Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de beperking van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, boekdeel I, tweede deel, hoofdstuk 2, tweede uitgave "
Koninklijk besluit betreffende de beperking van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, boekdeel I, tweede deel, hoofdstuk 2, tweede uitgave Arrêté royal relatif à la limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la convention relative à l'aviation civile internationale, volume 1, deuxième partie, chapitre 2, deuxième édition
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de beperking van 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal relatif à la limitation de
de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la convention
inzake de internationale burgerluchtvaart, boekdeel I, tweede deel, relative à l'aviation civile internationale, volume 1, deuxième
hoofdstuk 2, tweede uitgave (1988) partie, chapitre 2, deuxième édition (1988)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à
ondertekend te Chicago op 7 december 1944 en goedgekeurd bij de wet Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30 avril 1947,
van 30 april 1947, inzonderheid op bijlage 16; notamment l'annexe 16;
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919 betreffende de regeling van de luchtvaart, inzonderheid 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
op artikel 2 en artikel 5 gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991; l'article 2 et l'article 5 modifié par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Raad van State, Vu l'avis du Conseil d'Etat,
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel de tenuitvoerlegging van de

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet la mise en oeuvre de la

richtlijn (EEG) nr. 92/14 van de Raad van 2 maart 1992 betreffende de directive (CEE) n° 92/14 du Conseil du 2 mars 1992 relative à la
beperking van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la
Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, boekdeel 1, tweede convention relative à l'aviation civile internationale, volume 1,
deel, hoofdstuk 2, tweede uitgave (1988), aldus gewijzigd bij de deuxième partie, chapitre 2, deuxième édition (1988), ainsi modifiée
richtlijnen (EEG) nr. 98/20 van 30 maart 1998 en nr. 1999/28 van 21 par les directives (CEE) n° 98/20 du 30 mars 1998 et n° 1999/28 du 21
april 1999. avril 1999.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

luchtvaartmaatschappij : transporteur aérien :
een luchtvervoeronderneming met een geldige exploitatievergunning; une entreprise de transport aérien possédant une licence d'exploitation en cours de validité;
exploitatievergunning : licence d'exploitation :
een aan een onderneming verleende vergunning waarbij haar wordt un document délivré à une entreprise l'autorisant à effectuer, à titre
toegestaan passagiers, post en/of vracht tegen vergoeding en/of onéreux et/ou par location, le transport aérien de passagers, de
verhuring door de lucht te vervoeren; courrier et/ou de fret;
communautaire luchtvaartmaatschappij : transporteur aérien communautaire :
een luchtvaartmaatschappij met een geldige door een Lid-Staat un transporteur aérien titulaire d'une licence d'exploitation en cours
overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2407/92 van de Raad van 23 juli de validité délivrée par un Etat membre conformément au règlement
1992 betreffende de verlening van exploitatievergunningen aan (CEE) n° 2407/92 du Conseil du 23 juillet 1992 concernant les licences
luchtvaartmaatschappijen verleende exploitatievergunning; des transporteurs aériens;
vloot van civiele subsonische straalvliegtuigen : flotte d'avions à réaction subsoniques civils :
de totale luchtvloot van civiele subsonische straalvliegtuigen l'ensemble des avions à réaction subsoniques civils dont dispose un
waarover een luchtvaartmaatschappij uit eigen bezit of door enigerlei transporteur aérien, soit qu'ils lui appartiennent, soit qu'il les ait
huurovereenkomst van ten minste één jaar kan beschikken. loués sous quelque forme que ce soit pour une durée au moins égale à un an.
Lid-Staat : Lid-Staat van de Europese Unie. Etat membre : Etat membre de l'Union européenne.
bijlage 16 bij het Verdrag : Bijlage 16 bij het Verdrag inzake de annexe 16 de la convention : Annexe 16 de la Convention relative à
internationale burgerluchtvaart, boekdeel 1, tweede deel, tweede l'aviation civile internationale, volume 1, deuxième partie, deuxième
uitgave (1988). édition (1988).

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op vliegtuigen met een

Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux avions dont la masse

maximale au décollage est égale ou supérieure à 34.000 kilogrammes, ou
maximumstartmassa van 34.000 kg of meer, of waarvan de voor het dont l'aménagement intérieur maximal certifié pour le type donné de
bepaalde type vliegtuig goedgekeurde maximale binnenruimte meer dan 19 l'avion comporte plus de 19 sièges passagers à l'exclusion de tout
passagiersstoelen omvat, de stoelen voor de bemanning niet
meegerekend. siège réservé à l'équipage.

Art. 4.§ 1. De civiele subsonische straalvliegtuigen uitgerust met

Art. 4.§ 1er. Les avions à réaction subsoniques civils équipés de

motoren met een omloopverhouding van minder dan 2, mogen alleen op de moteurs dont le taux de dilution est inférieur à 2 ne peuvent être
luchthavens worden geëxploiteerd wanneer voor deze luchtvaartuigen een exploités sur les aéroports que s'ils sont pourvus d'une certification
akoestische goedkeuring is verleend op grond van : acoustique répondant :
a) ofwel de normen van hoofdstuk 3 van bijlage 16 bij het Verdrag; a) soit aux normes énoncées au chapitre 3 de l'annexe 16 de la
b) ofwel de normen van hoofdstuk 2 van bijlage 16 bij het Verdrag, op convention; b) soit aux normes énoncées au chapitre 2 de l'annexe 16 de la
voorwaarde dat het eerste individuele luchtwaardigheidsbewijs minder convention, à condition que le premier certificat de navigabilité
dan 25 jaar geleden is afgegeven. individuel ait été délivré depuis moins de vingt-cinq ans.
§ 2. Vanaf 1 april 2002 moeten alle civiele subsonische § 2. A partir du 1er avril 2002, tous les avions à réaction
straalvliegtuigen die geëxploiteerd worden op de luchthavens voldoen subsoniques civils exploités sur les aéroports doivent être conformes
aan het bepaalde in paragraaf 1, a). au paragraphe 1er, a).

Art. 5.De in bijlage 1 bij dit besluit opgesomde vliegtuigen worden

Art. 5.Les avions énumérés à l'annexe 1 au présent arrêté sont

van het bepaalde in artikel 4, paragraaf 1, onder a) en b), ontheven, exemptés des dispositions de l'article 4, paragraphe 1er points a) et
voor zover zij in het in de bovenvermelde bijlage voor het b), à condition que ces avions restent immatriculés, chacun pour ce
desbetreffende vliegtuig vermelde ontwikkelingsland ingeschreven qui le concerne, au registre du pays en développement indiqué à ladite
blijven en nog steeds rechtstreeks of op grond van enigerlei vorm van annexe, et continuent d'être utilisés, directement ou sous une
huurovereenkomst gebruikt worden door in dat land gevestigde quelconque forme de location, par des personnes physiques ou morales
natuurlijke of rechtspersonen. établies dans ce pays.
Deze ontheffing geldt niet indien het vliegtuig wordt verhuurd aan een Cette exemption ne s'applique pas lorsque l'avion est loué à une
natuurlijke of een rechtspersoon die in een ander land is gevestigd personne physique ou morale établie dans un pays autre que celui
dan het land dat voor dat vliegtuig in bijlage 1 staat vermeld. mentionné pour cet avion à l'annexe 1.

Art. 6.Een afwijking op de periode van vijfentwintig jaar, bepaald in

Art. 6.Une dérogation à la période de vingt-cinq ans prévue à

artikel 4, paragraaf 1 b), kan worden verleend door de Minister die l'article 4, paragraphe 1er b), peut être accordée par le Ministre
met het Bestuur van de Luchtvaart is belast of door zijn
afgevaardigde, voor de vliegtuigen waarvan de luchtvaartmaatschappij chargé de l'administration de l'aéronautique ou par son délégué, pour
aantoont dat de voortgang van haar activiteiten anders in les avions à propos desquels un transporteur aérien apporte la preuve
buitensporige mate nadelig wordt beïnvloed. que ses activités risquent, sinon, d'être compromises dans une mesure
In alle gevallen neemt de uitwerking van de afwijking een einde op de déraisonnable. Dans tous les cas, cette dérogation cesse ses effets le jour
achtentwintigste verjaardag van de uitreiking van het eerste anniversaire des vingt-huit ans de la délivrance du premier certificat
individueel luchtwaardigheidsbewijs van het betrokken vliegtuig. de navigabilité individuel de l'avion concerné.

Art. 7.Een afwijking van het bepaalde in artikel 4, paragraaf 1,

Art. 7.Une dérogation à l'article 4, paragraphe 1er, est accordée par

wordt door de Minister die met het Bestuur van de Luchtvaart is belast le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou par son
of door zijn afgevaardigde verleend voor vliegtuigen die niet aan de délégué pour les avions qui ne répondent pas aux normes du chapitre 3
normen van hoofdstuk 3 van bijlage 16 bij het Verdrag beantwoorden, de l'annexe 16 de la convention mais qui peuvent, par une
doch wel kunnen worden omgebouwd om aan die normen te voldoen, mits : modification, être conformes à ces dernières, à condition que :
a) er voor het betrokken vliegtuigtype een passende ombouwuitrusting a) un équipement de conversion convenant au type d'avion en question
bestaat en beschikbaar is; existe et soit disponible;
b) vliegtuigen die van deze ombouwuitrusting zijn voorzien, voldoen b) les avions ainsi rééquipés répondent aux normes du chapitre 3 de
aan de normen van hoofdstuk 3 van bijlage 16 bij het Verdrag, welke l'annexe 16 de la convention, déterminées selon les normes et
zijn bepaald volgens de door de Lid-Staten aanvaarde technische normen procédures techniques acceptées par les Etats membres, jusqu'au moment
en procedures, tot op het moment dat op communautair niveau où des normes et procédures communes au niveau communautaire sont
gemeenschappelijke normen en procedures worden vastgesteld; établies;
c) de luchtvaartmaatschappij de uitrusting vóór 1 april 1994 heeft c) le transporteur aérien ait commandé cet équipement avant le 1er
besteld; avril 1994;
d) de vroegst mogelijke leveringsdatum voor deze ombouw door de d) la date de livraison la plus rapprochée pour cette modification ait
luchtvaartmaatschappij is aanvaard. été acceptée par le transporteur aérien.

Art. 8.De Minister die met het Bestuur van de Luchtvaart is belast of

Art. 8.Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou

zijn afgevaardigde kan een machtiging uitreiken voor tijdelijk gebruik son délégué peut délivrer une autorisation d'utilisation temporaire
van een vliegtuig dat uit hoofde van andere bepalingen van dit besluit pour un avion ne pouvant être exploité en vertu d'autres dispositions
niet mag worden geëxploiteerd. Deze afwijking is beperkt tot : du présent arrêté. Cette dérogation est limitée :
a) vliegtuigen waarvan de exploitatie zo uitzonderlijk van aard is dat a) aux avions dont l'utilisation présente un caractère exceptionnel
het niet redelijk zou zijn daarvoor geen tijdelijke afwijking te verlenen; tel qu'il serait déraisonnable de refuser une dérogation temporaire;
b) vliegtuigen die voor ombouw-, reparatie- of onderhoudsdoeleinden b) aux avions effectuant, à des fins de modification, de réparation ou
niet-commerciële vluchten uitvoeren. d'entretien, des vols non commerciaux.

Art. 9.Sont valables sur le territoire belge, les dérogations

Art. 9.De afwijkingen die, krachtens de artikelen 4 tot 7 van de in

accordées par un autre Etat membre en application des articles 4 à 7
artikel 1 bedoelde richtlijn werden verleend door een andere Lid-Staat
voor de in de registers van deze laatste ingeschreven vliegtuigen, de la directive visée à l'article 1er pour les avions qui sont
zijn geldig op het Belgisch grondgebied. immatriculés sur les registres de ce dernier.
Artikel 4, paragraaf 1, is niet van toepassing op vliegtuigen die niet L'article 4, paragraphe 1er, n'est pas applicable aux avions ne
voldoen aan de voorwaarden bepaald in hoofdstuk 3 van bijlage 16 bij répondant pas aux conditions définies dans le chapitre 3 de l'annexe
het Verdrag, en die in het nationaal register van een Lid-Staat worden 16 de la convention, et qui sont maintenus sur le registre national
gehandhaafd overeenkomstig artikel 7, punt 1, van de in artikel 1 d'un Etat membre en application de l'article 7, point 1, de la
vermelde richtlijn. directive visée à l'article 1er.

Art. 10.De aanvragen tot afwijking bedoeld in de artikelen 6 tot 8

Art. 10.Les demandes de dérogation visées aux articles 6 à 8 sont

worden ingediend bij de directeur-generaal van het Bestuur van de introduites auprès du directeur général de l'administration de
Luchtvaart door middel van het naar behoren ingevulde formulier l'aéronautique au moyen du formulaire figurant en annexe 2, dûment
opgenomen in bijlage 2. complété.
Op straf van nietigheid wordt bij de aanvragen een kopie gevoegd van : Sous peine de nullité les demandes sont accompagnées d'une copie :
- het individueel luchtwaardigheidsbewijs van het vliegtuig; - du certificat de navigabilité individuel de l'avion;
- het inschrijvingsbewijs; - du certificat d'immatriculation;
- het geluidscertificaat; - du certificat acoustique;
- het bewijs van luchtvaartexploitant (AOC); - du certificat de transporteur aérien (AOC);
- de exploitatievergunning. - de la licence d'exploitation.

Art. 11.Artikel 54bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1954

Art. 11.L'article 54bis de l'arrêté royal du 15 mars 1954

tot regeling der luchtvaart wordt opgeheven. réglementant la navigation aérienne est abrogé.

Art. 12.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 12.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage 1 Annexe 1
Lijst van vliegtuigen die in aanmerking komen voor een ontheffing Liste des avions bénéficiant d'une exemption conformément à l'article
overeenkomstig artikel 5 5
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000 relatif à la
betreffende de beperking van de exploitatie van de vliegtuigen van
bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la
convention relative à l'aviation civile internationale, volume 1,
boekdeel 1, tweede deel, hoofdstuk 2, tweede uitgave (1988). deuxième partie, chapitre 2, deuxième édition (1988).
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage 2 Annexe 2
Aanvraag tot afwijking van de geluidsnormen. Demande de dérogation aux normes acoustiques.
Ondergetekende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le soussigné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . optredend voor de luchtvaartmaatschappij . . . . . . . . . . . . . . représentant le transporteur aérien . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . vraagt een afwijking krachtens de artikelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7-8 (de onnodige artikelen doorhalen) van het koninklijk besluit van sollicite une dérogation sur base de l'article 6-7-8 (biffer les
17 september 2000 betreffende de beperking van de exploitatie van de articles non concernés) de l'arrêté royal du 17 septembre 2000 relatif
vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale à la limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16
burgerluchtvaart, boekdeel 1, tweede deel, hoofdstuk 2, tweede uitgave de la Convention relative à l'aviation civile internationale, volume
(1988). 1, deuxième partie, chapitre 2, deuxième édition (1988).
I. Vliegtuig waarvoor een afwijking wordt gevraagd. I. Avion pour lequel une dérogation est demandée.
1. Inschrijvingsnummer, serienummer van de constructeur en 1. Immatriculation, numéro de série du constructeur et type d'avion :
vliegtuigtype : . . . . . . . . . .
2. Datum van het eerste individueel bewijs van luchtwaardigheid of 2. Date du premier certificat de navigabilité individuel ou date de
constructiedatum : . . . . . construction : . . . . .
3. Staat waarin het vliegtuig is ingeschreven : . . . . . 3. Etat dans lequel est immatriculé l'avion : . . . . .
4. Datum van inschrijving : . . . . . 4. Date de l'immatriculation : . . . . .
II. Eigenaar. II. Propriétaire.
1. Naam en adres : . . . . . 1. Nom et adresse : . . . . .
2. Nationaliteit : . . . . . 2. Nationalité : . . . . .
3. Datum waarop hij het vliegtuig heeft aangeschaft : . . . . . 3. Date à laquelle il a acquis l'avion : . . . . .
III. Luchtvaartmaatschappij (invullen indien verschillend van de eigenaar). III. Transporteur aérien (à remplir si différent du propriétaire).
1. Naam en adres : . . . . . 1. Nom et adresse : . . . . .
2. Nationaliteit : . . . . . 2. Nationalité : . . . . .
3. Exploiteert het vliegtuig sinds : . . . . . 3. Exploite l'avion depuis le : . . . . .
IV. Type(s) van vluchten waarvoor een afwijking wordt gevraagd : . . . IV. Type(s) de vols pour lesquels une dérogation est sollicitée : . .
. . . . .
V. Reden die voor de afwijking wordt aangevoerd : . . . . . V. Raison invoquée pour la dérogation : . . . . .
VI. Inlichtingen aangaande de samenstelling en de geluidscertificatie VI. Informations sur la composition et l'état acoustique de la flotte
van de vloot van de luchtvaartmaatschappij : du transporteur aérien.
1. Samenstelling van de huidige vloot : . . . . . 1. Composition de la flotte actuelle : . . . . .
a) Gecertificeerd Hoofdstuk 2 : . . . . . a) Certifiés Chapitre 2 :
b) Gecertificeerd Hoofdstuk 3 : . . . . . b) Certifiés Chapitre 3 :
2. Details van het vlootmoderniseringsprogramma, indien het bestaat : 2. Détails du programme de modernisation de la flotte, s'il existe : .
. . . . . . . . .
3. Details van het akoestische ombouwprogramma, indien het bestaat : . 3. Détails du programme du traitement acoustique, s'il existe : . . .
. . . . . .
VII. Aangevraagde afwijking. VII. Dérogation sollicitée.
1. Periode waarvoor de afwijking wordt gevraagd (begin- en einddatum 1. Période pour laquelle la dérogation est demandée (Indiquer la date
opgeven) : . . . . . de début et de fin) : . . . . .
Een alternatieve periode opgeven : . . . . . Indiquer une période alternative : . . . . .
2. Luchthaven(s) waarvoor de afwijking wordt gevraagd : . . . . . 2. Aéroport(s) pour le(s)quel(s) la dérogation est demandée : . . . .
3. Aantal voorgenomen vluchten naar de in VII.2. hierboven opgesomde . 3. Nombre de vols envisagés vers les aéroports énumérés en VII.2.
luchthavens naargelang het voorziene type van vervoer (geregelde, ci-dessus classés selon le type de transport envisagé (vols réguliers,
niet-geregelde of vrachtvluchten) met vermelding van de week, de dag non réguliers ou fret) avec indication de la semaine, du jour, et de
en het uur voor elk type van vervoer : . . . . . l'heure pour chaque type de transport : . . . . .
4. Andere Lid-Staten van de Europese Unie waar een afwijking reeds 4. Autres Etats membres de l'Union européenne dans lesquels une
werd aangevraagd of wordt overwogen : . . . . . dérogation a déjà été demandée ou est envisagée : . . . . .
VIII. Bewijs dat de activiteiten van de luchtvaartmaatschappij in VIII. Preuve que les activités du transporteur aérien risquent d'être
buitensporige mate nadelig worden beïnvloed indien de afwijking niet compromises dans une mesure déraisonnable si la dérogation n'est pas
zou worden toegekend. accordée.
IX. In geval van een aanvraag tot tijdelijke afwijking : het bewijs IX. Dans le cas d'une demande de dérogation temporaire : fournir la
leveren van het uitzonderlijk karakter van de operatie of van de preuve de la nature exceptionnelle de l'opération ou de la nécessité
noodzaak tot het uitvoeren van niet-commerciële vluchten voor ombouw-, d'exécuter des vols non commerciaux à des fins de modification, de
reparatie- of onderhoudsdoeleinden. réparation ou d'entretien.
Opgemaakt te . . . . . . .. op . . . . . . . Fait à . . . . . . . . . . . le . . . . . . . . . . . . .
Handtekening . . . . . . . . Signature . . . . . . . . . .
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000 relatif à la
betreffende de beperking van de exploitatie van de vliegtuigen van
bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, limitation de l'exploitation des avions relevant de l'annexe 16 de la
convention relative à l'aviation civile internationale, volume 1,
boekdeel 1, tweede deel, hoofdstuk 2, tweede uitgave (1988). deuxième partie, chapitre 2, deuxième édition (1988).
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^