← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1835 portant constitution en établissement scientifique des Musées royaux d'Art et d'Histoire |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
17 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 17 MAI 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1835 portant constitution en établissement scientifique des Musées royaux d'Art et d'Histoire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, op artikel 37; | Vu la Constitution, l'article 37; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 août 1835 portant constitution en établissement |
oprichting als Wetenschappelijke instelling van de Koninklijke Musea | |
voor Kunst en Geschiedenis, op artikelen 2 en 3, vervangen bij het | scientifique des Musées royaux d'Art et d'Histoire, les articles 2 et |
koninklijk besluit van 8 april 2002; | 3, remplacés par l'arrêté royal du 8 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
op artikelen 1 en 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 | établissements scientifiques fédéraux, les articles 1er et 2, |
februari 2008; | remplacés par l'arrêté royal du 25 février 2008; |
Gelet op het voorstel van de Algemeen Directeur a.i. van de | Vu la proposition formulée par la Directrice générale a.i. de |
instelling; | l'établissement; |
Gelet op het advies van de Wetenschappelijke raad van de Koninklijke | Vu l'avis du Conseil scientifique des Musées royaux d'Art et |
Musea voor Kunst en Geschiedenis, gegeven op 10 januari 2018; | d'Histoire, donné le 10 janvier 2018; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 février 2018; |
februari 2018; Overwegende dat het besluit dat de missies van de instelling bepaalt, | Considérant que l'arrêté fixant les missions de l'établissement doit |
moet worden aangevuld met de missie van het permanent tentoonstellen | être complété par la mission d'exposition permanente de sélections des |
van selecties uit de collecties; | collections; |
Overwegende dat de benaming van de musea waaruit de instelling bestaat | Considérant que la dénomination des musées composant l'établissement |
en deze van hun collecties geactualiseerd moeten worden; | et de leurs collections doivent être actualisées; |
Overwegende dat de instelling partnerschappen met andere federale | Considérant que l'établissement doit pouvoir conclure des conventions |
diensten moet kunnen afsluiten voor de valorisatie van objecten of een | de partenariat avec d'autres services fédéraux pour l'exposition de |
gedeelte van de collecties; | certaines collections ou parties de collections; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 8 août 1835 portant |
houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van de | |
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, vervangen bij de | constitution en établissement scientifique des Musées royaux d'Art et |
koninklijke besluiten van 8 april en 2 augustus 2002, wordt eerste lid | d'Histoire, remplacé par les arrêtés royaux des 8 avril et 2 août |
vervangen als volgt: | 2002, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
"De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis bevatten het Museum | "Les Musées royaux d'Art et d'Histoire comprennent le Musée Art & |
Kunst & Geschiedenis, de Afgietselwerkplaats, het Paviljoen der | Histoire, l'Atelier des moulages, le Pavillon des Passions humaines, |
Menselijke Driften, het Muziekinstrumentenmuseum, de Musea van het | le Musée des Instruments de Musique, les Musées d'Extrême-Orient et la |
Verre Oosten en de Hallepoort." | Porte de Hal." |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 april 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 8 avril 2002, sont apportées les modifications suivantes: |
1° ) in het eerste streepje, worden de woorden "in verband met de vier | 1° ) dans le premier tiret, les mots "en relation avec la spécificité |
des quatre départements" sont remplacés par les mots "dans les | |
departementen" vervangen door de woorden " in de domeinen van | domaines de la préhistoire, de l'antiquité, de l'archéologie |
prehistorie, oudheid, nationale archeologie, niet-Europese | nationale, des civilisations non européennes, des arts décoratifs, |
beschavingen, decoratieve, industriële en technische kunsten, Europese | industriels et techniques, de l'ethnologie européenne et des |
etnologie en muziekinstrumenten. Deze collecties worden in de beste | instruments de musique. Ces collections seront conservées dans les |
omstandig-heden bewaard."; | meilleures conditions."; |
2° ) een nieuwe derde streepje wordt ingevoegd luidend als volgt; | 2° ) un nouveau troisième tiret est inséré, rédigé comme suit: |
"- een selectie uit deze collecties aan het publiek voorstellen en tot | "- la présentation et la mise en valeur pour le public d'une sélection |
hun recht laten komen;"; | de ces collections;"; |
3° ) een nieuwe vierde streepje wordt ingevoegd luidend als volgt; | 3° ) un nouveau quatrième tiret est inséré, rédigé comme suit: |
"- het afsluiten van partnerschappen met andere federale diensten | "- la conclusion de partenariats avec d'autres services de l'autorité |
steunend op de valorisatie van objecten of een gedeelte van | fédérale portant sur la valorisation de pièces ou d'une partie des |
geïnventariseerde publieke collecties;". | collections publiques inscrites à ces inventaires;". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendmaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid is belast met de |
Art. 4.Le ministre chargé de la Politique scientifique est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | La Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |