← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot beperking van de cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid en Europees parlementslid met andere ambten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot beperking van de cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid en Europees parlementslid met andere ambten | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec d'autres fonctions |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet | |
van 4 mei 1999 tot beperking van de cumulatie van het mandaat van | en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 |
federaal parlementslid en Europees parlementslid met andere ambten | limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de |
parlementaire européen avec d'autres fonctions | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des |
hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot beperking van de | chapitres III et IV de la loi du 4 mai 1999 limitant le cumul du |
cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid en Europees | mandat de parlementaire fédéral et de parlementaire européen avec |
parlementslid met andere ambten, opgemaakt door de Centrale dienst | d'autres fonctions, établi par le Service central de traduction |
voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van de hoofdstukken III en IV van de wet van 4 mei 1999 tot | officielle en langue allemande des chapitres III et IV de la loi du 4 |
beperking van de cumulatie van het mandaat van federaal parlementslid | mai 1999 limitant le cumul du mandat de parlementaire fédéral et de |
en Europees parlementslid met andere ambten. | parlementaire européen avec d'autres fonctions. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
4. MAI 1999 - Gesetz zur Einschränkung der gleichzeitigen Ausübung des | 4. MAI 1999 - Gesetz zur Einschränkung der gleichzeitigen Ausübung des |
Mandats als föderaler Parlamentarier beziehungsweise europäischer | Mandats als föderaler Parlamentarier beziehungsweise europäischer |
Parlamentarier und anderer Ämter | Parlamentarier und anderer Ämter |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: (...) | Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl | KAPITEL III - Abänderung des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl |
des Europäischen Parlaments | des Europäischen Parlaments |
Art. 5 - In Artikel 42 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über | Art. 5 - In Artikel 42 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1989 über |
die Wahl des Europäischen Parlaments wird das Wort « Unvereinbarkeiten | die Wahl des Europäischen Parlaments wird das Wort « Unvereinbarkeiten |
» durch die Wörter « Unvereinbarkeiten und Einschränkungen in bezug | » durch die Wörter « Unvereinbarkeiten und Einschränkungen in bezug |
auf die gleichzeitige Ausübung von Mandaten und Ämtern » ersetzt. | auf die gleichzeitige Ausübung von Mandaten und Ämtern » ersetzt. |
KAPITEL IV - Inkrafttreten | KAPITEL IV - Inkrafttreten |
Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. Januar 2001 in Kraft. | Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. Januar 2001 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |