← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai |
1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin | |
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | |
koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, | travailleurs salariés et l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en |
van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de | exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant |
sociale zekerheid voor werknemers en het koninklijk besluit van 7 mei | |
1999 tot uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 | |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
werknemers | salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 1, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § |
gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1999 en 24 december 1999 en op | 1er, modifié par les lois des 26 mars 1999 et 24 décembre 1999 et |
artikel 35, § 4, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1999; | l'article 35, § 4, modifié par la loi du 26 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 1er, |
artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er, |
artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000; | modifié par l'arrêté royal du 16 avril 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § |
artikel 35, § 4 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 1; | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 1er; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
sociale zekerheid gegeven op 28 april 2000; | sociale donné le 28 avril 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 18 mai 2000; |
2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 april 2000 in werking treden en dat de betrokken werknemers dan ook dringend alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering vanaf deze datum; Het verzoek om spoedbehandeling is ook gemotiveerd door de omstandigheid dat onderhavig besluit tot doel heeft technische verduidelijkingen in de berekening van de vermindering aan te brengen door het invoeren van afrondingsregels en de problemen waarmee de Rijksdienst voor sociale zekerheid thans geconfronteerd wordt op te lossen aangezien de definitie van sommige begrippen interpretatieproblemen stellen aan werkgevers en sociale secretariaten; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2000; Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions entrent en vigueur au 1er avril 2000 et qu'il est dès lors urgent pour les employeurs concernés d'obtenir toutes les certitudes quant à l'application de la présente réduction à partir de cette date; L'urgence est motivée également par le fait que le présent arrêté vise à apporter des précisions techniques dans le calcul de la réduction en y introduisant des règles d'arrondis et à résoudre les problèmes actuellement rencontrés par l'Office national de sécurité sociale, la définition de certaines notions soulevant des questions d'interprétation auprès des employeurs et des secrétariats sociaux; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 juni 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2000, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris |
uitvoering van artikel 35, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende | en exécution de l'article 35, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 |
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 april 2000, worden de | travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 2000, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, 1°, vierde lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, 1°, alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« Z = H/J . X ; Z wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, | « Z = H/J . X ; Z est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, |
0,005 wordt naar boven afgerond. » | 0,005 étant arrondi vers le haut. » |
2° § 1, 1°, zevende lid, wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 1er, 1°, alinéa 7 est complété comme suit : |
« In dit geval levert de werkgever aan de Rijksdienst voor sociale | « Dans ce cas, l'employeur fournit à l'Office national de sécurité |
zekerheid het bewijs dat de wekelijkse arbeid van de voltijdse | sociale la preuve que le travail hebdomadaire du travailleur à temps |
werknemer over minder dan vijf dagen per week is gespreid. » | plein est réparti sur moins de cinq jours par semaine. » |
3° § 1, 2°, derde lid, wordt aangevuld als volgt : | 3° le § 1er, 2°, alinéa 3, est complété comme suit : |
« Het resultaat van de vermenigvuldiging wordt tot de dichtstbijzijnde | « Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus |
eenheid afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » | proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. » |
4° § 2, 1°, b., 2), wordt aangevuld als volgt : | 4° le § 2, 1°, b., 2), est complété comme suit : |
« , W/J wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt | « ,W/J est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à |
naar boven afgerond. » | l'unité supérieure. » |
5° § 2, 1°, b., 3), wordt aangevuld als volgt : | 5° le § 2, 1°, b., 3), est complété comme suit : |
« , W/H wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt | « , W/H est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à |
naar boven afgerond. Bovendien wordt S tot de dichtstbijzijnde eenheid | l'unité supérieure. De plus, S est arrondi à l'unité la plus proche, |
afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » | 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. » |
6° § 2, 1°, c., 3), wordt aangevuld als volgt : | 6° le § 2, 1°, c., 3), est complété comme suit : |
« R(t) wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt | « R(t) est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à |
naar boven afgerond. » | l'unité supérieure. » |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en |
uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende | exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant |
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | salariés, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, 1°, vierde lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, 1°, alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« Z = H/J . X ; Z wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, | « Z = H/J - X ; Z est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, |
0,005 wordt naar boven afgerond. » | 0,005 étant arrondi vers le haut. » |
2° § 1, 1°, zevende lid, wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 1er, 1°, alinéa 7 est complété comme suit : |
« In dit geval levert de werkgever aan de Rijksdienst voor sociale | « Dans ce cas, l'employeur fournit à l'Office national de sécurité |
zekerheid het bewijs dat de wekelijkse arbeid van de voltijdse | sociale la preuve que le travail hebdomadaire du travailleur à temps |
werknemer over minder dan vijf dagen per week is gespreid. »; | plein est réparti sur moins de cinq jours par semaine. » ; |
3° § 1, 2°, tweede lid, wordt aangevuld als volgt : | 3° le § 1er, 2°, alinéa 2, est complété comme suit : |
« Het resultaat van de vermenigvuldiging wordt tot de dichtstbijzijnde | « Le résultat de cette multiplication est arrondi à l'unité la plus |
eenheid afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » | proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. » |
4° In § 2, 1°, a), wordt het getal "131.105" vervangen door het getal | 4° dans le § 2, 1°, a), le chiffre "131.105" est remplacé par le |
"134.425"; | chiffre "134.425"; |
5° § 2, 1°, b), 2°, wordt aangevuld als volgt : | 5° le § 2, 1°, b), 2°, est complété comme suit : |
« , W/J wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt | « , W/J est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à |
naar boven afgerond. » | l'unité supérieure. » |
6° § 2, 1°, b), 3°, wordt vervangen als volgt : | 6° le § 2, 1°, b), 3°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° voor de deeltijdse werknemers : | « 3° pour les travailleurs occupés à temps partiel : |
« S = W/H . 13 - U , W/H wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid | S = W/H . 13 - U , W/H est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant |
afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. Bovendien wordt S tot de | arrondi à l'unité supérieure. De plus, S est arrondi à l'unité la plus |
dichtstbijzijnde eenheid afgerond, en 0,5 wordt naar boven afgerond. » | proche, 0,5 étant arrondi à l'unité supérieure. ». |
. 7° § 2, 1°, c), 3°, wordt vervangen als volgt : | 7° le § 2, 1°, c), 3°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 : | « 3° S est supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |