Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, modifiant la convention collective de travail du 2 mars 1998 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MEI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MAI 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, gesloten collective de travail du 6 juillet 2006, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot wijziging van de transport et des branches d'activité connexes, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 houdende oprichting collective de travail du 2 mars 1998 instituant un fonds de sécurité
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten (1) d'existence et fixant ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; international, du transport et des branches d'activité connexes;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, gesloten travail du 6 juillet 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot wijziging van de transport et des branches d'activité connexes, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 houdende oprichting collective de travail du 2 mars 1998 instituant un fonds de sécurité
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten. d'existence et fixant ses statuts.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
vervoer en de aanverwante bedrijfstakken transport et des branches d'activité connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006 Convention collective de travail du 6 juillet 2006
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 Modification de la convention collective de travail du 2 mars 1998
houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts
vaststelling van de statuten (Overeenkomst geregistreerd op 12 (Convention enregistrée le 12 septembre 2006 sous le numéro
september 2006 onder het nummer 80749/CO/226) 80749/CO/226)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. transport et des branches d'activité connexes.

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 houdende

Art. 2.La convention collective de travail du 2 mars 1998 instituant

oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11
april 1999 (Belgisch Staatsblad van 25 december 1999), laatst obligatoire par arrêté royal du 11 avril 1999 (Moniteur belge du 25
gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1999, décembre 1999), dernièrement modifiée par la convention collective de
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 september travail du 21 mai 1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 21
2001 (Belgisch Staatsblad van 11 december 2001), wordt als volgt septembre 2001 (Moniteur belge du 11 décembre 2001), est modifiée
gewijzigd : comme suit :
Artikel 3 van de statuten wordt vervangen door volgende bepalingen : L'article 3 des statuts est remplacé par les dispositions suivantes :
"

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

"

Art. 3.Le fonds a pour objet :

1° het innen van de bijdragen die nodig zijn voor zijn werking; 1° de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement;
2° het vaststellen van de aard, de omvang en de toekenningsvoorwaarden 2° de fixer la nature, l'importance et les conditions d'octroi des
van de tegemoetkomingen in de kosten voor syndicale vorming en in de interventions dans les frais de formation syndicale et dans le
financiering van studies en andere sociale doeleinden ten bate van de financement des études et autres objets sociaux au profit des employés
bedienden van de sector; du secteur;
3° het financieren van initiatieven ter bevordering van de 3° le financement d'initiatives visant à promouvoir l'emploi ou à
tewerkstelling of voor het behoud van de tewerkstelling van bedienden maintenir l'emploi d'employés dans le secteur;
in de sector; 4° het financieren van vormingsinitiatieven ten voordele van de 4° le financement d'initiatives de formation au profit des employés du
bedienden van de sector en van de risicogroepen; secteur et des groupes à risque;
5° het financieren van bedrijfsgerichte opleidingen; 5° le financement de formations axées sur l'entreprise;
6° het uitvoeren van de betaling van de voorziene tegemoetkomingen; 6° d'assurer le paiement de ces interventions;
7° het nemen van maatregelen ter bevordering van de naleving van de 7° de prendre des mesures afin de promouvoir le respect des
sociale verplichtingen; obligations sociales;
8° het vervullen van de rol van inrichter van het aanvullend pensioen 8° de remplir le rôle d'organisateur de la pension complémentaire au
in de zin van de wet van 26 april 2003 met betrekking tot de sens de la loi du 26 avril 2003 relative aux pensions complémentaires
aanvullende pensioenen voorzien door een sectorale collectieve prévu par une convention collective de travail sectorielle.".
arbeidsovereenkomst.".

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties
opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend aan de moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y
aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan ten représentées. Ce préavis peut prendre cours au plus tôt le 1er juillet
vroegste ingaan op 1 juli 2008. 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mai 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^