Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vorming en tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021, | collective de travail du 30 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
de vorming en tewerkstelling (1) | formation et à l'emploi (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021, gesloten | travail du 30 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
vorming en tewerkstelling. | formation et à l'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2021. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021 | Convention collective de travail du 30 juin 2021 |
Vorming en tewerkstelling | Formation et emploi |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 augustus 2021 onder het nummer 166561/CO/110) | (Convention enregistrée le 18 août 2021 sous le numéro 166561/CO/110) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. | ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
HOOFDSTUK I. - Risicogroepen | CHAPITRE Ier. - Groupes à risque |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van : |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en exécution de : |
- Wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel | - La loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 | titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 |
december 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de | décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de |
werkgelegenheid van 30 december 2009; | soutenir l'emploi du 30 décembre 2009; |
- Koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de | - L'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et |
nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het | conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et |
financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27 | l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) moeten voldoen; | 2006 portant des dispositions diverses (I); |
- Koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | - L'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I); | diverses (I); |
- De activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de | - L'activation des efforts en faveur des personnes appartenant aux |
risicogroepen behoren voor de periode 2019-2020, wet van 26 juni 2019 | groupes à risque pour la période 2019-2020, loi du 26 juin 2019 |
tot uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord | portant mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel |
2019-2020, Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019. | 2019-2020, Moniteur belge du 17 juin 2019. |
Art. 3.De werkgevers zetten voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 |
Art. 3.Les employeurs poursuivent leurs efforts pour la période du 1er |
december 2021 hun inspanning voor personen die behoren tot de | juillet 2021 au 31 décembre 2021 en faveur des personnes qui |
risicogroepen verder van 0,10 pct., berekend op grond van het | appartiennent aux groupes à risque de 0,10 p.c., calculé sur la base |
volledige loon van de arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van | du salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article |
de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal gehouden worden met een gelijke verdeling van de financiële middelen bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de projecten inzake tewerkstelling anderzijds. De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". | 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de la cette loi. Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente convention collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un partage égal des moyens financiers entre les projets destinés à la formation d'une part et ceux destinés à l'emploi d'autre part. Le paiement est effectué au « Fonds commun de l'entretien du textile ». |
Art. 4.Van de inspanning vermeld in artikel 3 is 0,05 pct. te |
Art. 4.0,05 p.c. de l'effort mentionné à l'article 3 est à consacrer, |
besteden in overeenstemming met het koninklijk besluit van 19 februari | conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, à l'exécution de |
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 contenant des |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit van 19 februari 2013. | dispositions diverses (I), modifiée par l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. |
Met betrekking tot deze inspanning van 0,05 pct. wordt binnen het | Concernant cet effort de 0,05 p.c., une étude est menée au niveau du |
"Gemeenschappelijk Fonds voor de textielverzorging" op sectoraal vlak | secteur au sein du « Fonds commun de l'entretien du textile » pour la |
onderzoek verricht naar de promotie van banen voor jongeren met | promotion de l'emploi des jeunes avec une formation sur le terrain. |
vorming op de werkvloer. De bedoeling daarbij is om maximaal | L'objectif consiste en outre à réaliser un maximum d'emplois tremplins |
ingroeibanen voor jongeren te realiseren. Diverse pistes kunnen | pour les jeunes. Diverses pistes peuvent être élaborées et appliquées, |
daartoe worden uitgewerkt en toegepast, zoals onder meer het | comme entre autres la mise au point de conditions de travail |
bijstellen van specifieke arbeidsvoorwaarden, specifieke doelgroepen, | spécifiques, des groupes-cibles spécifiques, des fonctions |
specifieke functies, inschakelen van oudere werknemers voor de | spécifiques, l'insertion de travailleurs âgés pour le suivi, la |
opvolging, het samenwerken met onderwijsinstellingen en met de | collaboration avec les instances de l'enseignement et les services |
gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. | régionaux de l'emploi. |
HOOFDSTUK II. - Opleidingsinspanningen | CHAPITRE II. - Efforts de formation |
Art. 5.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 5 |
Art. 5.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 5 mars 2017 |
maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - hoofdstuk 2 - | concernant le travail faisable et maniable - chapitre 2 - section 1ère |
afdeling 1 : "Investeren in opleiding" - artikelen 9 tot 21 van de | : « Investir dans la formation » - articles 9 à 21 de la loi, ainsi |
wet, alsook in uitvoering van het koninklijk besluit van 5 december | |
2017 houdende uitvoering van de 1ste afdeling van hoofdstuk 2 van de | |
wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. | qu'en exécution de l'arrêté royal du 5 décembre 2017 portant exécution |
de la 1ère section du chapitre 2 de la loi du 5 mars 2017 concernant | |
le travail faisable et maniable. | |
Art. 6.Voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2021 bedraagt |
Art. 6.Pour la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2021, la |
de sectorale bijdrage 0,40 pct. op de lonen ten gunste van het | cotisation sectorielle s'élève à 0,40 p.c. sur les salaires en faveur |
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". | du « Fonds commun de l'entretien du textile ». |
Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt | Au sein du « Fonds commun de l'entretien du textile », les |
door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en | organisations signataires décident quelles seront les initiatives de |
opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. | formation à développer grâce à ces moyens. |
Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" adviseert de | Le « Fonds commun de l'entretien du textile » conseille le secteur en |
sector met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel | ce qui concerne le développement continu d'un système structurel de |
systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van | formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de |
vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de | formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des |
werknemers in sector van de textielverzorging. | travailleurs du secteur de l'entretien du textile. |
Dit heeft onder meer betrekking op promotie en steun voor | Ceci concerne entre autres la promotion et le soutien de plans de |
bedrijfopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de benaming | formation en entreprise, connus sous le nom de « portefeuille |
"ondernemingsportefeuille" en op promotie en steun van individuele | entreprise » et la promotion et le soutien de la formation |
vorming van de werknemers, gekend onder de benaming "individueel | individuelle des travailleurs, connus sous le nom de « budget |
vormingsbudget". | formation individuel ». |
Art. 7.Er wordt voorzien in een sectorale opleidingsinspanning |
|
gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. | Art. 7.Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en |
De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal | moyenne par an et par équivalent temps plein est prévu. |
opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de | Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance |
interprofessionele doelstelling : | suivante pour augmenter le nombre de jours de formation afin de |
- 2019-2020 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het | contribuer à l'objectif interprofessionnel : |
eerste lid met 10 pct. tot 2,2 dagen; | - 2019-2020 : augmentation de 10 p.c. de l'effort de formation prévu |
au premier alinéa, soit jusqu'à 2,2 jours; | |
- 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de | - 2021 : à déterminer lors des négociations sectorielles pour la |
periode 2021-2022. | période 2021-2022. |
De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : | La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie en : |
- het opleidingsaanbod van TFTC beter en ruimer bekend te maken aan | - faisant en sorte que l'offre de formations du TFTC soit mieux connue |
werkgevers en werknemers; | des employeurs et des travailleurs; |
- het opleidingsaanbod van TFTC verder uit te breiden; | - élargissant l'offre de formations du TFTC; |
- via TFTC acties te ondernemen om de participatiegraad aan | - entreprenant des actions via le TFTC pour augmenter le degré de |
opleidingen te verhogen; | participation aux formations; |
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele | - encourageant les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les |
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. | efforts de formations aussi bien formels qu'informels. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021. | le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op de collectieve | 2021. La présente convention collective de travail fait suite à la |
arbeidsovereenkomst van 26 februari 2021 betreffende vorming en | convention collective de travail du 26 février 2021 concernant la |
tewerkstelling (registratienummer 164258/CO/110). | formation et l'emploi (numéro d'enregistrement 164258/CO/110). |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 november 2021. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 novembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |