Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 90quater, § 3, eerste en tweede lid van het Wetboek van strafvordering | Arrêté royal portant exécution de l'article 90quater, § 3, alinéas 1er et 2, du Code d'instruction criminelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 17 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 90quater, § 3, eerste en tweede lid van het Wetboek van strafvordering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 17 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article 90quater, § 3, alinéas 1er et 2, du Code d'instruction criminelle PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 90quater, § 3, eerste en tweede lid van het Wetboek | Vu l'article 90quater, § 3, alinéas 1 et 2, du Code d'instruction |
van Strafvordering; | criminelle; |
Gelet op het advies van de inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 23 maart 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 23 mars 2017; |
Gelet op het akkoord van de Minister van begroting, gegeven op 10 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 10 juillet 2018; |
Gelet op het advies 61/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit gegeven op 25 juli 2018; | Vu l'avis 61/2018 de l'Autorité de protection des données, donné le 25 juillet 2018; |
Gelet op advies 63.611/3 van de Raad van State, gegeven op 28 juni | Vu l'avis n° 63.611/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De officieren van gerechtelijke politie bedoeld in artikel |
Article 1er.Les officiers de police judiciaire visés à l'article |
90quater, § 3 van het Wetboek van Strafvordering kunnen zich laten | 90quater, § 3, du Code d'instruction criminelle peuvent se faire |
bijstaan door leden van het administratief en logistiek kader die | assister par des membres du cadre administratif et logistique qui |
voldoen aan de volgende voorwaarden: | répondent aux conditions suivantes : |
- aangewezen zijn door de korpschef voor wat de lokale politie betreft | - être désignés nominativement par le chef de corps en ce qui concerne |
of door de directeur-generaal gerechtelijke politie of zijn | la police locale ou par le directeur général de la police judiciaire |
afgevaardigde voor wat de federale politie betreft; | ou son délégué en ce qui concerne la police fédérale; |
- de intern bij de geïntegreerde politie gegeven opleiding hebben | - avoir suivi la formation, interne à la police intégrée, relative à |
gevolgd met betrekking tot de aanwending van de technische middelen | l'utilisation des moyens techniques mis en oeuvre pour, dans un but |
die worden gebruikt om met een heimelijk oogmerk, niet voor het | secret, intercepter, prendre connaissance, explorer et enregistrer, à |
publiek toegankelijke communicatie of gegevens van een | l'aide de moyens techniques, des communications non accessibles au |
informaticasysteem of een deel ervan met technische hulpmiddelen te | public ou des données d'un système informatique ou d'une partie de |
onderscheppen, er kennis van te nemen, te doorzoeken en op te nemen of | celui-ci, ou étendre la recherche dans un système informatique ou une |
de zoeking in een informaticasysteem of een deel ervan uit te breiden. | partie de celui-ci. Cette formations doit inclure les aspects relatifs |
Deze opleiding moet de aspecten inzake gegevensbescherming omvatten. | à la protection des données. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde leden van het administratief en |
Art. 2.Les membres du cadre administratif et logistique visés à |
logistiek kader mogen naast hun wettelijke bevoegdheid : | l'article 1er peuvent, outre leur compétence légale : |
- de telefoongesprekken die het voorwerp uitmaken van de maatregel | - écouter et transcrire les communications téléphoniques faisant |
bedoeld in artikel 90ter, § 1 van het Wetboek van Strafvordering | l'objet de la mesure visée à l'article 90ter, § 1er du Code |
beluisteren en uitschrijven; | d'instruction criminelle; |
- helpen bij de vertaling van die gesprekken; | - aider à la traduction de ces communications; |
- administratieve taken uitvoeren, in het bijzonder de taken die | - effectuer les tâches administratives, notamment celles relatives à |
verband houden met de archivering van de gegevens. | l'archivage des données. |
Art. 3.De in artikel 90quater, § 3, tweede lid, van het Wetboek van |
Art. 3.La liste visée à l'article 90quater, § 3, alinéa 2, du Code |
Strafvordering bedoelde lijst, die voor elk dossier apart wordt | d'instruction criminelle, établie séparément pour chaque dossier, doit |
opgesteld, moet de namen bevatten van alle personen die de officieren | reprendre les noms de toutes les personnes qui assistent les officiers |
van gerechtelijke politie, belast met de uitvoering van de in artikel | de police judiciaire chargés de l'exécution de la mesure visée à |
90ter, § 1 van het Wetboek van Strafvordering bedoelde maatregel, | l'article 90ter, § 1er, du Code d'instruction criminelle. |
bijstaan. Die lijst moet : | Cette liste doit être : |
- naar de Centrale Technische Interceptiefaciliteit van de | - envoyée au système Central d'Interception Technique du service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus worden | police intégrée, structuré à deux niveaux. Il en va de même des mises |
gestuurd. Hetzelfde geldt voor de bijwerkingen van die lijst; | à jour de cette liste; |
- ten laatste op het moment dat er een einde komt aan de behandeling | - clôturée au plus tard au moment où il est mis fin au traitement de |
van de maatregel worden afgesloten en op dit ogenblik op niveau van de | la mesure et détruite à ce moment au niveau de l'officier de police |
officier van gerechtelijke politie worden vernietigd; | judiciaire; |
- in de Centrale Technische Interceptiefaciliteit van de geïntegreerde | - conservée au système Central d'Interception Technique du service de |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, worden bewaard tot | police intégrée, structuré à deux niveaux jusqu'à ce que le dossier |
wanneer het dossier het voorwerp uitmaakt van een in kracht van | ait fait l'objet d'une décision judiciaire coulée en force de chose |
gewijsde gegane gerechtelijke beslissing of de verjaringstermijnen | jugée ou que les délais de prescription soient écoulés; |
verstreken zijn; | |
- vervolgens vernietigd worden. | - ensuite détruite. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur et le ministre qui a la Justice |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 17 oktober 2018. | Bruxelles, le 17 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |