Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de mobiliteitsvergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'indemnité de mobilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari | collective de travail du 16 janvier 2012, conclue au sein de la |
2012, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de mobiliteitsvergoeding (1) | électrique, relative à l'indemnité de mobilité (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2012, | travail du 16 janvier 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de mobiliteitsvergoeding. | électrique, relative à l'indemnité de mobilité. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2012 | électrique Convention collective de travail du 16 janvier 2012 |
Mobiliteitsvergoeding | Indemnité de mobilité |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 mei 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 mai 2012 sous le numéro 109679/CO/111) |
109679/CO/111) | La convention collective de travail ci-dessous est conclue en |
In uitvoering van het nationaal akkoord van 11 juli 2011 en meer | exécution de l'accord national du 11 juillet 2011 et plus |
bepaald artikel 23, wordt onderstaande collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | particulièrement de l'article 23. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor de metaal-, | aux employeurs des entreprises relevant de la Commission paritaire des |
machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering van de | constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception de |
ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren, en hun | celles appartenant au secteur des entreprises de montage de ponts et |
arbeiders, die zich van hun woonplaats, van de aanwervingplaats, voor | charpentes métalliques, et leurs ouvriers, qui se déplacent de leur |
zover deze slechts als ophaalplaats fungeert, of van de ophaalplaats | domicile, du lieu d'embauche, pour autant que celui-ci ne serve que de |
naar de (eerste) werf verplaatsen en omgekeerd vanuit de (laatste) | lieu de ramassage, ou du lieu de ramassage vers le (premier) chantier |
werf verplaatsen en omgekeerd vanuit de (laatste) werf, ongeacht het | et inversement à partir du (dernier) chantier, quel que soit le moyen |
vervoermiddel, al dan niet ter beschikking gesteld door de werkgever. | de transport, mis à disposition ou non par l'employeur. |
Een werf kan nooit de aanwervingsplaats zijn. | Un chantier ne peut jamais être le lieu d'embauche. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
arbeiders. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat enkel de bepalingen |
Art. 2.Cette convention collective de travail ne contient que des |
over de toegekende mobiliteitsvergoeding voor bovengenoemde | dispositions relatives aux indemnités de mobilité accordées pour les |
déplacements susmentionnés. Elle ne contient pas des dispositions | |
verplaatsingen. Ze bevat geen bepalingen betreffende de tussenkomst | relatives aux interventions de l'employeur dans les frais de transport |
door de werkgever in de kosten van het vervoer door de werknemer. Deze | de l'ouvrier. Celles-ci sont réglées au niveau de l'entreprise |
worden op ondernemingsvlak geregeld conform de bestaande wettelijke en | conformément aux règles légales et conventionnelles qui restent |
conventionele regels. | d'application. |
Art. 3.De werkgever zal een mobiliteitsvergoeding betalen aan de |
Art. 3.L'employeur versera une indemnité de mobilité aux ouvriers |
arbeiders bedoeld in artikel 1. | visés à l'article 1er. |
Het bedrag van de mobiliteitsvergoeding, bedraagt 0,1316 EUR/km. | Le montant de l'indemnité de mobilité s'élève à 0,1316 EUR/km. |
Dit bedrag wordt aangepast aan het maximum forfaitair bedrag voor een | Ce montant est adapté au montant forfaitaire maximum d'une indemnité |
mobiliteitsvergoeding die vrijgesteld is van sociale zekerheidsbijdragen, zoals opgenomen in artikel 19, § 2, 4° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der werknemers. Art. 4.In ondernemingen waar al andere vormen van vergoedingen bestaan voor bovengenoemde verplaatsingen kunnen de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst geïntegreerd worden in dit bestaande regime op ondernemingsvlak door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst zonder echter afbreuk te doen aan het bestaande voordeliger regime. De aldus gedefinieerde bepalingen op ondernemingsvlak zullen van toepassing zijn op alle arbeiders, met inbegrip van de nieuw aangeworven arbeiders. De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan voor ondernemingen waar al andere vormen van vergoedingen bestaan voor bovengenoemde verplaatsingen noch kostenverhogend zijn voor de werkgever, noch inkomenverlagend zijn voor de arbeider. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en is geldig vanaf 1 april 2012. Zij kan worden opgezegd mits aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en mits een vooropzeg van 6 maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2012. De Minister van Werk, |
de mobilité qui est exonérée de cotisations de sécurité sociale, tel que repris dans l'article 19, § 2, 4° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. Art. 4.Dans les entreprises où il existe déjà d'autres formes d'indemnités pour les déplacements ci-dessus, les dispositions de la présente convention collective de travail peuvent être intégrées dans ce régime existant au niveau de l'entreprise par une convention collective de travail sans que cela puisse porter atteinte au régime existant plus favorable. Les dispositions ainsi définies au niveau de l'entreprise seront applicables à tous les ouvriers, y compris les nouveaux entrants. L'application de cette convention collective de travail ne peut engendrer dans les entreprises où il existe déjà d'autres formes d'indemnités pour les déplacements ci-dessus, ni une augmentation des coûts pour l'employeur, ni une diminution des revenus de l'ouvrier. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er avril 2012. Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique et moyennant un préavis de 6 mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 octobre 2012. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. DE CONINCK | Mme DE CONINCK |