Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende het informeren van het Belgisch Focal Point van het Europees informatienetwerk over drugs en drugverslaving | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la transmission d'information au Point focal belge du réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende het informeren van het Belgisch Focal Point van het Europees informatienetwerk over drugs en drugverslaving ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1, vervangen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la transmission d'information au Point focal belge du réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment |
bij de wet van 3 mei 2003 en op artikel 7, § 4, vervangen bij de wet | l'article 1er, remplacé par la loi du 3 mai 2003 et l'article 7, § 4, |
van 9 juli 1975; | remplacé par la loi du 9 juillet 1975; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende het | Vu l'arreté royal du 29 juin 2003 relatif à la transmission |
informeren van het Belgisch Focal Point van het Europees | d'informations au Point focal belge du réseau européen d'information |
informatienetwerk over drugs en drugsverslaving; | sur les drogues et les toxicomanies; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission pour la protection de la vie privée, donné |
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 14 maart 2005; | le 14 mars 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 2005; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 19 mei 2006; | Vu la décision du Conseil des Ministres du 19 mai 2006; |
Gelet op het advies 40.666/3 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis n° 40.666/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2006 en |
2006 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées par |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 juin 2003 |
betreffende het informeren van het Belgisch Focal Point van het | relatif à la transmission d'informations au Point focal belge du |
Europees informatienetwerk over drugs en drugsverslaving worden de | réseau européen d'information sur les drogues et les toxicomanies, les |
woorden « Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur » | mots « l'Institut de la Santé publique - Louis Pasteur » sont |
vervangen door de woorden « Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid ». | remplacés par les mots « l'Institut scientifique de Santé publique ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 2.Elk laboratorium waarvan de bestuurder een vergunning heeft |
« Art. 2.Tous laboratoire dont le directeur a une autorisation |
om kleine hoeveelheden verdovende middelen en psychotrope stoffen aan | destinée à l'achat de petites quantités de stupéfiants et psychotropes |
te kopen bij een apotheek, in bezit te houden en te gebruiken voor | dans une officine, en vue de les détenir et de les utiliser à des fins |
wetenschappelijke doeleinde is verplicht om dagelijks de resultaten | scientifiques, est tenu de signaler quotidiennement au Point focal |
van de analyses van producten die positief zijn gebleken voor andere | belge REITOX les résultats d'analyse de produits qui se sont révélés |
illegale drugs dan cannabis, en/of voor nieuwe synthetische drugs door | positifs pour les drogues illicites autres que le cannabis et/ou pour |
te geven aan het Belgisch REITOX Focal Point, en dit zelfs wanneer de | les nouvelles drogues de synthèse, et ce même si l'analyse est faite |
analyse kadert in een gerechtelijk onderzoek of een | dans le cadre d'une instruction judiciaire ou d'une enquête |
opsporingsonderzoek. Elk laboratorium is verplicht om dagelijks de | judiciaire. Tout laboratoire est tenu de signaler quotidiennement au |
resultaten van de analyses van humane stalen die positief zijn | Point focal belge REITOX les résultats d'analyse d'échantillons |
gebleken voor nieuwe synthetische drugs, door te geven aan het | humains qui se sont révélés positifs pour les nouvelles drogues de |
Belgisch REITOX Focal Point, en dit zelfs wanneer de analyse kadert in | synthèse, et ce, même si l'analyse est faite dans le cadre d'une |
een gerechtelijk onderzoek of een opsporingsonderzoek. Elk forensisch | instruction judiciaire ou d'une enquête judiciaire. Tout laboratoire |
laboratorium is daarnaast ook verplicht de resultaten van de analyse | médico-légal est tenu de signaler quotidiennement au Point focal belge |
van humane stalen van slachtoffers die gestorven zijn ten gevolge van | REITOX les résultats d'analyse d'échantillons humains des victimes qui |
inname van opiaten, cocaïne en/of amfetamines en ringgesubstitueerde | sont décédées suite à l'ingestion d'opiacés, de cocaïne et/ou |
amfetamines door te geven aan het Belgisch REITOX Focal Point en dit | d'amphétamines et dérivés sur le cycle de l'amphétamine, et ce même si |
zelfs wanneer de analyse kadert in een gerechtelijk onderzoek of een | l'analyse est faite dans le cadre d'une instruction judiciaire ou |
opsporingsonderzoek. » | d'une enquête judiciaire. » |
Art. 3.Artikel 3, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd |
Art. 3.A l'article 3, alinéa 4, du même arrêté, sont apportées les |
als volgt : | modifications suivantes : |
1° in de bepaling onder het eerste streepje worden na de woorden « | 1° dans la disposition, au premier tiret, les mots « ou l'endroit où |
plaats waar de drug is aangetroffen » de woorden « of de plaats waar | l'intoxication s'est produite » sont insérés après « le lieu où la |
de intoxicatie zich voordeed » ingevoegd; | drogue a été découverte »; |
2° de bepaling onder het vierde streepje wordt aangevuld als volgt : « | 2° la disposition au quatrième tiret est complétée comme suit : « ou |
dans le cas d'échantillons humains, la concentration des drogues | |
of in het geval van humane stalen de concentratie van de geanalyseerde | illicites et/ou des nouvelles drogues de synthèse analysées dans |
illegale drugs en/of nieuwe synthetische drugs en van de eventueel | l'échantillon; de même que la concentration des médicaments et/ou |
aanwezige geneesmiddelen en/of alcohol ». | alcool éventuellement présents ». |
Art. 4.De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |