← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2006 aan de activiteiten van het Akkoord inzake samenwerking bij het bestrijden van de verontreiniging van de Noordzee door olie en andere schadelijke stoffen, en van de Bijlage, opgemaakt te Bonn op 13 september 1983 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2006 aan de activiteiten van het Akkoord inzake samenwerking bij het bestrijden van de verontreiniging van de Noordzee door olie en andere schadelijke stoffen, en van de Bijlage, opgemaakt te Bonn op 13 september 1983 | Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour 2006 aux activités de l'Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses, et de l'Annexe, faits à Bonn le 13 septembre 1983 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
17 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal déterminant la contribution |
financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2006 aan | financière de l'autorité fédérale belge pour 2006 aux activités de |
de activiteiten van het Akkoord inzake samenwerking bij het bestrijden | l'Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la |
van de verontreiniging van de Noordzee door olie en andere schadelijke | pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances |
stoffen, en van de Bijlage, opgemaakt te Bonn op 13 september 1983 | dangereuses, et de l'Annexe, faits à Bonn le 13 septembre 1983 (Accord |
(Akkoord van Bonn) | de Bonn) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op programma 25.55.5; | pour l'année budgétaire 2006, notamment le programme 25.55.5; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; |
Overwegende dat België het voorzitterschap van het Akkoord van Bonn | Considérant que la Belgique assure la présidence de l'Accord de Bonn |
gedurende de periode 2005-2006 verzekert en dat zij in deze | pour la période 2005-2006 et qu'à ce titre elle est particulièrement |
hoedanigheid bijzonder actief is in het kader van de werkzaamheden | active dans le cadre des travaux de celui-ci; |
daarvan; Overwegende dat het DG Leefmilieu van de FOD Volksgezondheid, | Considérant que la DG Environnement du SPF Santé Publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aan het hoofd staat van | la Chaîne Alimentaire et Environnement dirige la représentation de la |
de vertegenwoordiging van België bij het Akkoord van Bonn; | Belgique auprès de l'Accord de Bonn; |
Overwegende dat de « Bonn Agreement Oil Appearance Code », ontwikkeld | Considérant que le "Bonn Agreement Oil Appearance Code", développé par |
door het Akkoord van Bonn, een essentieel referentiemiddel is voor de | l'Accord de Bonn, constitue un outil de référence essentiel pour les |
Belgische autoriteiten met bevoegdheid op zee in het kader van de | autorités belges compétentes en mer dans le cadre de la constatation |
vaststelling en de vervolging van inbreuken inzake illegale lozingen | et de la poursuite des infractions en matières de déversements |
door schepen; | illégaux par les navires; |
Overwegende dat de Verdragsluitende Partijen van het Akkoord van Bonn | Considérant que les Parties Contractantes à l'Accord de Bonn ont donné |
aan Noorwegen volmacht hebben gegeven om een validatie experiment te | mandat à la Norvège pour organiser une expérience de validation du |
organiseren van de « Bonn Agreement Oil Appearance Code »; | "Bonn Agreement Oil Appearance Code"; |
Overwegende dat de vergadering 2006 van de Verdragsluitende Partijen | Considérant que la réunion 2006 des Parties Contractantes à l'Accord |
van het Akkoord van Bonn deze beslissing bevestigd heeft en beslist | de Bonn a confirmé cette décision et a décidé que les coûts devraient |
heeft dat de kosten tussen de Verdragsluitende Partijen, waaronder | être partagés entre les Parties Contractantes, dont la Belgique; |
België, zou moeten verdeeld worden; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 novembre 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in EUR van 113.476 |
Article 1er.Un montant en EUR équivalent à 113.476 NOK à imputer à |
NOK aan te rekenen ten laste van het op de basisallocatie | charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.51.35.52.77 |
55.51.35.52.77 (programma 25.55.5) van de begroting van de Federale | (programme 25.55.5) du budget du Service Public Fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour |
Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2006 uitgetrokken krediet, wordt | l'année budgétaire 2006, est alloué à « The Norwegian Costal |
verleend aan « The Norwegian Costal Administration » als financiële | Administration » comme contribution financière pour la validation du |
ondersteuning voor de validatie van de « Bonn Agreement Oil Appearance | "Bonn Agreement Oil Appearance Code", développé dans le cadre de |
Code », ontwikkeld in het kader van het Bonn Akkoord. | l'Accord de Bonn. |
Art. 2.§ 1. Dit bedrag zal gestort worden op volgende rekeningnummer |
Art. 2.§ 1. Ce montant sera payé sur le compte suivant : |
: | Titulaire du compte : The Norwegian Costal Administration, Serviceboks |
Titularishouder : The Norwegian Costal Administration, Serviceboks 2 | 2 NO-6025 Alesund |
NO-6025 Alesund | |
IBAN : NO 9476940508831 | IBAN : NO 9476940508831 |
SWIFT/BIC : DNBANOKK | SWIFT/BIC : DNBANOKK |
Rekeningnummer 7694 05 08331 | Numéro de compte 7694 05 08331 |
Bankadres : DnB - Den Norske Bank | Adresse bancaire : DnB - Den Norske Bank |
NO-0021 Oslo (Norway) | NO-0021 Oslo (Norway) |
Melding : « Validation BAOAC 2006 » | Mention : « Validation BAOAC 2006 » |
§ 2. Dit bedrag zal in éénmaal vereffend worden van zodra dit | § 2. Ce montant sera liquidé en une fois dès signature du présent |
koninklijk besluit ondertekend is. | arrêté royal. |
Art. 3.Het gebruik van de toelage zal naderhand verantwoord worden op |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
basis van een financiële staat en een verslag, opgemaakt door « The | base d'un état financier et d'un rapport qui sera établi par « The |
Norwegian Costal Administration », ingevolge het experiment in kwestie. | Norwegian Costal Administration » suite à l'expérience en question. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R LANDUYT |