Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, | collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la prime |
betreffende de syndicale premie (1) | syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten | travail du 8 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la prime |
betreffende de syndicale premie. | syndicale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2021. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021 | Convention collective de travail du 8 juillet 2021 |
Syndicale premie (Overeenkomst geregistreerd op 18 augustus 2021 onder | Prime syndicale (Convention enregistrée le 18 août 2021 sous le numéro |
het nummer 166560/CO/319.01) | 166560/CO/319.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande |
(319.01). | (319.01). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.Aan de werknemers die aangesloten zijn bij één van de |
Art. 2.Les travailleurs affiliés à l'une des organisations |
representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in | représentatives des travailleurs représentées au sein de la |
het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
en -diens-ten van de Vlaamse Gemeenschap, zoals bepaald in artikel 1 | et d'hébergement de la Communauté flamande, comme visés à l'article 1er |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt jaarlijks een | de la présente convention collective de travail, perçoivent une prime |
syndicale premie uitbetaald. | syndicale annuelle. |
Art. 3.§ 1. Het administratief en financieel beheer van het stelsel |
Art. 3.§ 1er. La gestion administrative et financière du système des |
van syndicale premies, inclusief het bepalen van de modaliteiten van | primes syndicales, en ce compris la définition des modalités de |
uitbetaling en de inning van de financiële bijdragen, wordt uitgevoerd | paiement et perception des cotisations financières, est réalisée par |
door de beheerstructuur van de representatieve werknemersorganisaties | la structure de gestion des organisations représentatives des |
die vertegenwoordigd zijn in het Paritair Subcomité voor de | travailleurs représentées au sein de la Sous-commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse | établissements et services d'éducation et d'hébergement de la |
Gemeenschap, zijnde op het ogenblik van het afsluiten van onderhavige | Communauté flamande, à savoir au moment de la conclusion de la |
collectieve arbeidsovereenkomst, het "Intersyndicaal Fonds van de | présente convention collective de travail, le "Fonds intersyndical des |
opvoedings- en huisvestingsinstellingen", hierna genoemd : "het | établissements d'éducation et d'hébergement", dénomme ci-après : "le |
intersyndicaal fonds". | fonds intersyndical". |
§ 2. In geval van wijzigingen in de beheerstructuur van de | § 2. En cas de changements dans la structure de gestion des |
representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in | organisations représentatives des travailleurs représentées au sein de |
het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | la Sous-commission paritaire des établissements et services |
en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, zoals bepaald in § 1 van dit | d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande comme défini au |
artikel, blijven de overige bepalingen van onderhavige collectieve | § 1er du présent article, les autres dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst onverminderd van kracht. | convention collective de travail restent pleinement d'application. |
Art. 4.§ 1. Elke werkgever stort, met ingang vanaf het kalenderjaar |
Art. 4.§ 1er. Chaque employeur verse chaque année, à compter de |
2021, jaarlijks per 31 juli van het betrokken kalenderjaar een | l'année civile 2021, au 31 juillet de l'année civile concernée, un |
forfaitair bedrag per contractueel verbonden werknemer uitgedrukt in | montant forfaitaire par travailleur lié contractuellement exprimé en |
VTE aan het intersyndicaal fonds met het oog op de uitbetaling van de | ETP au fonds intersyndical en vue du paiement de la prime syndicale. |
syndicale premie. | |
Het forfaitair bedrag per contractueel verbonden werknemer uitgedrukt | Le montant forfaitaire par travailleur lié contractuellement exprimé |
in VTE bedraagt 18 EUR op het ogenblik van het afsluiten van | en ETP est de 18 EUR au moment de la conclusion de la présente |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 2. Het aantal werknemers voor de toepassing van onderhavige | § 2. Le nombre de travailleurs pour l'application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst is gelijk aan het totaal aantal | convention collective de travail est égal au nombre total de |
contractueel verbonden werknemers uitgedrukt in VTE op datum van 31 | travailleurs liés contractuellement exprimé en ETP à la date du 31 mai |
mei van het betrokken kalenderjaar. | de l'année civile concernée. |
De werkgever attesteert het totaal aantal contractueel verbonden | L'employeur atteste le nombre total de travailleurs liés |
werknemers uitgedrukt in VTE op datum van 31 mei van het betrokken | contractuellement exprimé en ETP à la date du 31 mai de l'année civile |
kalenderjaar aan het intersyndicaal fonds, op basis van de | concernée au fonds intersyndical, sur la base d'une déclaration signée |
ondertekende verklaring op eer. Het model van de verklaring op eer | sur l'honneur. Le modèle de déclaration sur l'honneur est joint en |
wordt in bijlage van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | annexe à la présente convention collective de travail et en fait |
toegevoegd en maakt er integraal deel van uit. | partie intégrante. |
§ 3. In geval van kennelijke onder- en/of overschatting van het totaal | § 3. En cas de sous-estimation et/ou de surestimation manifeste du |
aantal contractueel verbonden werknemers uitgedrukt in VTE op datum | nombre total de travailleurs liés contractuellement exprimé en ETP à |
van 31 mei van het betrokken kalenderjaar, zal op basis van de staving | la date du 31 mai de l'année civile concernée, une régularisation sera |
van correcte gegevens een regularisatie doorgevoerd worden. | effectuée sur la base de la preuve de données correctes. |
Art. 5.Het forfaitair bedrag per contractueel verbonden werknemer |
Art. 5.Le montant forfaitaire par travailleur lié contractuellement |
uitgedrukt in VTE, zoals bepaald in artikel 4, § 1 van onderhavige | exprimé en ETP, tel que visé à l'article 4, § 1er de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt jaarlijks, en met eerste | convention collective de travail, sera adapté annuellement, et avec la |
toepassing in het kalenderjaar 2022, aangepast op basis van de | première application au cours de l'année civile 2022, sur la base de |
stijging van het indexcijfer van de maand mei van het betrokken | l'augmentation de l'index du mois de mai de l'année civile concernée |
kalenderjaar ten opzichte van het indexcijfer van de maand mei van het | par rapport à l'index du mois de mai de l'année civile précédente. |
voorafgaande kalenderjaar. | |
Art. 6.§ 1. Het intersyndicaal fonds stelt aan de werkgevers het |
Art. 6.§ 1er. Le fonds intersyndical met le formulaire type |
modelformulier van de attesten ter beschikking. Het ter beschikking | d'attestation à la disposition des employeurs. La mise à disposition |
stellen van het modelformulier aan de werkgevers kan plaatsvinden op | du formulaire type aux employeurs s'effectue par voie numérique. |
digitale wijze. | |
§ 2. De werkgever stelt het attest, gevalideerd met de naam en de | § 2. L'employeur met l'attestation, validée avec le nom et les |
adresgegevens van de organisatie en van de werknemer, ter beschikking | coordonnées de l'organisation et du travailleur, à la disposition de |
aan alle op dat ogenblik in dienst zijnde werknemers. De ter | tous les travailleurs en service à ce moment-là. L'attestation est |
beschikkingstelling van het attest aan alle werknemers gebeurt in de | mise à la disposition de tous les travailleurs en octobre de chaque |
maand oktober van elk jaar, samen met de loonfiche van de maand | année, avec la fiche de salaire du mois de septembre, ou, le cas |
september, of in voorkomend geval bij de uitdiensttreding van de | échéant, lorsque le travailleur quitte l'entreprise. |
werknemer. § 3. Het tijdstip van de ter beschikking stelling van het attest kan | § 3. Le moment de mise à disposition de l'attestation peut être |
gewijzigd worden bij beslissing van het intersyndicaal fonds, die in | modifié par décision du fonds intersyndical, qui, le cas échéant, en |
voorkomend geval de betrokkenen hierover tijdig zal informeren. | informera les parties concernées en temps utile. |
Art. 7.Het intersyndicaal fonds staat, op basis van haar |
Art. 7.Le fonds intersyndical garantit, sur la base de ses conditions |
toekenningsvoorwaarden en uitvoeringsmodaliteiten, in voor de betaling | d'octroi et de ses modalités de mise en oeuvre, le paiement de la |
van de syndicale premie aan de rechthebbende werknemers. De betrokken | prime syndicale aux travailleurs bénéficiaires. A cette fin, les |
werknemers dienen daartoe zelf het ingevulde attest over te maken aan | travailleurs concernés doivent eux-mêmes remettre l'attestation |
de representatieve werknemersorganisatie waarbij zij is aangesloten. | complétée à l'organisation représentative des travailleurs à laquelle |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf de datum |
ils sont affiliés. Art. 8.La présente convention collective de travail remplace, à |
van haar uitwerking de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april | compter de son entrée en vigueur, la convention collective de travail |
1991 houdende toekenning van een syndicale premie (koninklijk besluit | du 15 avril 1991 relative à l'octroi d'une prime syndicale (arrêté |
van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 9 november 1991 - | royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 9 novembre 1991 - numéro |
registratienummer 27259), zoals gewijzigd bij de collectieve | d'enregistrement 27259), telle que modifiée par la convention |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 (koninklijk besluit van 26 april | collective de travail du 17 juillet 1998 (arrêté royal du 26 avril |
2000, Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2000 - registratienummer | 2000, Moniteur belge du 29 août 2000 - numéro d'enregistrement 49110), |
49110), de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 | la convention collective de travail du 16 décembre 2002 (arrêté royal |
(koninklijk besluit van 27 april 2008, Belgisch Staatsblad van 17 juli | du 27 avril 2008, Moniteur belge du 17 juillet 2008 - numéro |
2008 - registratienummer 84158), en de collectieve arbeidsovereenkomst | d'enregistrement 84158) et la convention collective de travail du 12 |
van 12 december 2006 (koninklijk besluit van 10 februari 2008, | décembre 2006 (arrêté royal du 10 février 2008, Moniteur belge du 12 |
Belgisch Staatsblad van 12 maart 2008 - registratienummer 84157). | mars 2008 - numéro d'enregistrement 84157). |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang vanaf de datum van haar afsluiting en is gesloten voor | à sa date de conclusion est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, | peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de |
mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | adressée au président de la Sous-commission paritaire des |
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de | établissements et services d'éducation et d'hébergement de la |
Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | pour ce qui concerne la signature de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
en goedgekeurd door de leden. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 november 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 novembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, | Annexe à la convention collective de travail du 8 juillet 2021, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, |
betreffende de syndicale premie | relative à la prime syndicale |
Verklaring op eer | Déclaration sur l'honneur |
betreffende de | concernant la |
syndicale premie .............. (jaar), die volgens het aantal VTE | prime syndicale .................. (année), qui sera calculée selon le |
op 31/05/.............. (jaar), zal berekend worden | nombre d'ETP au 31/05/.............. (année) |
Aantal attesten : . . . . . E-mailadres : . . . . . | Nombre d'attestations : . . . . . Adresse mail : . . . . . |
Benaming en adres van de instelling of dienst (indien niet juist, | Dénomination et adresse de l'établissement ou du service (si ce n'est |
gelieve te corrigeren): | pas correct, veuillez corriger) : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Geïndexeerde jaarbijdrageEUR | Cotisation annuelle indexéeEUR |
........................................... | ........................................... |
Aantal VTE op 31/05/ .................X | Nombre ETP au 31/05/ ................X |
........................................... | ........................................... |
Verschuldigd bedrag te betalen op IBAN BE06 0012 1907 8822 : | Le montant dû est à payer sur le compte IBAN BE06 0012 1907 8822 : |
EUR........................................... | EUR........................................... |
BIC GEBABEBB | BIC GEBABEBB |
Naam - Voornaam verantwoordelijke : | Nom - Prénom du responsable : |
Handtekening : | Signature : |
Plaats : Datum : | Lieu : Date : |
Graag terugsturen naar : Secretariaat & Administratie - Intersyndicaal | Veuillez renvoyer à : Secretariaat & Administratie - Intersyndicaal |
Fonds SP Opvoeders | Fonds SP Opvoeders |
Sudermanstraat 5, 2000 Antwerpen | Sudermanstraat 5, 2000 Antwerpen |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 november 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 novembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |