← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 2014 tot indeling van de zones in categorieën bedoeld in artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 2014 tot indeling van de zones in categorieën bedoeld in artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 2014 fixant la répartition des zones en catégories visées à l'article 14/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 2014 tot indeling van de zones in categorieën bedoeld in artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. - Duitse vertaling | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 2014 fixant la répartition des zones en catégories visées à l'article 14/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 17 mei 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 17 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 26 février |
26 februari 2014 tot indeling van de zones in categorieën bedoeld in | 2014 fixant la répartition des zones en catégories visées à l'article |
artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | 14/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile (Moniteur |
veiligheid (Belgisch Staatsblad van 1 juni 2017, err. van 15 juni | belge du 1er juin 2017, err. du 15 juin 2017). |
2017). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
17. MAI 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. MAI 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung der Einteilung der Zonen | Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung der Einteilung der Zonen |
in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 | in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 |
über die zivile Sicherheit | über die zivile Sicherheit |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, der | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, der |
Artikel 14/1 und 224 Absatz 2; | Artikel 14/1 und 224 Absatz 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014 zur Festlegung |
der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des | der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in Artikel 14/1 des |
Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit; | Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2016; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2016; |
Auf Vorschlag des Ministers des Innern | Auf Vorschlag des Ministers des Innern |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014 | Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 26. Februar 2014 |
zur Festlegung der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in | zur Festlegung der Einteilung der Zonen in Kategorien erwähnt in |
Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit | Artikel 14/1 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit |
wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: | wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: |
"Der Minister legt die Einteilung der Zonen in Kategorien fest." | "Der Minister legt die Einteilung der Zonen in Kategorien fest." |
Art. 2 - Anlage 2 zum selben Erlass wird aufgehoben. | Art. 2 - Anlage 2 zum selben Erlass wird aufgehoben. |
Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Mai 2017 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |