← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg 93 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Eeklo mits het aanleggen van een verbindingsweg naar overweg 95 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend "
| Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg 93 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Eeklo mits het aanleggen van een verbindingsweg naar overweg 95 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 93 de la ligne ferrée Gand-Eeklo à Eeklo moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement vers le passage à niveau 95, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 17 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg 93 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Eeklo mits het aanleggen van een verbindingsweg naar overweg 95 waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 17 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau 93 de la ligne ferrée Gand-Eeklo à Eeklo moyennant l'aménagement d'un chemin de raccordement vers le passage à niveau 95, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
| politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
| administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, | administrtives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité |
| inzonderheid op artikel 1; | publique, notamment l'article 1; |
| Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
| Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
| artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 |
| Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein- en | mars 1991; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité tant du trafic |
| wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de | ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée plus aisée, il |
| overwegen op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo af te schaffen en dat overweg | est indiqué de supprimer les passages à niveau situés sur la ligne 58 |
| 93 wegens zijn aard en ligging hiervoor prioritair in aanmerking komt; | Gand-Eeklo et que le passage à niveau 93 de par sa nature et sa |
| situation entre prioritairement en ligne de compte; | |
| Considérant que l'aménagement d'un chemin de raccordement vers le | |
| Overwegende dat de aanleg van een verbindingsweg naar overweg 95 | passage à niveau 95 constitue, d'un point de vue technique, |
| vanuit technisch, stedebouwkundig en financieel oogpunt de best | d'aménagement du territoire et financier, la solution la mieux |
| passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt | appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par la |
| door de afschaffing van overweg 93; | suppression du passage à niveau 93; |
| Overwegende dat de werken, beschreven in het plan nr. | Considérant que les travaux repris au plan n° |
| A2.3228.0580/43005.001.01, na openbaar onderzoek gewijzigd zoals | A2.3228.0580/43005.001.01, modifié après enquête publique, comme |
| aangeduid in het plan nr. A2.3228.0580/43005.001.01/1, aan het | repris au plan n° A2.3228.0580/43005.001.01/1 répondant à l'objectif |
| gestelde doel beantwoorden; | fixé; |
| Overwegende dat de percelen, aangeduid op het plan nr. | Considérant que les parcelles indiquées au plan n° |
| A2.3533.0580/43005.001.01, na openbaar onderzoek gewijzigd in plan nr. | A2.3533.0580/43005.001.01, modifié après enquête publique par le plan |
| A2.3533.0580/43005.001.01/1, en gelegen op het grondgebied van de | n° A2.3533.0580/43005.001.01/1 et situées sur le territoire de la |
| gemeente Eeklo, moeten worden onteigend om de hierboven beschreven | commune de Eeklo doivent être expropriées en vue de pouvoir exécuter |
| werken te kunnen uitvoeren; | les travaux repris ci-dessus; |
| Op voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgisch Spoorwegen is |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
| gemachtigd tot het afschaffen van overweg 93 op de lijn Gent-Eeklo te | autorisée à supprimer le passage à niveau 93 de la ligne 58 Gent-Eeklo |
| Eeklo mits de aanleg van een verbindingsweg naar overweg 95, zoals | à Eeklo, moyennant l'aménagement d'un chemin de reccordement vers le |
| aangegeven op het plan nr. A2.3228.0580/43005.01.01/1, gevoegd bij dit | passage à niveau 95 tel qu'indiqué au plan n° |
| besluit. | A2.3228.0580/43005.001.01/1, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De aanleg van boven beschreven verbindingsweg wordt |
Art. 2.L'aménagement d'un chemin de raccordement décrit ci-dessus est |
| toegestaan, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit | accordé, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. Ceci |
| vordert de onteigening van de percelen opgenomen in het plan nr. | requiert l'expropriation des parcelles reprises au plan n° |
| A2.3533.0580/43005.001.01/1, gevoegd bij dit besluit. | A2.3533.0580/43005.001.01/1, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 november 1997. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 november 1997 | Annexe à l'arrêté royal du 17 novembre 1997 |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |