Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/10/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er,
1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril
koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wetten van 24 december 1997 et les lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002, 27 décembre 2006,
1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007, 21 december 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre 2008, 23 décembre 2009 et
2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19 mei 2010; 19 mai 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium soins de santé dans les honoraires de certaines prestations;
voor bepaalde verstrekkingen;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 6 oktober 2010; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 octobre
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2010;
geneeskundige verzorging, gegeven op 11 oktober 2010; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 octobre 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 21 juni 2011; Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 juin 2011;
Gelet op advies 49.968/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis 49.968/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en
augustus, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1982

tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de
van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het
koninklijk besluit van 18 februari 2004 en gewijzigd bij de certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 18 février 2004
koninklijke besluiten van 13 december 2005 en 26 augustus 2010 en 9 et modifié les arrêtés royaux des 13 décembre 2005, 26 août 2010 et 9
februari 2011, worden het lid 4 vervangen als volgt : février 2011, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
« Het recht op de beperking of de vermindering van het persoonlijk « Le droit à la limitation ou à la diminution de l'intervention
aandeel voor de in het eerste lid bedoelde verstrekkingen geldt personnelle pour les prestations visées à l'alinéa 1er vaut uniquement
slechts voor zover ze worden verleend door de huisarts die toegang pour autant qu'elles soient dispensées par le médecin généraliste qui
heeft tot de gegevens van het globaal medisch dossier. a accès aux données du dossier médical global.
Indien die huisarts niet de huisarts is die het globaal medisch Si ce médecin généraliste n'est pas le médecin généraliste qui gère le
dossier beheert of een lid van dezelfde geregistreerde groepering dossier médical global ou un membre du même regroupement enregistré
zoals bedoeld in artikel 1, d), van het koninklijk besluit van 18
februari 2004 tot vaststelling van de voorwaarden en regels tel que visé à l'article 1er, d), de l'arrêté royal du 18 février 2004
overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance
verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts een honorarium obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux
betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier, vermeldt hij médecins généralistes agréés pour la gestion du dossier médical
op het getuigschrift voor verstrekte hulp de letter G gevolgd door het global, il mentionne sur l'attestation de soins donnés la lettre G
RIZIV-identificatienummer van de huisarts die het dossier beheert. De suivi par le numéro d'identification INAMI du médecin généraliste qui
vermelding impliceert dat de huisarts toegang heeft tot de gegevens gère le dossier médical global. La mention implique que le médecin
van het globaal medisch dossier en dat hij daarvoor toestemming heeft généraliste a accès aux données du dossier médical global et qu'il a
van de rechthebbende. obtenu le consentement du bénéficiaire.
De Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen kan administratieve La Commission nationale médico-mutualiste peut communiquer des
instructies communiceren aan de huisartsen en verzekeringsinstellingen instructions administratives aux médecins généralistes et aux
betreffende de toepassingsmodaliteiten van de vermelding bedoeld in organismes assureurs concernant les modalités d'application de la
het vijfde lid. » mention visée à l'alinéa 5. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 oktober 2011. Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Maatschappelijke Integratie, chargée de l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^