← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2006 aan de activiteiten van UNESCO "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2006 aan de activiteiten van UNESCO | Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour 2006 aux activités de l'UNESCO |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
17 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal déterminant la contribution |
financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2006 aan | financière de l'autorité fédérale belge pour 2006 aux activités de |
de activiteiten van UNESCO (MAB) | l'UNESCO (MAB) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op programma 25.55.5; | pour l'année budgétaire 2006, notamment le programme 25.55.5; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 14 | administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; |
en 22; Overwegende dat België bijzonder actief is in het kader van de | Considérant que la Belgique est particulièrement active dans le cadre |
Europese Aanbeveling 2002/413/EG betreffende geïntegreerd | de la Recommandation européenne 2002/413/CE sur la gestion intégrée |
kustzonebeheer; | des zones côtières; |
Overwegende dat deze Aanbeveling gebaseerd is op artikel 175 van het | Considérant que cette Recommandation est basée sur l'article 175 du |
Verdrag van de Europese Unie; | Traité sur l'Union Européenne; |
Overwegende dat het DG Leefmilieu van de F.O.D. Volksgezondheid, | Considérant que la DG Environnement du S.P.F. Santé Publique, Sécurité |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, omwille van deze | de la Chaîne Alimentaire et Environnement assure, de par cette base |
wettelijke basis, niet alleen de federale expertise verzekert maar ook | légale, non seulement l'expertise fédérale mais est également chargée |
belast is met de nationale coördinatie aangaande deze materie; | de la coordination nationale sur cette matière; |
Overwegende dat de conclusies van het Belgisch nationaal verslag over | Considérant que les conclusions du rapport national de la Belgique sur |
de tenuitvoerlegging van deze Aanbeveling zeer positief ontvangen werden op europees niveau; Overwegende dat de UNESCO actief is op het vlak van het menselijk patrimonium in het algemeen; Overwegende dat de UNESCO, in dit kader, een workshop organiseert rond geïntegreerd kustzonebeheer; Overwegende dat dit initiatief toelaat om de internationale gemeenschap te sensibiliseren over een aantal elementen en fundamentale methodologische principes die eveneens werden onderlijnd in de conclusies van het voormeld Belgisch verslag; Overwegende dat het relevant is om dit initatief te ondersteunen en zo bij te dragen tot haar succes; | la mise en oeuvre de cette Recommandation ont reçu un accueil très positif au niveau européen; Considérant que l'UNESCO est active dans le cadre du patrimoine humain en général; Considérant que, dans ce cadre, l'UNESCO organise un workshop vers la gestion intégrée des zones côtières; Considérant que cette initiative permet de sensibiliser la communauté internationale à un certain nombre d'éléments et principes méthodologiques fondamentaux qui sont également soulignés dans les conclusions du rapport belge précité; Considérant qu'il y a lieu de soutenir cette initiative et d'ainsi contribuer à son succès; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 3 novembre 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van 5.000 EUR aan te rekenen op het krediet |
Article 1er.Un montant de 5.000 EUR à imputer à charge du crédit |
voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie 51.35.52.77 | inscrit à la division organique 55, allocation de base 51.35.52.77 |
(programma 25.55.5) van de begroting van de Federale Overheidsdienst | (programme 25.55.5) du budget du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour |
begrotingsjaar 2006, wordt verleend als financiële ondersteuning voor | l'année budgétaire 2006, est alloué comme support financier pour |
het jaar 2006 aan de activiteiten van UNESCO (MAB), meer bepaald voor | l'année 2006 aux activités de l'UNESCO (MAB), plus particulièrement |
de organisatie van de « Marine Spatial Planning Workshop ». | pour l'organisation du « Marine Spatial Planning Workshop ». |
Art. 2.§ 1. Dit bedrag zal op het volgende rekeningnummer betaald worden : |
Art. 2.§ 1. Ce montant sera payé sur le compte suivant : |
Account N° 949-1-191558 | Account N° n° 949-1-191558 |
(reference : IOC Special Account) van UNESCO | (reference : IOC Special Account) de l'UNESCO |
Chase Manhattan Bank | Chase Manhattan Bank |
International Money Transfer Division | International Money Transfer Division |
4 Metrotech Center, Brooklyn, NY 11245 USA | 4 Metrotech Center, Brooklyn, NY 11245 USA |
SWIFT : CHASUS33 | SWIFT : CHASUS33 |
ABA : 021 000 021. | ABA : 021 000 021 |
§ 2. De uitbetaling zal in éénmaal vereffend worden van zodra dit | § 2. Ce montant sera liquidé en une fois dès signature du présent |
koninklijk besluit ondertekend is en de aanvraag tot uitbetaling | arrêté royal et réception de la demande de paiement. |
ontvangen werd. | |
Art. 3.Het gebruik van de toelage zal naderhand verantwoord worden op |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
basis van een financiële staat en een verslag, opgemaakt door de | base d'un état financier et d'un rapport, établi par l'UNESCO suite à |
UNESCO tengevolge van het evenement in kwestie. | l'événement en question. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |