Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot bepaling van het aantal kiezers dat toegelaten wordt om per stemafdeling te stemmen in de kieskantons en de gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen voor de verkiezingen van de provincieraden, de gemeenteraden, de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot bepaling van het aantal kiezers dat toegelaten wordt om per stemafdeling te stemmen in de kieskantons en de gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen voor de verkiezingen van de provincieraden, de gemeenteraden, de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 déterminant le nombre d'électeurs admis à voter par section de vote dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système de vote automatisé pour les élections des conseils provinciaux, des conseils communaux, des conseils de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 12 augustus en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 déterminant le
2000 tot bepaling van het aantal kiezers dat toegelaten wordt om per nombre d'électeurs admis à voter par section de vote dans les cantons
stemafdeling te stemmen in de kieskantons en de gemeenten die voor het électoraux et communes désignés pour l'usage d'un système de vote
gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen voor de automatisé pour les élections des conseils provinciaux, des conseils
verkiezingen van de provincieraden, de gemeenteraden, de communaux, des conseils de district et pour l'élection directe des
districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing van de raden voor conseils de l'aide sociale
maatschappelijk welzijn
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 12 augustus 2000 tot bepaling van het aantal kiezers dat royal du 12 août 2000 déterminant le nombre d'électeurs admis à voter
toegelaten wordt om per stemafdeling te stemmen in de kieskantons en par section de vote dans les cantons électoraux et communes désignés
de gemeenten die voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem pour l'usage d'un système de vote automatisé pour les élections des
zijn aangewezen voor de verkiezingen van de provincieraden, de conseils provinciaux, des conseils communaux, des conseils de district
gemeenteraden, de districtsraden en voor de rechtstreekse verkiezing et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale, établi par
van de raden voor maatschappelijk welzijn, opgemaakt door de Centrale le Service central de traduction allemande du Commissariat
dienst voor Duitse vertaling van het
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot bepaling officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000
van het aantal kiezers dat toegelaten wordt om per stemafdeling te déterminant le nombre d'électeurs admis à voter par section de vote
stemmen in de kieskantons en de gemeenten die voor het gebruik van een dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un
geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen voor de verkiezingen van système de vote automatisé pour les élections des conseils
de provincieraden, de gemeenteraden, de districtsraden en voor de provinciaux, des conseils communaux, des conseils de district et pour
rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn. l'élection directe des conseils de l'aide sociale.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
12. AUGUST 2000 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Anzahl der pro 12. AUGUST 2000 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Anzahl der pro
Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler für die Wahlen der Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler für die Wahlen der
Provinzialräte, Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl Provinzialräte, Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl
der Sozialhilferäte in den für die Anwendung eines automatisierten der Sozialhilferäte in den für die Anwendung eines automatisierten
Wahlverfahrens bestimmten Wahlkantonen und Gemeinden Wahlverfahrens bestimmten Wahlkantonen und Gemeinden
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der Aufgrund des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der
automatisierten Wahl, abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995, automatisierten Wahl, abgeändert durch das Gesetz vom 5. April 1995,
die Gesetze vom 18. Dezember 1998 und das Gesetz vom 12. August 2000, die Gesetze vom 18. Dezember 1998 und das Gesetz vom 12. August 2000,
insbesondere des Artikels 14 Absatz 1 Nr. 1; insbesondere des Artikels 14 Absatz 1 Nr. 1;
Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 90 Absatz 2, Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere des Artikels 90 Absatz 2,
eingefügt durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993, des Artikels eingefügt durch das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993, des Artikels
91, abgeändert durch die Gesetze vom 5. Juli 1976 und 30. Juli 1991, 91, abgeändert durch die Gesetze vom 5. Juli 1976 und 30. Juli 1991,
und des Artikels 139; und des Artikels 139;
Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die
Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 2, ersetzt durch das Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 2, ersetzt durch das
ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993, und des Artikels 9bis § 2, ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993, und des Artikels 9bis § 2,
eingefügt durch letzteres Gesetz; eingefügt durch letzteres Gesetz;
Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes,
insbesondere des Artikels 8, abgeändert durch das ordentliche Gesetz insbesondere des Artikels 8, abgeändert durch das ordentliche Gesetz
vom 16. Juli 1993, und des Artikels 33 Absatz 3; vom 16. Juli 1993, und des Artikels 33 Absatz 3;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 2000 zur Verlängerung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 2000 zur Verlängerung
der Öffnungszeiten der Wahlbüros bis 15 Uhr für die Wahlen der der Öffnungszeiten der Wahlbüros bis 15 Uhr für die Wahlen der
Provinzialräte, Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl Provinzialräte, Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl
der Sozialhilferäte in den für die Anwendung eines automatisierten der Sozialhilferäte in den für die Anwendung eines automatisierten
Wahlverfahrens bestimmten Wahlkantonen und Gemeinden; Wahlverfahrens bestimmten Wahlkantonen und Gemeinden;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 1998 zur Ersetzung des Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 1998 zur Ersetzung des
Königlichen Erlasses vom 18. April 1994 zur Bestimmung der Königlichen Erlasses vom 18. April 1994 zur Bestimmung der
Wahlkantone, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt Wahlkantone, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt
wird; wird;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August
1996; 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 8. Oktober In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 8. Oktober
2000 festgelegten Wahlen für die Erneuerung der Provinzialräte, 2000 festgelegten Wahlen für die Erneuerung der Provinzialräte,
Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl der Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl der
Sozialhilferäte unverzüglich die Anzahl der bei diesen Wahlen pro Sozialhilferäte unverzüglich die Anzahl der bei diesen Wahlen pro
Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler in den Wahlkantonen und Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler in den Wahlkantonen und
Gemeinden, in denen das automatisierte Wahlverfahren angewandt wird, Gemeinden, in denen das automatisierte Wahlverfahren angewandt wird,
bestimmt werden muss; bestimmt werden muss;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Unbeschadet des Absatzes 2 beläuft sich die Anzahl der pro Artikel 1 - Unbeschadet des Absatzes 2 beläuft sich die Anzahl der pro
Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler bei den gleichzeitigen Wahlen Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler bei den gleichzeitigen Wahlen
vom 8. Oktober 2000 für die Provinzialräte, Gemeinderäte und vom 8. Oktober 2000 für die Provinzialräte, Gemeinderäte und
Distrikträte und für die Direktwahl der Sozialhilferäte in den Distrikträte und für die Direktwahl der Sozialhilferäte in den
Wahlkantonen und Gemeinden, in denen das automatisierte Wahlverfahren Wahlkantonen und Gemeinden, in denen das automatisierte Wahlverfahren
angewandt wird, auf 900 auf der Grundlage der Norm von 5 Wahlapparaten angewandt wird, auf 900 auf der Grundlage der Norm von 5 Wahlapparaten
pro Wahlsektion und 180 Wählern pro Wahlapparat. pro Wahlsektion und 180 Wählern pro Wahlapparat.
In den Kantonen und Gemeinden des Verwaltungsbezirks In den Kantonen und Gemeinden des Verwaltungsbezirks
Brüssel-Hauptstadt beläuft sich diese Anzahl auf 800 auf der Grundlage Brüssel-Hauptstadt beläuft sich diese Anzahl auf 800 auf der Grundlage
der Norm von 5 Wahlapparaten pro Wahlsektion und 160 Wählern pro der Norm von 5 Wahlapparaten pro Wahlsektion und 160 Wählern pro
Wahlapparat. Wahlapparat.
Art. 2 - Damit dem spezifischen Charakter bestimmter Gemeinden Art. 2 - Damit dem spezifischen Charakter bestimmter Gemeinden
Rechnung getragen wird, kann die Anzahl der in einer selben Rechnung getragen wird, kann die Anzahl der in einer selben
Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler auf höchstens 1300 erhöht Wahlsektion zur Wahl zugelassenen Wähler auf höchstens 1300 erhöht
werden, sofern die Anzahl Wahlapparate, das heisst 5 pro 900 werden, sofern die Anzahl Wahlapparate, das heisst 5 pro 900
beziehungsweise 800 Wähler, je nach der in Artikel 1 gemachten beziehungsweise 800 Wähler, je nach der in Artikel 1 gemachten
Unterscheidung pro 180 oder 160 zusätzliche Wähler über 900 Unterscheidung pro 180 oder 160 zusätzliche Wähler über 900
beziehungsweise 800 Wähler hinaus um jeweils einen Wahlapparat erhöht beziehungsweise 800 Wähler hinaus um jeweils einen Wahlapparat erhöht
wird. wird.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 september 2000. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^