← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de | janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, | |
§ 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die | juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces |
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de | prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen | l'assurance dans ces honoraires et prix |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § |
op artikel 23, § 2, tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 22 | 2, alinéa 2, modifié par les lois des 22 août 2002 et 23 décembre |
augustus 2002 en 23 december 2009, en op artikel 37, § 6, gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | 2009, et l'article 37, § 6, modifié par la loi du 12 août 2000. |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in | prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, de la loi |
artikel 23, § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die | |
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; | l'assurance dans ces honoraires et prix; |
Gelet op het advies van het College van Geneesheren-directeurs, | Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du |
ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 | maladie-invalidité, donné le 3 mars 2010; |
maart 2010; Gelet op het advies van de Raad voor Advies inzake Revalidatie, | Vu l'avis du Conseil consultatif de la rééducation fonctionnelle, |
ingesteld bij de dienst voor geneeskundige Verzorging van het | institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 juni 2010; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 10 juin 2010; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 juin 2010; |
juni 2010; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 juni 2010; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 juin 2010; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2010; |
augustus 2010; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 augustus 2010; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 août 2010; |
Gelet op advies 48.717/2 van de Raad van State gegeven op 27 september | Vu l'avis 48.717/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5bis van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 |
Article 1er.L'article 5bis de l'arrêté royal du 10 janvier 1991 |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, | établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à |
bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de | l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, ingevoegd | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
bij koninklijk besluit van 10 mei 1996 en gewijzigd bij koninklijk | honoraires et prix, inséré par l'arrêté royal du 10 mai 1996 et |
besluit van 11 december 2001, wordt vervangen door de volgende | modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001, est remplacé par ce |
bepaling : | qui suit : |
« Art. 5bis.Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming voor de |
« Art. 5bis.Le montant de l'intervention de l'assurance pour les |
prestaties opgenomen in Hoofdstuk IV van de bijlage bedraagt 90 pct. | prestations figurant au Chapitre IV de l'annexe s'élève à 90 p.c. des |
van de honoraria zoals bedoeld in artikel 4bis, § 1, van onderhavig | honoraires visés à l'article 4bis, § 1er, du présent arrêté. |
besluit. Voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 5, tweede lid, van dit | En ce qui concerne les bénéficiaires visés à l'article 5, alinéa 2, du |
besluit, bedraagt het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming evenwel | présent arrêté, le montant de l'intervention de l'assurance s'élève |
95 pct. van de bedoelde honoraria. » | toutefois à 95 p.c. des honoraires précités. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
maatschappelijke integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |