← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 1 maart 2011 en 29 maart 2011; | ses réunions des 1er mars 2011 et 29 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er mars |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2011; | 2011; |
Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service d'évaluation et de | |
voor geneeskundige evaluatie en controle geacht wordt gegeven te zijn | contrôle médicaux est considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas |
wanneer het niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf | été formulé dans le délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est |
werkdagen en dat dit het geval is voor de voorstellen van 29 maart 2011; | le cas pour les propositions du 29 mars 2011; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 18 april 2011; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | avril 2011; |
op 11 mei 2011; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mai |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2011; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 23 mei 2011; | national d'assurance maladie-invalidité du 23 mai 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2011; |
juli 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 16 augustus 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 août 2011; |
Gelet op advies 50.229/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 50.229/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2011, en |
september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 27 april 2010, worden de volgende wijzigingen | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 avril 2010, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° de betrekkelijke waarde "K 30" van de verstrekking 475856-475860 | 1° la valeur relative "K 30" de la prestation 475856-475860 est |
wordt door "K 20" vervangen; | remplacée par "K 20"; |
2° in verstrekking 475871-475882 : | 2° à la prestation 475871-475882; |
a) de betrekkelijke waarde "K 50" wordt door "K 44" vervangen; | a) la valeur relative "K 50" est remplacée par "K 44"; |
b) in de omschrijving van de verstrekking worden de woorden "of een | b) dans le libellé de la prestation, les mots "ou chambre triple |
driekamerpacemaker (CRT-P)" ingevoegd na de woorden "een | (CRT-P)" sont insérés après les mots "chambre double (D.D.D.)"; |
tweekamerpacemaker (DDD)"; | |
3° in verstrekking 475893-475904 : | 3° à la prestation 475893-475904 : |
a) de betrekkelijke waarde "K 100" wordt door "K 70" vervangen; | a) la valeur relative "K 100" est remplacée par "K 70"; |
b) de toepassingsregels die volgen op de verstrekking worden aangevuld | b) les règles d'application qui suivent la prestation 475893-475904 |
als volgt : | sont complétées comme suit : |
"In de verstrekkingen 475856-475860, 475871-475882 en 475893- 475904 | "Dans les prestations 475856-475860, 475871-475882 et 475893- 475904, |
is de eventuele uitvoering van een electrocardiogram (verstrekking nr. | l'exécution éventuelle d'un électrocardiogramme (prestation n° |
475075-475086) inbegrepen." | 475075-475086) est comprise." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maatschappelijke Integratie, | chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |