← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd | 17 MAI 2012. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par l'arrêté royal du |
2002 en het koninklijk besluit van 25 april 1997, § 2, gewijzigd bij | 25 avril 1997, § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 |
de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het | |
koninklijk besluit van 25 april 1997; | août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische | Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du |
middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 15 februari 2012; | matériel de soins, formulée le 15 février 2012; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi 'relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies derhalve | et indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie | la loi; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 17 februari 2012; | assureurs, donné le 17 février 2012; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 maart 2012; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 2 mars |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2012; |
geneeskundige verzorging, genomen op 5 maart 2012; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 5 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2012; | mars 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 maart 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2012; |
Gelet op het advies 51.158/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 51.158/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2012, en |
april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 2, afdeling 6, van deel 1 van de bijlage |
Article 1er.Dans le chapitre 2, section 6, de la partie 1 de l'annexe |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 december 2008, 29 | 1994 modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 2008, 29 août |
augustus 2009, 7 oktober 2009, 16 januari 2011, 12 september 2011 en | 2009, 7 octobre 2009, 16 janvier 2011, 12 septembre 2011 et 17 octobre |
17 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° De woorden "Afdeling 6 - Andere vergoedbare verzorgingsmiddelen" | 1° Les mots "Section 6 - Autres matériels de soins remboursables" sont |
worden vervangen door de woorden "Afdeling 6 - Zuurstofconcentratoren"; | remplacés par les mots "Section 6 - Oxyconcentrateurs"; |
2° § 1 wordt aangevuld met de volgende vermeldingen : | 2° le § 1er est complété par les dispositions suivantes : |
"A. Voor palliatieve patiënten die beantwoorden aan de criteria van | "A. pour les patients en situation palliative répondant aux critères |
het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de | de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l'intervention de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le |
verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen | matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à |
voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de | domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en die lijden | 1994 et atteint d'hypoxémie aigüe. |
aan acute hypoxemie. | |
De vergoeding mag worden verleend zonder dat de adviserend geneesheer | Le remboursement peut être accordé sans que le médecin-conseil doive |
daarvoor toestemming moet geven, voor zover de behandelende arts op | l'autoriser pour autant que le médecin traitant appose sur la |
het voorschrift "derdebetalingsregeling van toepassing" heeft vermeld. | prescription la mention "tiers-payant applicable". |
Onder die voorwaarden is de apotheker gerechtigd om de | Dans ces conditions, le pharmacien est habilité à appliquer le |
derdebetalersregeling toe te passen. | tiers-payant. |
B. Voor patiënten met acute hypoxemie tijdens een maximale periode van | B. Pour les patients atteints d'hypoxémie aiguë pendant une période |
3 maanden | maximale de 3 mois |
Er wordt een maandelijks voorschrift opgesteld door de behandelend | Une prescription mensuelle est rédigée par le médecin traitant. |
geneesheer. Op basis van een omstandig en behoorlijk gemotiveerde aanvraag dat is | Sur base d'une demande circonstanciée dument motivée établie par le |
opgesteld door de behandelende geneesheer, levert de adviserend | médecin traitant, le médecin conseil délivre au bénéficiaire |
geneesheer aan de rechthebbende een machtiging af waarvan het model is | |
bepaald onder "e" van deel II van de lijst en dat als bijlage volgt | l'attestation dont le modèle est fixé sous "e" de la partie II de la |
bij dit besluit, en waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot maximaal | liste et repris en annexe au présent arrêté et dont la durée de |
3 maanden. | validité est limitée à un maximum de 3 mois. |
Voor de toepassing van deze bepalingen is er slechts sprake van een | Pour l'application de ces dispositions il est seulement question d'une |
nieuwe therapie indien de vorige therapie sinds ten minste een jaar | nouvelle thérapie si la thérapie précédente a pris fin depuis au moins |
verstreken is. | 1 an. |
3° Na het punt A, worden de volgende woorden ingevoegd : | 3° Avant le point A, les mots suivants sont ajoutés : |
" § 2. Verzekeringstegemoetkoming" | " § 2. Intervention de l'assurance" |
4° Het punt A, 2° a) derde tabel met de titel "Honorarium van de | 4° Au point A, 2° a), le 3e tableau intitulé "Honoraires du pharmacien |
apotheker voor de coördinatie van de tarificatie" wordt vervangen als | pour la coordination de la tarification" est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
Honorarium van de apotheker voor de begeleiding van de therapie en de | Honorarium van de apotheker voor de begeleiding van de therapie en de |
coördinatie van de tarificatie/ Honoraires du pharmacien pour | coördinatie van de tarificatie/ Honoraires du pharmacien pour |
l'accompagnement de la thérapie et la coordination de la tarification | l'accompagnement de la thérapie et la coordination de la tarification |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Benaming en verpakking | Benaming en verpakking |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
Base de remboursement | Base de remboursement |
I | I |
II | II |
A | A |
4004-941 | 4004-941 |
Honorarium van de apotheker voor de begeleiding van de therapie en de | Honorarium van de apotheker voor de begeleiding van de therapie en de |
coördinatie van de tarificatie/Honoraires du pharmacien pour | coördinatie van de tarificatie/Honoraires du pharmacien pour |
l'accompagnement de la thérapie et la coordination de la tarification | l'accompagnement de la thérapie et la coordination de la tarification |
P6,70 | P6,70 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
4° Het punt A, 2° b) wordt aangevuld als volgt : | 4° Le point A, 2° b) est complété comme suit : |
"Evenals de toebehoren en de honoraria bedoeld in sectie 10 die | "ainsi que les accessoires et honoraires visés à la section 10 et qui |
verbonden zijn aan de installatie en de eventuele levering van een | sont liés à l'installation et la livraison éventuelle d'une bouteille |
noodfles medische gasvormige zuurstof". | d'oxygène médical gazeux de dépannage". |
Art. 2.Deel I, hoofdstuk 2 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.La partie I, chapitre 2 de l'annexe à ce même arrêté est |
aangevuld met een afdeling 10, luidende : | complétée par une section 10 rédigée comme suit : |
"Afdeling 10 : Installatie en levering van medische gasvormige zuurstof en toebehoren" De apotheker die door de rechthebbende, zijn vertegenwoordiger of de voorschrijver belast wordt met het uitvoeren van het voorschrift, kiest in onderling overleg met de rechthebbende of zijn vertegenwoordiger om de medische gasvormige zuurstof zelf te installeren en te leveren alsook het geheel van toebehoren dat nodig is voor de zuurstoftherapie ten huize van de patiënt zelf te leveren, dan wel om de installatie en/of de levering van medische gasvormige zuurstof en toebehoren te bestellen bij een leverancier niet-apotheker. Onder "het geheel van toebehoren dat nodig is voor de zuurstoftherapie ten huize van de rechthebbende", hergenomen in dit afdeling | "Section 10 : Installation et délivrance de l'oxygène médical gazeux et des accessoires" Le pharmacien, chargé par le bénéficiaire, son représentant ou le prescripteur de l'exécution de la prescription, choisit en concertation commune avec le bénéficiaire ou son représentant d'installer et livrer lui-même l'oxygène médical gazeux et de livrer également la totalité des accessoires nécessaires à l'oxygénothérapie au domicile du bénéficiaire ou de commander auprès d'un fournisseur non-pharmacien l'installation et/ou la livraison de l'oxygène médical gazeux et des accessoires. Sous les termes "la totalité des accessoires nécessaires à l'oxygénothérapie au domicile du bénéficiaire", repris dans cette |
"toebehoren" genoemd, wordt verstaan : | section sous la dénomination "accessoires", il faut entendre : |
- zuurstofbril en zuurstofmasker; | - lunette et masque à oxygène; |
- zuurstofslang; | - tuyau; |
- luchtbevochtiger voor éénmalig gebruik; | - humidificateur à usage unique; |
- zuurstoffles, al dan niet met geïntegreerde ontspanner; | - bouteille d'oxygène avec ou sans détendeur intégré; |
- ontspanner, al dan niet geïntegreerd in de zuurstoffles. | - manodétendeur intégré ou non à la bouteille d'oxygène. |
§ 1. Voorschrift betreffende medische gasvormige zuurstof | § 1. Prescription concernant l'oxygène médical gazeux |
De aflevering van medische gasvormige zuurstof moet voorgeschreven | La délivrance de l'oxygène médical gazeux doit être prescrite par un |
worden door een geneesheer op een voorschrift conform het model dat | médecin sur une prescription conforme au modèle repris en annexe Ire |
als bijlage I gaat bij koninklijk besluit van 8 juni 1994 tot | de l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de document de |
vaststelling van het model van voorschrijfdocument betreffende de | prescription des prestations de fournitures pharmaceutiques pour les |
verstrekkingen van farmaceutische producten ten behoeve van niet in | |
een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden en conform de voorwaarden uit | bénéficiaires non hospitalisés et conformément aux modalités décrites |
§ 6240000 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | au § 6240000 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten. | spécialités pharmaceutiques. |
§ 2. Installatie van medische gasvormige zuurstof en toebehoren door | § 2. Installation de l'oxygène médical gazeux et des accessoires par |
de apotheker | le pharmacien. |
De apotheker die in overeenstemming met de bepalingen van deze | |
paragraaf verkiest om zelf in te staan voor het installeren van de | Le pharmacien qui choisit, conformément aux dispositions de ce |
medische gasvormige zuurstof en het toebehoren bij de rechthebbende | paragraphe, d'installer lui-même au domicile du bénéficiaire l'oxygène |
thuis : | gazeux et les accessoires : |
1. controleert de installatie op haar werking | 1. contrôle le fonctionnement de l'installation; |
2. informeert de rechthebbende, zowel mondeling als middels geschreven | 2. informe le bénéficiaire, aussi bien oralement que par documentation |
documentatie, over het correct gebruik van het toebehoren en het | écrite, sur l'usage correct des accessoires et sur le dosage de |
doseren van de zuurstof; | l'oxygène; |
3. rekent aan de rechthebbende niet meer aan dan een bedrag van P | 3. porte en compte au bénéficiaire un montant maximal de P 16,88 |
16,88, inclusief btw voor de onder punten 1 en 2 vermelde dienstverlening. De kosten voor het installeren kunnen slechts éénmaal per therapie worden aangerekend. Voor de toepassing van deze bepalingen is er slechts sprake van een nieuwe therapie indien de vorige therapie sinds tenminste een jaar verstreken is. Mits overlegging van een deugdelijk opgemaakt getuigschrift van aflevering, conform het model bepaald onder d) van deel II van de lijst en dat als bijlage volgt bij dit besluit, vergoeden de verzekeringsinstellingen deze kosten ten belope van het door de apotheker op het getuigschrift van aflevering vermelde bedrag, met een | T.V.A. comprise pour la prestation de service mentionnée aux points 1 et 2. Ces frais d'installation ne peuvent être portés en compte qu'une seule fois par thérapie. Pour l'application de ces dispositions il est seulement question d'une nouvelle thérapie si la thérapie précédente a pris fin depuis au moins 1 an. A condition de soumettre une attestation de délivrance dûment remplie, conforme au modèle fixé sous d) de la partie II de la liste et reprise en annexe au présent arrêté, les organismes assureurs rémunèrent ces frais qui s'élèvent au montant mentionné par le pharmacien sur |
maximum van P 16,88, inclusief btw. | l'attestation de délivrance, avec un maximum de P 16,88 T.V.A. |
§ 3. Levering van medische gasvormige zuurstof en het toebehoren door | comprise. § 3. Livraison de l'oxygène médical gazeux et des accessoires par le |
de apotheker | pharmacien. |
De apotheker die in overeenstemming met de bepalingen van deze | Le pharmacien qui choisit, conformément aux dispositions de ce |
paragraaf verkiest om de medische gasvormige zuurstof en het | paragraphe, de livrer lui-même l'oxygène médical gazeux et les |
toebehoren zelf af te leveren bij de rechthebbende thuis : | accessoires au domicile du bénéficiaire : |
1. verhuurt aan de rechthebbende, de flessen met de medische | 1. loue au bénéficiaire les bouteilles d'oxygène médical gazeux |
gasvormige zuurstof (maximum drie), en waakt bovendien over de goede rotatie van de voorraad zuurstofflessen, teneinde het aantal eenheden waarvoor aan de rechthebbende een huursom wordt aangerekend, zo beperkt mogelijk te houden; 2. verhuurt een ontspanner, al dan niet geïntegreerd in de zuurstoffles; 3. garandeert aan de rechthebbende het permanent gebruik van een zuurstofmasker, en/of een zuurstofbril en een zuurstofslang; 4. levert aan de rechthebbende, naargelang het voorschrift, per maand een luchtbevochtiger voor éénmalig gebruik; 5. rekent aan de rechthebbende, voor de totale dienstverlening vermeld | (maximum trois), et en plus veille à la bonne rotation du stock de bouteilles d'oxygène, afin de limiter le nombre d'unités pour lesquelles un montant de location est facturé au bénéficiaire; 2. loue un détendeur, intégré ou non aux bouteilles d'oxygène; 3. garantit au bénéficiaire l'usage permanent d'un masque et/ou d'une lunette et d'un tuyau à oxygène; 4. livre au bénéficiaire, suivant la prescription, par mois un humidificateur à usage unique; |
onder de punten 1 tot en met 4, inclusief de eventuele waarborgen bij | 5. pour la prestation de service complète mentionnée aux points 1 à 4, |
y compris les garanties éventuelles pour la location des accessoires, | |
verhuur van het toebehoren, maximaal het bedrag van de | porte en compte au bénéficiaire au maximum le montant de |
verzekeringstegemoetkoming aan, zoals dit vastgesteld is | l'intervention de l'assurance tel que établi conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het voorlaatste lid van deze | dispositions de l'avant dernier alinéa de ce paragraphe. |
paragraaf. De apotheker maakt éénmaal per maand een getuigschrift van aflevering | Une fois par mois, le pharmacien rédige une attestation de délivrance |
op, conform het model in bijlage I bij deze overeenkomst. | conforme au modèle repris en annexe Ire du présent arrêté. |
Op dat getuigschrift vermeldt hij : | Sur cette attestation, il figure : |
- de omschrijving van het aangerekende toebehoren; | - le libellé des accessoires portés en compte; |
- voor het toebehoren bedoeld in punten 1 en 2 van de 1e lid : | - pour les accessoires mentionnés aux points 1 et 2 du 1er alinéa : |
o de huursom per eenheid per dag of per maand; | o le montant de la location par unité par jour ou par mois, |
o het aantal verhuurde eenheden; | o le nombre d'unités de location; |
o het aantal dagen waarover dit toebehoren werd verhuurd. Indien het | o le nombre de jours au cours desquels ces accessoires ont été loués. |
toebehoren op maandbasis werd verhuurd, vermeldt de apotheker in deze | Si les accessoires ont été loués sur base mensuelle, le pharmacien |
rubriek "1 maand"; | mentionne dans cette rubrique "1 mois"; |
Op voorlegging van een ondertekend getuigschrift van aflevering | A condition de soumettre une attestation de délivrance dûment remplie, |
conform het model bepaald onder d) van deel II van de lijst en dat als | conforme au modèle fixé sous d) de la partie II de la liste et reprise |
bijlage volgt bij dit besluit, vergoeden de verzekeringsinstellingen | en annexe au présent arrêté, les organismes assureurs accordent un |
de kosten voor de dienstverlening vermeld in het eerste lid van deze | remboursement des coûts relatifs à la prestation de service mentionnée |
paragraaf ten belope van het door de apotheker op het getuigschrift | au 1er alinéa de ce paragraphe à concurrence du montant mentionné sur |
van aflevering vermelde bedrag, met een maximum per maand van : | l'attestation de délivrance par le pharmacien avec un maximum par mois de : |
- 22,17 euro, inclusief btw, voor de huursom voor flessen en | - 22,17 euros, T.V.A. incluse, pour la location des bouteilles et du |
ontspanner; | détendeur; |
- 2,54 euro, inclusief btw, voor zuurstofmaskers en/of | - 2,54 euros, T.V.A. incluse, pour les masques et/ou lunettes à |
zuurstofbrillen; | oxygène; |
- 1,70 euro, inclusief btw, voor zuurstofslangen; | - 1,70 euros, T.V.A. incluse, pour les tuyaux; |
- 4,41 euro, inclusief btw, voor luchtbevochtigers voor eenmalig gebruik; | - 4,41 euros, T.V.A. incluse, pour les humidificateurs à usage unique; |
Per maand wordt slechts één zuurstofmasker of zuurstofbril, één | Par mois, seul un masque ou une lunette à oxygène, un tuyau et un |
zuurstofslang en één luchtbevochtiger terugbetaald. | humidificateur sont remboursables. |
§ 4. Installatie van medische gasvormige zuurstof en het toebehoren | § 4. Installation de l'oxygène médical gazeux et des accessoires par |
door een leverancier niet-apotheker | un fournisseur non-pharmacien. |
Op voorlegging van de factuur en/of de leveringsbon(nen) voor de in | A condition de soumettre la facture et/ou le(s) bon(s) de livraison |
het vorige lid bedoelde kosten en voor zover de installatie voldoet | pour les frais visés à l'alinéa précédent et pour autant que |
aan de bepalingen van § 2, eerste lid, punten 1 en 2, en tweede lid, | l'installation réponde aux dispositions du § 2, 1er alinéa, points 1 |
kennen de verzekeringsinstellingen een verzekeringstegemoetkoming toe | et 2, et au deuxième alinéa, les organismes assureurs accordent un |
ten belope van het door de leverancier niet-apotheker gefactureerde | remboursement de l'assurance qui s'élève au montant facturé par le |
bedrag, met een maximum van P 16,88, inclusief btw, voor het vergoeden | fournisseur non-pharmacien, avec un maximum de P 16,88 T.V.A. comprise |
van de kosten voor het installeren. | pour la rémunération des frais d'installation. |
De kosten voor het installeren kunnen slechts eenmaal per therapie | Ces frais d'installation ne peuvent être portés en compte qu'une seule |
worden aangerekend. Voor de toepassing van deze bepalingen is er | fois par thérapie. Pour l'application de ces dispositions il est |
slechts sprake van een nieuwe therapie indien de vorige therapie sinds | seulement question d'une nouvelle thérapie si la thérapie précédente a |
tenminste een jaar verstreken is. | pris fin depuis au moins un an. |
Er wordt geen enkel bedrag aangerekend aan de rechthebbende. | Aucun montant n'est porté en compte au bénéficiaire. |
§ 5. Levering van medische gasvormige zuurstof en van het toebehoren | § 5. Livraison de l'oxygène médical gazeux et des accessoires par le |
door de leverancier niet-apotheker. | fournisseur non-pharmacien |
Op voorlegging van het in § 1 bedoelde voorschrift evenals de kopie | A condition de soumettre la prescription telle que mentionnée au § 1er |
van de factuur en/of de leveringsbon(nen) die door de rechthebbende, | ainsi que la copie de la facture et/ou le(s) bon(s) de livraison, et |
zijn vertegenwoordiger of de leverancier niet-apotheker, aan de | qui est présentée au pharmacien par le bénéficiaire, son représentant |
apotheker werd overgemaakt, kennen de verzekeringsinstellingen een | ou le fournisseur non-pharmacien, les organismes assureurs accordent |
verzekeringstegemoetkoming toe ten belope van het door de leverancier | un remboursement de l'assurance par mois, qui s'élève au montant |
niet-apotheker gefactureerde bedrag, met een maximum per maand van : | facturé par le fournisseur non-pharmacien avec un maximum de : |
- 22,17 euro, inclusief btw, voor de huursom voor flessen en | - 22,17 euros, T.V.A. incluse, pour la location des bouteilles et du |
ontspanner; | détendeur; |
- 2,54 euro, inclusief btw, voor zuurstofmaskers en/of | - 2,54 euros, T.V.A. incluse, pour les masques et/ou lunettes à |
zuurstofbrillen; | oxygène; |
- 1,70 euro, inclusief btw, voor zuurstofslangen; - 4,41 euro, inclusief btw, voor luchtbevochtigers voor éénmalig gebruik; Per maand wordt slechts één zuurstofmasker of zuurstofbril, één zuurstofslang en één luchtbevochtiger vergoed. De leverancier niet-apotheker waakt over de goede rotatie van de voorraad zuurstofflessen en rekent geen enkel supplement aan voor de terugname van het materiaal. De apotheker mag het verschil tussen het door de leverancier niet-apotheker gefactureerde bedrag en de door de verzekeringsinstelling met toepassing van de bepalingen van het vorige lid toegekende verzekeringstegemoetkoming terugvorderen bij de rechthebbende. Als er deze toeslag aangerekend wordt ten laste van de rechthebbende, | - 1,70 euros, T.V.A. incluse, pour les tuyaux; - 4,41 euros, T.V.A. incluse, pour les humidificateurs à usage unique; Par mois, seul un masque ou une lunette à oxygène, un tuyau et un humidificateur sont remboursables. Le fournisseur non-pharmacien veille à la bonne rotation du stock de bouteilles d'oxygène et ne porte en compte aucun supplément pour la reprise du matériel. Le pharmacien peut réclamer au bénéficiaire la différence entre le montant facturé par le fournisseur non-pharmacien et le remboursement de l'assurance accordé par l'organisme assureur en application des dispositions du précédent alinéa. Dans le cas où ce supplément est à charge du bénéficiaire, le montant |
kan die niet hoger zijn dan 20 % van het forfait van de toebehoren. | ne peut pas dépasser 20 % du forfait de l'accessoire. |
§ 6. Honorarium voor coördinatie en begeleiding van medische | § 6. Honoraire pour la coordination et l'accompagnement du traitement |
gasvormige zuurstofbehandeling door de apotheker | par oxygène médical gazeux par le pharmacien. |
Er wordt maximaal gedurende de voorschrijfperiode per maand aan de | Un honoraire de P6,70 T.V.A. incluse est accordée par mois au |
apotheker een honorarium toegestaan van P6,70, btw inbegrepen | pharmacien et ce, au maximum pour la période de la prescription. |
§ 7. Geen enkel andere supplementaire kost dan deze die voorzien zijn | § 7. Aucun autre coût supplémentaire autre que ceux prévus au § 5 ne |
in § 5, zullen kunnen gefactureerd worden aan de rechthebbenden. | pourront être facturés aux bénéficiaires. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
die volgt op die van de publicatie in de Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit tot vaststelling van de | |
bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 octobre 2002 fixant les |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | 14 juillet 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit tot vaststelling van de | |
bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 octobre 2002 fixant les |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | 14 juillet 1994. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |