← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 mei 2019 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 17 mai 2019 modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, |
(Belgisch Staatsblad van 12 juni 2019). | secteur lait (Moniteur belge du 12 juin 2019). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT UND FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT UND FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT |
DER NAHRUNGSMITTELKETTE | DER NAHRUNGSMITTELKETTE |
17. MAI 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. MAI 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds | Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung der an den Haushaltsfonds |
für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse, | für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse, |
Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge | Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines | Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines |
Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen | Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen |
Erzeugnisse, der Artikel 5 Nr. 1 und 6 § 1, abgeändert durch das | Erzeugnisse, der Artikel 5 Nr. 1 und 6 § 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 27. Dezember 2005; | Gesetz vom 27. Dezember 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 zur Festlegung |
der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und | der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und |
tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge; | tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden Pflichtbeiträge; |
Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit | Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit |
und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 19. Oktober | und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 19. Oktober |
2018; | 2018; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 29. Oktober 2018; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 29. Oktober 2018; |
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
Föderalbehörde vom 31. Oktober 2018; | Föderalbehörde vom 31. Oktober 2018; |
Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 9. | Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 9. |
Januar 2019; | Januar 2019; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 65.269/3 des Staatsrates vom 18. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 65.269/3 des Staatsrates vom 18. Februar |
2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft | Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2005 |
zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität | zur Festlegung der an den Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität |
der Tiere und tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden | der Tiere und tierischen Erzeugnisse, Milchsektor, zu entrichtenden |
Pflichtbeiträge wird Nr. 2 wie folgt ersetzt: | Pflichtbeiträge wird Nr. 2 wie folgt ersetzt: |
"2. FÖD VSU: den Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, | "2. FÖD VSU: den Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt,". | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt,". |
Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: |
" § 1 - Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der Abnehmer beläuft | " § 1 - Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der Abnehmer beläuft |
sich auf 0,067 EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den | sich auf 0,067 EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den |
Erzeugern eingesammelt haben. | Erzeugern eingesammelt haben. |
Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der in Belgien ansässigen | Der Betrag der Pflichtbeiträge zu Lasten der in Belgien ansässigen |
Erzeuger beläuft sich auf 0,087 EUR pro 1 000 Liter gelieferter | Erzeuger beläuft sich auf 0,087 EUR pro 1 000 Liter gelieferter |
Milch." | Milch." |
2. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: | 2. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: |
" § 2 - Die Abnehmer behalten den Pflichtbeitrag zu Lasten der | " § 2 - Die Abnehmer behalten den Pflichtbeitrag zu Lasten der |
Erzeuger auf dem Dokument in Bezug auf die Bezahlung der Milch an die | Erzeuger auf dem Dokument in Bezug auf die Bezahlung der Milch an die |
Erzeuger ein und kommen folglich für die gesamte Zahlung von 0,1540 | Erzeuger ein und kommen folglich für die gesamte Zahlung von 0,1540 |
EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern | EUR pro 1 000 Liter Milch, die sie in Belgien bei den Erzeugern |
eingesammelt haben, auf." | eingesammelt haben, auf." |
Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: |
" § 1 - Die Abnehmer übermitteln dem FÖD VSU eine Erklärung mit den | " § 1 - Die Abnehmer übermitteln dem FÖD VSU eine Erklärung mit den |
Mengen Milch, auf die sie Pflichtbeiträge zahlen müssen." | Mengen Milch, auf die sie Pflichtbeiträge zahlen müssen." |
2. Paragraph 5 wird aufgehoben. | 2. Paragraph 5 wird aufgehoben. |
Art. 4 - Artikel 4 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: | Art. 4 - Artikel 4 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: |
" § 2 - Ist ein beitragspflichtiger Abnehmer nicht mit der Höhe des | " § 2 - Ist ein beitragspflichtiger Abnehmer nicht mit der Höhe des |
Pflichtbeitrags einverstanden, kann er binnen dreißig Tagen nach dem | Pflichtbeitrags einverstanden, kann er binnen dreißig Tagen nach dem |
Datum des Beitragsbescheids eine mit Gründen versehene Beschwerde per | Datum des Beitragsbescheids eine mit Gründen versehene Beschwerde per |
Einschreiben an den FÖD VSU richten. Es gilt das Datum des | Einschreiben an den FÖD VSU richten. Es gilt das Datum des |
Poststempels. Die besonderen Modalitäten für die Einreichung einer | Poststempels. Die besonderen Modalitäten für die Einreichung einer |
Beschwerde werden zusammen mit dem Beitragsbescheid mitgeteilt." | Beschwerde werden zusammen mit dem Beitragsbescheid mitgeteilt." |
2. Paragraph 4 wird aufgehoben. | 2. Paragraph 4 wird aufgehoben. |
Art. 5 - Artikel 5 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: | Art. 5 - Artikel 5 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 5 - Wenn ein Abnehmer den Betrag der Pflichtbeiträge, die Zinsen | "Art. 5 - Wenn ein Abnehmer den Betrag der Pflichtbeiträge, die Zinsen |
und 25 EUR für Verwaltungskosten nicht nach einem ersten Mahnschreiben | und 25 EUR für Verwaltungskosten nicht nach einem ersten Mahnschreiben |
zahlt, wird der Betrag des Pflichtbeitrags verdoppelt und um 25 EUR | zahlt, wird der Betrag des Pflichtbeitrags verdoppelt und um 25 EUR |
für Verwaltungskosten erhöht. Die Mahnschreiben und die Aufforderungen | für Verwaltungskosten erhöht. Die Mahnschreiben und die Aufforderungen |
zur Zahlung des verdoppelten Betrags werden dem Abnehmer binnen | zur Zahlung des verdoppelten Betrags werden dem Abnehmer binnen |
mindestens sechzig beziehungsweise neunzig Tagen nach dem Datum der | mindestens sechzig beziehungsweise neunzig Tagen nach dem Datum der |
Versendung des Beitragsbescheids per Einschreiben durch den FÖD VSU | Versendung des Beitragsbescheids per Einschreiben durch den FÖD VSU |
zugeschickt." | zugeschickt." |
Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019. | Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019. |
Art. 7 - Der für Landwirtschaft zuständige Minister ist mit der | Art. 7 - Der für Landwirtschaft zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Landwirtschaft | Der Minister der Landwirtschaft |
D. DUCARME | D. DUCARME |