Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de erkenning van de anciënniteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la reconnaissance de l'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 MEI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MAI 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, | collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de erkenning van de | d'hébergement, relative à la reconnaissance de l'ancienneté (1) |
anciënniteit (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, | travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de erkenning van de anciënniteit. | d'hébergement, relative à la reconnaissance de l'ancienneté. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- | Commission paritaire des établissements |
en huisvestingsinrichtingen en -diensten | et services d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 | Convention collective de travail du 17 décembre 2001 |
Erkenning van de anciënniteit (Overeenkomst geregistreerd op 5 augustus 2002 onder het nummer 63449/CO/319) | Reconnaissance de l'ancienneté (Convention enregistrée le 5 août 2002 sous le numéro 63449/CO/319) |
Gelet op het "akkoord met de non-profit" van 29 juni 2000, tussen de | Vu l'"accord avec le non-marchand" du 29 juin 2000, entre le |
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Verenigd College | |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de |
Franse Gemeenschapscommissie, het College van de Vlaamse | la Commission communautaire commune, le Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie en de vertegenwoordigers van de werknemers en van de inrichtende machten, wordt overeengekomen hetgeen volgt. Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk bediende- en werkliedenpersoneel. Art. 2.Alle verworven anciënniteiten in alle genoemde of gelijkgestelde sectoren, vermeld in het akkoord met de non-profit van |
communautaire française, le Collège de Commission communautaire flamande et les représentants des travailleurs et des pouvoirs organisateurs, il est convenu ce qui suit. Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des institutions et services ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement et agréés et/ou subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Art. 2.Toutes les anciennetés acquises dans tous les secteurs cités |
29 juni 2000, te Brussel of elders, voor alle werknemers worden in | ou assimilés, mentionnés dans l'accord avec le non-marchand du 29 juin |
2000, à Bruxelles ou ailleurs, sont prises en compte pour tous les | |
travailleurs. | |
aanmerking genomen voor het bepalen van de anciënniteit. | Pour les ouvriers et le personnel administratif et comptable, la |
Voor de werklieden en het administratief en boekhoudkundig personeel, | détermination de l'ancienneté tient également compte de l'ancienneté |
wordt eveneens de verworven anciënniteit in andere sectoren, maar deze | acquise dans d'autres secteurs, mais moyennant une limite maximale de |
laatste met een limiet van maximaal 10 jaar, in aanmerking genomen | 10 ans. |
voor het bepalen van de anciënniteit. | |
Onder "gelijkgestelde sectoren" dient men te verstaan : de | Par "secteurs assimilés", on entend : le secteur socio-culturel et |
socio-culturele sectoren en het bijzonder onderwijs. | l'enseignement spécial. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de |
Art. 3.La présente convention collective de travail ne porte pas |
rechten van de werknemers op datum van de ondertekening. | atteinte aux droit des travailleurs à la date de sa signature. |
Art. 4.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen |
Art. 4.Les parties conviennent explicitement que les avantages |
toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief | accordés par la présente convention collective de travail ne seront |
aan de werknemers zullen toegekend worden, voor zover de Regering van | effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Verenigd College van de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège réuni de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie artikel 6, 1ste alinea | la Commission communautaire commune exécutent intégralement l'article |
integraal uitvoeren van het akkoord van 29 juni 2000 en van het | 6, 1er alinéa de l'accord du 29 juin 2000 et de l'avenant du 19 |
aanhangsel van 19 juli 2001 van dit zelfde akkoord. Zij komen eveneens overeen om deze zelfde overheden te informeren over de goede uitvoering van deze overeenkomst. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij wordt van kracht op 1 januari 2001. Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van één jaar, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, die de ondertekenende partijen ervan in kennis stelt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 mei 2007. De Minister van Werk, |
juillet 2001 à ce même accord. Elles conviennent également d'informer ces même autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an notifié par lettre recommandé à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mai 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |