← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanstelling van de directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle "
Koninklijk besluit tot aanstelling van de directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Arrêté royal portant désignation du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
17 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot aanstelling van de | 17 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant désignation du directeur |
directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, tel |
Nucleaire Controle, zoals gewijzigd bij de programmawet van 12 | que modifié par la loi-programme du 12 décembre 1997 portant |
december 1997 houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 41; | dispositions diverses, notamment l'article 41; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 17 september 1996 en 13 maart | Vu les arrêtés royaux du 17 septembre 1996 et du 13 mars 1998 portant |
1998 tot gedeeltelijke inwerkingstelling van de wet van 15 april 1994 | mise en vigueur partielle de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; | de Contrôle nucléaire; |
Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 22 juni | Vu l'avis de l'inspection de finance, donné le 22 juin 1998; |
1998; Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Jean-Paul Samain wordt aangesteld tot |
Article 1er.Est nommé directeur général de l'Agence fédérale de |
directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Contrôle nucléaire pour une durée de six ans : M. Jean-Paul Samain. |
voor de duur van zes jaar. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 december 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |