← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bevoegdheid van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bevoegdheid van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium | Arrêté royal fixant la compétence de l'Institut royal du Patrimoine artistique |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
17 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant la compétence de l'Institut |
bevoegdheid van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium | royal du Patrimoine artistique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6bis, § 2, ingevoegd bij de wet | notamment l'article 6bis, § 2, inséré par la loi du 8 août 1988 et |
van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
1993; Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 créant les établissements |
oprichting van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, die | scientifiques de l'Etat qui relèvent des deux Ministres de l'Education |
ressorteren onder de beide Ministers van Onderwijs of onder de | nationale, ou du (des) Ministre(s) désigné(s) par un arrêté royal |
Minister(s) aangewezen bij een in Ministerraad overlegd koninklijk | délibéré en Conseil des Ministres en tant que services de l'Etat à |
besluit, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer; | gestion séparée; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des |
statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, gewijzigd bij | établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux |
de koninklijke besluiten van 3 juni 1975, 12 augustus 1981 en 10 mei 1995; | des 3 juin 1975, 12 août 1981 et 10 mai 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1987 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 mars 1987 relatif au groupement des |
groepering van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, die | établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a les |
ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid de Federale | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et |
diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | culturelles dans ses attributions et aux modalités de leur |
aangelegenheden behoren, en hun nadere organisatie als Staatsdiensten | organisation en tant que services de l'Etat à gestion séparée, modifié |
met afzonderlijk beheer, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 1987 en 9 december 1994; | par les arrêtés royaux des 11 décembre 1987 et 9 décembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements |
de federale wetenschappelijke en culturele instellingen; | scientifiques et culturels fédéraux; |
Overwegende dat de vaststelling van de opdracht waarmede het | Considérant qu'il y a lieu d'actualiser la détermination de la mission |
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium is belast en van de | de l'Institut royal du Patrimoine artistique et de ses tâches |
bijbehorende hulptaken, vereist voor de verwezenlijking van deze | auxiliaires liées à cette mission et requises pour sa réalisation, et |
opdracht, dient te worden geactualiseerd rekening gehouden met de | cela, compte tenu des moyens modernes de traitements des données et |
moderne technieken inzake gegevensverwerking en de nieuwe | des nouvelles perspectives de recherche scientifique et de la |
mogelijkheden inzake wetenschappelijk onderzoek en conservering van | |
het kunstbezit, met de evolutie van de vraag komend van de overheden | conservation des biens culturels, de l'évolution de la demande |
die ontstaan zijn bij de Institutionele Hervorming van 1980 en bevoegd | provenant des autorités responsables du patrimoine mises en place par |
zijn voor het patrimonium, alsook met de steeds groeiende | la Réforme institutionnelle de 1980, ainsi que de la collaboration |
internationale samenwerking; | internationale toujours croissante; |
Gelet op het gunstig advies van de Federale Interministeriële | Vu l'avis favorable de la Commission interministérielle de la |
Commissie voor Wetenschapsbeleid, gegeven in haar vergadering van 7 | Politique scientifique fédérale donné en sa réunion du 7 septembre |
september 1998; | 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De opdracht van het Koninklijk Instituut voor het |
Article 1er.L'Institut royal du Patrimoine artistique a pour missions |
Kunstpatrimonium bestaat uit het wetenschappelijk onderzoek en de | l'étude scientifique et la conservation des biens culturels. |
conservering van het kunstbezit. | |
Art. 2.Deze opdracht wordt verwezenlijkt : |
Art. 2.Ces missions sont réalisées : |
1° door het samenstellen van een fotografische inventaris van de | 1° par l'établissement d'un inventaire photographique des oeuvres |
kunstwerken; | d'art; |
2° door het beheer van de documentaire, wetenschappelijke en technische gegevens in verband met het kunstpatrimonium; 3° door de valorisatie en de verspreiding op nationaal en internationaal vlak van de wetenschappelijke gegevens; 4° door onderzoek over de Belgische kunstenaars, de materialen en technieken gebruikt in de kunst en de kunstnijverheden; 5° door de controle op - en de ontwikkeling van conserveringsmaterialen en -technieken; 6° door het behoud en de behandeling van het kunstbezit en door de ondersteuning van initiatieven die in dit verband genomen worden; | 2° par la gestion des données documentaires, scientifiques et techniques relatives au patrimoine artistique; 3° par la valorisation et la diffusion des données scientifiques au plan national et international; 4° par des recherches sur les artistes belges, les matériaux et les techniques utilisés dans l'art et l'artisanat; 5° par le contrôle et le développement des méthodes et des matériaux de conservation; 6° par la préservation et le traitement des biens culturels et l'aide aux initiatives entreprises en ce sens; |
7° door de actieve deelname aan nationale en internationale | 7° par la participation active à des projets de recherche et des |
wetenschappelijke projecten en bijeenkomsten. | réunions scientifiques nationaux et internationaux. |
Art. 3.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |