Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/10/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de bronnen die geschikt zijn om het zorgvuldig onderzoek naar de rechthebbenden uit te voeren om uit te maken of een werk of fonogram al dan niet verweesd is "
Koninklijk besluit tot bepaling van de bronnen die geschikt zijn om het zorgvuldig onderzoek naar de rechthebbenden uit te voeren om uit te maken of een werk of fonogram al dan niet verweesd is Arrêté royal définissant les sources appropriées pour effectuer la recherche diligente des titulaires de droit afin de déterminer si une oeuvre ou un phonogramme sont des oeuvres orphelines ou non
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
17 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot bepaling van de bronnen die 17 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal définissant les sources appropriées
geschikt zijn om het zorgvuldig onderzoek naar de rechthebbenden uit pour effectuer la recherche diligente des titulaires de droit afin de
te voeren om uit te maken of een werk of fonogram al dan niet verweesd déterminer si une oeuvre ou un phonogramme sont des oeuvres orphelines
is ou non
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.245/4, § 1, Vu le Code de droit économique, l'article XI.245/4, § 1er, inséré par
ingevoegd bij de wet van 20 juli 2015; la loi du 20 juillet 2015;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 april 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2016;
Gelet op het advies 59.710/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis 59.710/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2016, en
augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het overleg met de representatieve organisaties van de Considérant que la concertation avec les organisations représentatives
rechthebbenden en met de representatieve organisaties van de des ayants droit et les organisations représentatives des utilisateurs
gebruikers elektronisch plaats vond van 24 juli 2015 tot en met 4 a eu lieu par voie électronique entre le 24 juillet 2015 et le 4
september 2015; septembre 2015;
Overwegende dat artikel XI.245/4, § 1, eerste lid, van het Wetboek van Considérant que l'article XI.245/4, § 1er, alinéa 1er, du Code de
economisch recht bepaalt dat een zorgvuldig onderzoek dat uitgevoerd droit économique, dispose qu'une recherche diligente effectuée par les
wordt door de in de artikelen XI.192/1 en XI.218/1 bedoelde institutions et organismes visés aux articles XI.192/1 et XI.218/1
instellingen en organisaties, om uit te maken of een werk of fonogram afin de déterminer si une oeuvre ou un phonogramme est une oeuvre
al dan niet verweesd is, gebeurt door de geschikte bronnen voor de orpheline ou non se fait en consultant les sources appropriées pour le
desbetreffende categorie van werken of fonogrammen te raadplegen; type d'oeuvres ou de phonogrammes en question;
Overwegende dat artikel XI.245/4, § 1, tweede lid, van het Wetboek van Considérant que l'article XI.245/4, § 1er, alinéa 2, du Code de droit
economisch recht bepaalt dat de Koning in overleg met de économique, dispose que le Roi détermine les sources appropriées en
representatieve organisaties van de rechthebbenden en met de concertation avec les organisations représentatives des ayants droit
representatieve organisaties van de gebruikers, de geschikte bronnen et les organisations représentatives des utilisateurs;
bepaalt; Overwegende dat artikel 3, lid 2, van de richtlijn 2012/28/EU van het Considérant que l'article 3, paragraphe 2, de la directive 2012/28/UE
Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 inzake bepaalde toegestane gebruikswijzen van verweesde werken bepaalt dat de geschikte bronnen ten minste de in de bijlage van de richtlijn opgesomde relevante bronnen omvat; Overwegende dat de bronnen die geschikt zijn om een zorgvuldig onderzoek te verrichten door elke lidstaat in overleg met rechthebbenden en gebruikers bepaald worden, en ten minste de in de bijlage bij de richtlijn opgesomde relevante bronnen omvatten; dat deze bronnen cumulatief moeten worden geraadpleegd opdat het zorgvuldig onderzoek te goeder trouw uitgevoerd zou worden; Overwegende dat om uit te kunnen maken of een werk of fonogram een verweesd werk is, de in de artikelen XI.192/1 en XI.218/1 bedoelde instellingen en organisaties er, overeenkomstig artikel XI.245/3, § 1 van het Wetboek van economisch recht, voor moeten zorgen dat voor elk werk of fonogram te goeder trouw een zorgvuldig onderzoek uitgevoerd du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 sur certaines utilisations autorisées des oeuvres orphelines stipule que les sources appropriées comprennent au moins les sources pertinentes énumérées dans l'annexe de la directive; Considérant que les sources appropriées pour effectuer une recherche diligente des titulaires de droit sont déterminées par chaque Etat membre en concertation avec les titulaires de droit et les utilisateurs, et comprennent au moins les sources pertinentes énumérées dans l'annexe de la directive; que ces sources doivent être consultées cumulativement afin que la recherche diligente soit de bonne foi; Considérant qu'afin de déterminer si une oeuvre ou un phonogramme est une oeuvre orpheline, les institutions et organismes visés aux articles XI.192/1 et XI.218/1 veillent à ce que, conformément à l'article XI.245/3, § 1er du Code de droit économique, à l'égard de chaque oeuvre ou phonogramme, une recherche diligente soit effectuée
wordt; de bonne foi;
Overwegende dat samenwerkingsakkoorden tussen de in de artikelen Considérant que des accords de collaboration entre les institutions et
XI.192/1 en XI.218/1 bedoelde instellingen en organisaties en de organismes visés aux articles XI.192/1 et XI.218/1 et les sociétés de
beheersvennootschappen worden aangemoedigd, teneinde de in de gestion sont encouragés, afin de, sur simple requête des institutions
artikelen XI.192/1 en XI.218/1 bedoelde instellingen en organisaties et organismes visés aux articles XI.192/1 et XI.218/1, donner accès à
op individueel verzoek, toegang te verlenen tot gemakkelijk des listes, facilement consultables, contenant le répertoire géré par
doorzoekbare lijsten houdende het repertoire dat wordt beheerd door de les sociétés de gestion; considérant que ces listes contenant le
betrokken beheersvennootschap; overwegende dat deze lijsten houdende
het repertoire opgesteld moeten worden in algemeen gekend en gebruikt répertoire doivent être établies dans un format digital largement
digitaal formaat; connu et employé;
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en van de Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et
Minister van Digitale Agenda, du Ministre de l'Agenda numérique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van artikel 3, lid 2,

Article 1er.Le présent arrêté transpose l'article 3, paragraphe 2, et

en de bijlage bij richtlijn 2012/28/EU van het Europees Parlement en l'annexe de la directive 2012/28/UE du Parlement européen et du
de Raad van 25 oktober 2012 inzake bepaalde toegestane gebruikswijzen Conseil du 25 octobre 2012 sur certaines utilisations autorisées des
van verweesde werken. oeuvres orphelines.

Art. 2.De bronnen die geschikt zijn om het zorgvuldig onderzoek uit

Art. 2.Les sources appropriées pour effectuer la recherche diligente

te voeren om uit te maken of een gepubliceerd boek al dan niet afin de déterminer si un livre publié est une oeuvre orpheline ou non,
verweesd is, zijn : sont :
1° het wettelijk depot, bibliotheekcatalogi en door bibliotheken en 1° le dépôt légal, les catalogues de bibliothèques et les fichiers
andere instellingen bijgehouden trefwoordenlijsten; d'autorités gérés par les bibliothèques et autres institutions;
2° de verenigingen van uitgevers en auteurs; 2° les associations d'éditeurs et d'auteurs;
3° bestaande databanken en registers, Watch (Writers, Artists and 3° les bases de données et registres existants, WATCH (Writers,
their Copyright Holders), het ISBN (International Standard Book Artists and their Copyright Holders), l'ISBN (International Standard
Number) en databanken die in druk verschenen boeken catalogiseren; Book Number) et les bases de données recensant les livres imprimés;
4° de databanken van de collectieve beheersvennootschappen; 4° les bases de données des sociétés de gestion collective;
5° bronnen die verscheidene databanken en registers omvatten, met 5° les sources qui intègrent des bases de données et registres
inbegrip van VIAF (Virtual International Authority Files) en Arrow multiples, y compris VIAF (Virtual International Authority Files) et
(Accessible Registries of Rights Information and Orphan Works); ARROW (Accessible Registries of Rights Information and Orphan Works);
6° de website www.unicat.be. 6° le site web www.unicat.be.

Art. 3.De bronnen die geschikt zijn om het zorgvuldig onderzoek uit

Art. 3.Les sources appropriées pour effectuer la recherche diligente

te voeren om uit te maken of kranten, magazines, dagbladen en afin de déterminer si des journaux, magazines, revues et périodiques
tijdschriften al dan niet verweesd zijn, zijn : sont des oeuvres orphelines ou non, sont :
1° de ISSN (International Standard Serial Number) voor periodieke 1° l'ISSN (International Standard Serial Number) pour les publications
publicaties; périodiques;
2° indexen en catalogussen van bibliotheekcollecties en verzamelingen; 2° les index et catalogues des fonds et collections de bibliothèques;
3° het wettelijk depot; 3° le dépôt légal;
4° de verenigingen van uitgevers en de verenigingen van auteurs en 4° les associations d'éditeurs et les associations d'auteurs et de
journalisten; journalistes;
5° de databanken van collectieve beheersvennootschappen. 5° les bases de données des sociétés de gestion collective.

Art. 4.De bronnen die geschikt zijn om het zorgvuldig onderzoek uit

Art. 4.Les sources appropriées pour effectuer la recherche diligente

te voeren om uit te maken of visuele werken, met inbegrip van afin de déterminer si les oeuvres visuelles, notamment celles relevant
kunstvoorwerpen, fotografie, illustraties, vormgeving, architectuur, des beaux-arts, de la photographie, de l'illustration, du design et de
schetsen van de laatstgenoemde werken en andere dergelijke werken die l'architecture, et les croquis de ces oeuvres et autres oeuvres du
opgenomen zijn in boeken, dagbladen, kranten en tijdschriften of même type figurant dans des livres, revues, journaux et magazines ou
andere werken al dan niet verweesd zijn, zijn : autres oeuvres sont des oeuvres orphelines ou non, sont :
1° de in artikel 1 en 2 bedoelde bronnen; 1° les sources énumérées aux articles 1er et 2;
2° de databanken van de betrokken collectieve beheersvennootschappen 2° les bases de données des sociétés de gestion collective concernées,
voor visuele kunsten in het bijzonder; en particulier pour les arts visuels;
3° waar van toepassing, de databanken van fotoagentschappen en 3° les bases de données des agences d'images et bases de données
beeldbanken voor illustraties; d'illustrations, le cas échéant;
4° de website(s) van Kunstenpunt. 4° le(s) site(s) web de Kunstenpunt.

Art. 5.De bronnen die geschikt zijn om het zorgvuldig onderzoek uit

Art. 5.Les sources appropriées pour effectuer la recherche diligente

te voeren om uit te maken of audiovisuele werken en fonogrammen al dan afin de déterminer si les oeuvres audiovisuelles et les phonogrammes
niet verweesd zijn, zijn : sont des oeuvres orphelines ou non, sont :
1° het wettelijk depot; 1° le dépôt légal;
2° de databanken van verenigingen van producenten; 2° les bases de données des associations de producteurs;
3° databanken van instellingen voor cinematografisch of audiovisueel 3° les bases de données des institutions dépositaires du patrimoine
erfgoed en nationale bibliotheken; cinématographique ou sonore et des bibliothèques nationales;
4° databanken met relevante standaarden en identificatiecodes zoals 4° les bases de données appliquant des normes et des identificateurs
pertinents, tels que l'ISAN (International Standard Audiovisual
ISAN (International Standard Audiovisual Number) voor audiovisueel Number) pour le matériel audiovisuel, l'ISWC (International Standard
materiaal, ISWC (International Standard Music Work Code) voor Music Work Code) pour les oeuvres musicales et l'ISRC (International
muziekwerken en ISRC (International Recording Code) voor fonogrammen; Standard Recording Code) pour les phonogrammes;
5° de databanken van collectieve beheersvennootschappen, in het 5° les bases de données des sociétés de gestion collective concernées,
bijzonder voor auteurs, uitvoerende kunstenaars, producenten van en particulier celles regroupant des auteurs, des interprètes ou
fonogrammen en audiovisuele producenten; exécutants, des producteurs de phonogrammes et des producteurs
6° de aftiteling/medewerkerslijst en andere informatie op de kopie van audiovisuels; 6° le générique et les autres informations figurant sur une copie de
het werk of op de verpakking van het werk; l'oeuvre ou sur son emballage;
7° databanken van andere relevante verenigingen die een specifieke 7° les bases de données d'autres associations pertinentes représentant
categorie van rechthebbenden vertegenwoordigen; une catégorie spécifique de titulaires de droits;
8° de websites www.muziekarchief.be en www.ultratop.be; 8° les sites web www.muziekarchief.be et www.ultratop.be;
9° de website(s) van Kunstenpunt. 9° le(s) site(s) web de Kunstenpunt.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.De minister bevoegd voor het auteursrecht en de minister

Art. 7.Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions et

bevoegd voor de Digitale Agenda zijn, ieder wat hem betreft, belast le ministre qui a l'Agenda numérique dans ses attributions sont
met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 oktober 2016. Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Digitale Agenda, Le Ministre de l'Agenda numérique,
A. DE CROO A. DE CROO
^