Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, §1er, modifié
§ 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002; par les lois du 7 avril 1999 et du 11 juin 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé
bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux agents
de risico's van chemische agentia op het werk, gewijzigd door de chimiques sur le lieu de travail; modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 28 augustus 2002, 11 oktober 2002, 28 mei 28 août 2002, 11 octobre 2002, 28 mai 2003, 16 mars 2006 et 29 janvier
2003, 16 maart 2006 en 29 januari 2007; 2007;
Gelet op de adviezen van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu les avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection
het werk, gegeven op 16 februari 2007; au travail, donnés le 16 février 2007;
Gelet op advies 42.652/1 van de Raad van State, gegeven op 19 april Vu l'avis n° 42.652/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is de omzetting in Belgisch recht van de

Article 1er.Le présent arrêté est la transposition en droit belge de

Richtlijn 2006/15/EG van de Commissie van 7 februari 2006 tot la Directive 2006/15/CE de la Commission du 7 février 2006 établissant
vaststelling van een tweede lijst van indicatieve grenswaarden voor une deuxième liste de valeurs limites indicatives d'exposition
beroepsmatige blootstelling ter uitvoering van Richtlijn 98/24/EG van professionnelle en application de la Directive 98/24/CE du Conseil et
de Raad en tot wijziging van de Richtlijnen 91/322/EEG en 2000/39/EG. portant modification des Directives 91/322/CEE et 2000/39/CE.

Art. 2.Het punt A. « Lijst van de grenswaarden voor blootstelling aan

Art. 2.Le point A. « Liste de valeurs limites d'exposition aux agents

chemische agentia » van bijlage I « Grenswaarden voor beroepsmatige chimiques. » de l'annexe Ire « Valeurs limites d'exposition
blootstelling » van het koninklijk besluit 11 maart 2002 betreffende professionnelle » de l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la
de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les
tegen de risico's van chemische agentia op het werk wordt vervangen risques liés aux agents chimiques sur le lieu de travail est remplacé
door de bijlage bij dit besluit. par l'annexe du présent arrêté.

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999;
Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 25 juni 2002; Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 25 juin 2002;
Koninklijk besluit van 11 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 14 maart 2002; Arrêté royal du 11 mars 2002, Moniteur belge du 14 mars 2002;
Koninklijk besluit van 28 augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 18 Arrêté royal du 28 août 2002, Moniteur belge du 18 septembre 2002;
september 2002;
Koninklijk besluit van 11 oktober 2002, Belgisch Staatsblad van 25 Arrêté royal du 11 octobre 2002, Moniteur belge du 25 octobre 2002;
oktober 2002; Koninklijk besluit van 28 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 16 juni 2003; Arrêté royal du 28 mai 2003, Moniteur belge du 16 juin 2003;
Koninklijk besluit van 16 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 23 maart 2006; Arrêté royal du 16 mars 2006, Moniteur belge du 23 mars 2006;
Koninklijk besluit van 29 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 13 Arrêté royal du 29 janvier 2007, Moniteur belge du 13 février 2007.
februari 2007.
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(1) Einecs : European Inventory of Existing Commercial Chemical (1) Einecs : European Inventory of Existing Commercial Chemical
Substances. Substances.
(2) CAS : Chemical Abstracts Service Registry Number. (2) CAS : Chemical Abstracts Service Registry Number
(3) Gemeten of berekend voor een referentieperiode van acht uur, (3) Mesurées ou calculées en fonction d'une période de référence
tijdsgewogen gemiddelde correspondant à une moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures
(4) Een grenswaarde voor blootstelling die niet mag worden (4) Valeur limite d'exposition au-delà de laquelle il ne peut pas y
overschreden en geldt voor een periode van 15 minuten tenzij anders vermeld avoir d'exposition et qui, sauf indication contraire, se rapporte à une période de 15 minutes.
(5) ppm : deel per miljoen in luchtvolume (ml/m3) (5) ppm : parties par million par volume d'air (ml/m3).
(6) mg/m3 = milligram per kubieke meter lucht bij 20 °C en 101,3 kPa (6) mg/m3 = milligrammes par mètre cube d'air à 20 °C et 101,3 KPa.
(7) Bijkomende indeling : (7) Classification additionnelle :
- de vermelding « A » betekent dat dit agens gas of damp vrijgeeft dat - la mention « A » signifie que l'agent libère un gaz ou une vapeur
of die op zich geen fysiologische werking heeft, maar het qui n'ont en eux-mêmes aucun effet physiologique mais peuvent diminuer
zuurstofgehalte in de lucht verlaagt. Wanneer het zuurstofgehalte le taux d'oxygène dans l'air. Lorsque le taux d'oxygène descend en
daalt onder de 17-18 % (vol/vol), veroorzaakt het zuurstoftekort dessous de 17-18 % (vol/vol) le manque d'oxygène provoque des
verstikking, die zich manifesteert zonder dat er een waarschuwing aan voorafgaat. suffocations qu'aucun symptôme préalable n'annonce.
- de vermelding « C » betekent dat het betrokken agens valt onder het - la mention « C » signifie que l'agent en question relève du champ
toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 2 december 1993 d'application de l'arrêté royal du 2 décembre 1993 concernant la
betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à
blootstelling aan kankerverwekkende en mutagene agentia op het werk. des agents cancérigènes et mutagènes au travail.
- de vermelding « D » betekent dat de opname van het agens via de - la mention « D » signifie que la résorption de l'agent, via la peau,
huid, de slijmvliezen of de ogen een belangrijk deel van de totale les muqueuses ou les yeux, constitue une partie importante de
blootstelling vormt. Deze opname kan het gevolg zijn van zowel direct l'exposition totale. Cette résorption peut se faire tant par contact
contact als zijn aanwezigheid in de lucht. direct que par présence de l'agent dans l'air.
- de vermelding « F » betekent dat de blootstelling aan het betrokken - la mention "F" signifie que l'exposition à l'agent en question se
agens geschiedt in de vorm van vezels. Hiermee wordt elk deeltje fait sous forme de fibres. Par fibre on entend toute particule d'une
bedoeld met een lengte groter dan 5µm en een diameter kleiner dan 3µm, longueur supérieure à 5µm, d'un diamètre inférieur à 3µm et dont le
waarvan de verhouding van de lengte over de diameter groter is dan 3. rapport longueur/diamètre est supérieur à 3. Par dérogation aux unités
In afwijking van de vermelde concentratie-eenheid (mg/m3) wordt de de concentration mentionnées (mg/m3) la concentration en fibres est
vezelconcentratie uitgedrukt in aantal vezels per kubieke meter. exprimée en nombre de fibres par mètre cube.
- de vermelding « M » duidt aan dat bij de blootstelling boven de - la mention « M » indique que lors d'une exposition supérieure à la
grenswaarde irritatie optreedt of er gevaar bestaat voor acute valeur limite, des irritations apparaissent ou un danger
vergiftiging. Het werkprocédé moet zo zijn ontworpen dat de d'intoxication aiguë existe. Le procédé de travail doit être conçu de
blootstelling de grenswaarde nooit overschrijdt. Bij een controle telle façon que l'exposition ne dépasse jamais la valeur limite. Lors
geldt dat de bemonsterde periode zo kort mogelijk moet zijn om een des mesurages, la période d'échantillonnage doit être aussi courte que
betrouwbare meting te kunnen verrichten. het meetresultaat wordt dan possible afin de pouvoir effectuer des mesurages fiables. Le résultat
gerelateerd aan de beschouwde periode. des mesurages est calculé en fonction de la période d'échantillonnage.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 mei 2007. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^