Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 11, 23, 39 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 11, 23, 39 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke | 17 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 11, |
besluiten nrs. 1, 11, 23, 39 en 50 met betrekking tot de belasting | 23, 39 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1) |
over de toegevoegde waarde (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 4, § |
inzonderheid op artikel 4, § 2, vervangen bij de wet van 28 december | 2, remplacé par la loi du 28 décembre 1992, l'article 53, remplacé par |
1992, op artikel 53, vervangen bij de wet van 28 januari 2004 en | la loi du 28 janvier 2004 et modifié par la loi-programme du 27 avril |
gewijzigd bij de programmawet van 27 april 2007, op artikel | |
53quinquies, vervangen bij de wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de | 2007, l'article 53quinquies, remplacé par la loi du 7 mars 2002 et |
wet van 20 december 2002 en de programmawet van 27 april 2007, op | modifié par la loi du 20 décembre 2002 et la loi-programme du 27 avril |
artikel 53sexies, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 | 2007, l'article 53sexies, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 29 |
december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december | décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1995, les |
1995, de wetten van 7 maart 2002 en 20 december 2002 en de | lois du 7 mars 2002 et du 20 décembre 2002 et la loi-programme du 27 |
programmawet van 27 april 2007, op artikel 53octies, § 1, eerste lid, | avril 2007, l'article 53octies, § 1er, alinéa 1er, inséré par la loi |
ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, op artikel 54, vervangen | du 28 décembre 1992, l'article 54, remplacé par la loi du 28 décembre |
bij de wet van 28 december 1992, op artikel 54bis, ingevoegd bij de | |
wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | 1992, l'article 54bis, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et |
22 december 1995, op artikel 62, § 2, eerste lid, vervangen bij de | modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1995, l'article 62, § 2, |
programmawet van 27 april 2007, op artikel 93ter, § 1, eerste lid, | alinéa 1er, remplacé par la loi-programme du 27 avril 2007, l'article |
ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1980 en vervangen bij de | 93ter, § 1er, alinéa 1er, inséré par la loi du 8 août 1980 et remplacé |
programmawet van 27 april 2007 en op artikel 93duodecies ; | par la loi-programme du 27 avril 2007 et l'article 93duodecies ; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures |
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, |
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 3, op artikel 4, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, op artikel 5, | notamment l'article 3, l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 16 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 26 | février 2004, l'article 5, modifié par les arrêtés royaux du 25 |
november 1998, 20 juli 2000, 2 april 2002, 16 februari 2004 en 21 | février 1996, du 26 novembre 1998, du 20 juillet 2000, du 2 avril |
april 2007, op artikel 6, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit | 2002, du 16 février 2004 et du 21 avril 2007, l'article 6, § 1er, |
van 16 februari 2004, op artikel 8, tweede lid, vervangen bij het | remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2004, l'article 8, alinéa 2, |
koninklijk besluit van 16 februari 2004, op artikel 9, § 2, 6°, op | remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2004, l'article 9, § 2, 6°, |
artikel 10, § 1, tweede lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit | l'article 10, § 1er, alinéa 2, 1°, modifié par l'arrêté royal du 16 |
février 2004, l'article 12, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté | |
van 16 februari 2004, op artikel 12, § 1, eerste lid, vervangen bij | royal du 16 février 2004, l'article 13, alinéa 2, remplacé par |
het koninklijk besluit van 16 februari 2004, op artikel 13, tweede | l'arrêté royal du 16 février 2004, l'article 14, § 1er, l'article 15, |
lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, op | § 1er, alinéa 1er, l'article 22, modifié par les arrêtés royaux du 16 |
artikel 14, § 1, op artikel 15, § 1, eerste lid, op artikel 22, | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 december 1998 en 6 | |
februari 2002, op artikel 23, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | décembre 1998 et du 6 février 2002, l'article 23, modifié par les |
van 23 december 1994 en 25 februari 1996, op artikel 25, vervangen bij | arrêtés royaux du 23 décembre 1994 et du 25 février 1996, l'article |
het koninklijk besluit van 25 februari 1996 en gewijzigd bij het | 25, remplacé par l'arrêté royal du 25 février 1996 et modifié par |
koninklijk besluit van 6 februari 2002, op artikel 28, vervangen bij | l'arrêté royal du 6 février 2002, l'article 28, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 6 februari 2002, op artikel 29, tweede lid, | royal du 6 février 2002, l'article 29, alinéa 2, l'article 30, et |
op artikel 30 en op bijlage II, vervangen bij het koninklijk besluit | |
van 19 december 2001 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 | l'annexe II, remplacée par l'arrêté royal du 19 décembre 2001 et |
april 2002 en 21 april 2007; | modifiée par les arrêtés royaux du 2 avril 2002 et du 21 avril 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 11 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 11, du 29 décembre 1992, relatif à l'application |
betrekking tot de toepassing van de belasting over de toegevoegde | |
waarde, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk | de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 2, modifié par |
besluit van 20 november 2000; | l'arrêté royal du 20 novembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 tot | Vu l'arrêté royal n° 23, du 29 décembre 1992, réglant les modalités |
regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies van | d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid | valeur ajoutée, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés |
op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september | royaux du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 28 janvier 2003 et du |
2001, 2 april 2002, 28 januari 2003 en 20 februari 2004; | 20 février 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 39 van 17 oktober 1980 tot | Vu l'arrêté royal n° 39, du 17 octobre 1980, réglant les modalités |
regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 93duodecies van | d'application de l'article 93duodecies du Code de la taxe sur la |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid op artikelen 1, 2, 4 en 5; | valeur ajoutée, notamment les articles 1er, 2, 4 et 5; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot | Vu l'arrêté royal n° 50, du 29 décembre 1992, réglant les modalités |
regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van | d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid | valeur ajoutée, notamment l'article 1er, remplacé par l'arrêté royal |
op artikel 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 april 2002; | du 2 avril 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2007; |
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 avril 2007; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat het koninklijk besluit nr. 55 van 9 maart 2007 met betrekking | - que l'arrêté royal n° 55, du 9 mars 2007, relatif au régime des |
tot de regeling voor belastingplichtigen die een BTW-eenheid vormen in | assujettis formant une unité T.V.A. entre en vigueur au 1er avril |
werking treedt op 1 april 2007, | 2007, |
- dat bijgevolg de bepalingen van dit besluit met betrekking tot het | - que les dispositions du présent arrêté relatives à la mise en place |
opstellen van deze stelstel eveneens uitwerking dienen te hebben op 1 | de ce régime requièrent par conséquent de produire également leurs |
april 2007, | effets le 1er avril 2007, |
- dat dit besluit derhalve bij hoogdringendheid moet worden genomen; | - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; |
Gelet op advies nr. 43.045/2 van de Raad van State, gegeven op 10 mei | Vu l'avis n° 43.052/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en |
2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december |
Article 1er.L'article 3, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, |
1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la |
valeur ajoutée, est complété par l'alinéa suivant : | |
belasting over de toegevoegde waarde wordt aangevuld met het volgende | « Pour la fourniture d'un service visé à l'article 19bis, du Code, le |
lid : « Het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het | membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, qui |
Wetboek aan wie een in artikel 19bis van het Wetboek bedoelde dienst | |
wordt verschaft, is gehouden een stuk op te maken dat deze handeling | reçoit ce service, est tenu d'établir un document constatant |
vaststelt. ». | l'opération. ». |
Art. 2.Artikel 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 februari 2004, wordt aangevuld met een § 3, luidende : | février 2004, est complété par un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. Het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoeld stuk moet worden uitgereikt uiterlijk de vijfde werkdag van de maand na die waarin het goed of de dienst aan een ander lid werd verschaft. Evenwel, wanneer de prijs of een deel ervan werd voldaan vóór de verschaffing van het goed of de dienst, moet het stuk uiterlijk worden uitgereikt de vijfde werkdag van de maand na die van de voldoening van de prijs of een deel ervan. Voor doorlopende diensten, dient het stuk te worden uitgereikt uiterlijk de vijfde werkdag van de maand na het verstrijken van de periode waarop de afrekening betrekking heeft. ». | « § 3. Le document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1er, du Code, doit être délivré au plus tard le cinquième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel le bien ou le service a été fourni à un autre membre. Toutefois, lorsque tout ou partie du prix est encaissé avant la fourniture du bien ou du service, le document doit être délivré au plus tard le cinquième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel a lieu l'encaissement de tout ou partie du prix. Pour les services à caractère continu, le document doit être délivré au plus tard le cinquième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel expire la période à laquelle se rapporte le décompte. ». |
Art. 3.In artikel 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 5, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 26 november 1998, 20 juli | du 25 février 1996, du 26 novembre 1998, du 20 juillet 2000, du 2 |
2000, 2 april 2002, 16 februari 2004 en 21 april 2007, worden de | avril 2002, du 16 février 2004 et du 21 avril 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) § 1, 2° wordt aangevuld met het volgende lid : | a) le § 1er, 2° est complété par l'alinéa suivant : |
« In het kader van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van | « Dans le cadre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du |
het Wetboek, worden deze vermeldingen vervangen door de vermeldingen | Code, ces mentions sont remplacées par les mentions qui sont propres |
eigen aan het betrokken lid; » | au membre concerné; » |
b) er wordt een § 1bis ingevoegd, luidende : | b) il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit : |
« § 1bis. Het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoeld | « § 1erbis. Le document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1er, du Code, |
stuk dient te vermelden : | porte les mentions suivantes : |
1° de datum waarop het goed of de dienst werd verstrekt, de prijs of | 1° la date à laquelle le bien ou le service a été fourni, tout ou |
een deel ervan werd voldaan of voor de doorlopende diensten, de periode waarop de afrekening betrekking heeft; 2° de datum waarop het wordt uitgereikt en het opeenvolgend nummer, volgens één of meer reeksen, dat dit stuk op eenduidige wijze identificeert en waaronder het wordt ingeschreven in het boek voor uitgaande facturen; 3° de naam of de maatschappelijke benaming van het lid van de BTW-eenheid dat het goed of de dienst verstrekt, het adres van zijn administratieve of maatschappelijke zetel en het sub-BTW-identificatienummer dat hem krachtens artikel 50, § 1, eerste lid, 4°, van het Wetboek werd toegekend; | partie du prix encaissé ou, pour les services à caractère continu, la période à laquelle se rapporte le décompte; 2° la date à laquelle il est délivré et le numéro séquentiel, basé sur une ou plusieurs séries qui identifie ce document de façon unique et sous lequel il est inscrit au facturier de sortie; 3° le nom ou la dénomination sociale du membre de l'unité T.V.A. qui fournit le bien ou le service, l'adresse de son siège administratif ou social et le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui lui a été attribué en vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code; |
4° de naam of de maatschappelijke benaming van het lid van de | 4° le nom ou la dénomination sociale du membre de l'unité T.V.A. qui |
BTW-eenheid dat het goed of de dienst ontvangt, het adres van zijn | reçoit le bien ou le service, l'adresse de son siège administratif ou |
administratieve of maatschappelijke zetel en het | social et le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui lui a été |
sub-BTW-identificatienummer dat hem krachtens artikel 50, § 1, eerste | attribué en vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code; |
lid, 4°, van het Wetboek werd toegekend; | |
5° de gegevens die nodig zijn om de handeling te bepalen, inzonderheid | 5° les éléments nécessaires pour déterminer l'opération, notamment la |
de gebruikelijke benaming van de verstrekte goederen en diensten en | dénomination usuelle des biens et des services fournis et leur |
hun hoeveelheid alsook het voorwerp van de diensten en in voorkomend | quantité ainsi que l'objet des services et le cas échéant, les données |
geval de in § 1, 7° bedoelde gegevens; | visées au § 1er, 7°; |
6° de eenheidsprijs evenals de eventuele vooruitbetalingskortingen, | 6° le prix unitaire, ainsi que les escomptes, rabais ou ristournes |
prijskortingen en -rabatten indien deze niet in de eenheidsprijs zijn begrepen; | éventuels s'ils ne sont pas compris dans le prix unitaire; |
7° het totaalbedrag van de handeling. »; | 7° le montant total de l'opération. »; |
c) in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | c) au § 2, sont apportées les modifications suivantes : |
1) de woorden ", eerste lid" worden tussen de woorden "in artikel 3" | 1) les mots ", alinéa 1er" sont insérés entre les mots "à l'article 3" |
en de woorden "bedoelde stuk" ingevoegd; | et "porte les mentions suivantes"; |
2) in 2° worden de woorden" en van het lid van de BTW-eenheid in de | 2) dans le 2°, les mots "et du membre de l'unité T.V.A. au sens de |
zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek " ingevoegd tussen de woorden | l'article 4, § 2, du Code" sont insérés entre les mots "de |
"de belastingplichtige" en de woorden ", het adres"; | l'assujetti" et ", l'adresse"; |
d) er wordt een § 2bis ingevoegd, luidende : | d) il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : |
« § 2bis. Het in artikel 3, tweede lid, bedoeld stuk dient te | « § 2bis. Le document visé à l'article 3, alinéa 2, porte les mentions |
vermelden : | suivantes : |
1° de datum waarop de dienst werd ontvangen; | 1° la date à laquelle le service a été reçu; |
2° de datum waarop het wordt uitgereikt en het opeenvolgend nummer, | 2° la date à laquelle il est délivré et le numéro séquentiel, basé sur |
volgens één of meer reeksen, dat dit stuk op eenduidige wijze | une ou plusieurs séries qui identifie ce document de façon unique et |
identificeert en waaronder het wordt ingeschreven in het boek voor | sous lequel il est inscrit au facturier de sortie du membre qui reçoit |
uitgaande facturen van het lid dat de dienst bedoeld in artikel 19bis | le service visé à l'article 19bis du Code; |
van het Wetboek ontvangt; | |
3° de naam of de maatschappelijke benaming van de inrichting van | 3° le nom ou la dénomination sociale de l'établissement à partir |
waaruit hij de dienst verricht, het adres van zijn administratieve of | duquel le service est rendu, l'adresse de son siège administratif ou |
maatschappelijke zetel; | social; |
4° de naam of de maatschappelijke benaming van het lid van de | 4° le nom ou la dénomination sociale du membre de l'unité T.V.A. qui |
BTW-eenheid dat de dienst ontvangt, het adres van zijn administratieve | reçoit le service, l'adresse de son siège administratif ou social et |
of maatschappelijke zetel en het sub-BTW-identificatienummer dat hem | le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui lui a été attribué en |
krachtens artikel 50, § 1, eerste lid, 4°, van het Wetboek werd | vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code; |
toegekend; 5° de gegevens die nodig zijn om het voorwerp van de dienst te bepalen; | 5° les éléments nécessaires pour déterminer l'objet du service; |
6° de normale waarde van de dienst zoals bedoeld in artikel 32 van het | 6° la valeur normale du service telle que visée à l'article 32 du |
Wetboek; | Code; |
7° de vermelding van de tarieven van de verschuldigde belasting en het | 7° l'indication des taux de la taxe due et le montant total des taxes |
totaalbedrag van de verschuldigde belasting. ». | dues. ». |
Art. 4.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt tussen het eerste en | royal du 16 février 2004, l'alinéa suivant est inséré entre les |
het tweede lid het volgende lid ingevoegd : | alinéas 1er et 2 : |
« De in het eerste lid bedoelde voorwaarden zijn van toepassing | « Les conditions visées à l'alinéa 1er s'appliquent lorsque le |
wanneer het in artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek bedoelde | document visé à l'article 53, § 3, alinéa 1er, du Code, est délivré |
stuk wordt uitgereikt door de medecontractant in naam en voor rekening | par le cocontractant au nom et pour le compte du membre qui fournit |
van het lid dat de goederen of de diensten verschaft. ». | les biens ou les services. ». |
Art. 5.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 5.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
het koninklijk besluit van 16 februari 2004, worden de woorden | l'arrêté royal du 16 février 2004, les mots "à l'article 53, § 3, |
"artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek en" ingevoegd tussen de | alinéa 1er, du Code et" sont insérés entre les mots "documents visés" |
woorden "van de in" en de woorden "de artikelen 2 en 7, § 1". | et "aux articles 2 et 7, § 1er". |
Art. 6.In artikel 9, § 2, 6°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 6.Dans l'article 9, § 2, 6°, du même arrêté, les mots "ou le |
woorden "of het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, | membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code," sont |
van het Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "de belastingplichtige" | insérés entre les mots "l'assujetti" et "et la personne morale non |
en de woorden "de niet-belastingplichtige rechtspersoon". | assujettie". |
Art. 7.Artikel 10, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.L'article 10, § 1er, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt vervangen als volgt : | l'arrêté royal du 16 février 2004, est remplacé par le texte suivant : |
« 1° het nummer waaronder het is ingeschreven in het boek voor | « 1° le numéro sous lequel il est inscrit au facturier d'entrée de |
inkomende facturen van de belastingplichtige of van het lid van de | l'assujetti ou du membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § |
BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek;" | 2, du Code; ». |
Art. 8.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 8.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, worden de | par l'arrêté royal du 16 février 2004, les mots "à l'article 53, § 3, |
woorden "artikel 53, § 3, eerste lid, van het Wetboek en" ingevoegd | alinéa 1er, du Code, et" sont insérés entre les mots "documents visés" |
tussen de woorden "van de in" en de woorden "de artikelen 2, 6, 7, § | et "aux articles 2, 6, 7, § 1er". |
1". Art. 9.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 9.A l'article 13, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt het tweede | l'arrêté royal du 16 février 2004, le deuxième tiret est remplacé par |
streepje vervangen door de volgende tekst : | le texte suivant : |
« - de identificatie van de belastingplichtige of van het lid van de | « - l'identification de l'assujetti ou du membre de l'unité T.V.A. au |
BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, ». | sens de l'article 4, § 2, du Code, ». |
Art. 10.Artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met |
Art. 10.L'article 14, § 1er, du même arrêté, est complété par |
het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Voor de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, | « Pour l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, une telle |
dient ieder lid een dergelijke boekhouding te voeren wat zijn eigen | comptabilité doit être tenue par chaque membre en ce qui concerne ses |
activiteiten betreft. ». | propres activités. ». |
Art. 11.In artikel 15, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 11.Dans l'article 15, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
de woorden ", van het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, | mots ", du membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du |
§ 2, van het Wetboek" ingevoegd tussen "van de belastingplichtige" en | Code" sont insérés entre les mots "de l'assujetti" et "ou de la |
de woorden "of van de niet-belastingplichtige rechtspersoon". | personne morale non assujettie". |
Art. 12.In artikel 22, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 12.A l'article 22, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 16 december 1998 en 6 februari 2002, worden | royaux du 16 décembre 1998 et du 6 février 2002, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | a) le § 2, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Dit stuk wordt in tweevoud opgemaakt op formulieren die de | « Ce document est établi en double exemplaire, sur des formules que |
belastingplichtige of het lid van de BTW-eenheid in de zin van artikel | l'assujetti ou le membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § |
4, § 2, van het Wetboek, op zijn kosten moet laten drukken door een | 2, du Code, doit faire confectionner, à ses frais, par un imprimeur |
door of vanwege de Minister van Financiën erkende drukker en waarop de | agréé par le Ministre des Finances ou son délégué, et sur lesquelles |
naam of de maatschappelijke benaming en het adres van de | sont imprimés le nom ou la dénomination sociale et l'adresse de |
belastingplichtige of van het lid van de BTW-eenheid in de zin van | l'assujetti ou du membre de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § |
artikel 4, § 2, van het Wetboek, moeten voorkomen, alsook zijn | 2, du Code, ainsi que son numéro d'identification à la taxe sur la |
BTW-identificatienummer bedoeld in artikel 50 van het Wetboek. »; | valeur ajoutée visé à l'article 50 du Code. »; |
b) in § 7, worden de woorden "of het lid van de BTW-eenheid in de zin | b) dans le § 7, les mots "ou le membre de l'unité T.V.A. au sens de |
van artikel 4, § 2, van het Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "De | l'article 4, § 2, du Code," sont insérés entre les mots "L'assujetti" |
belastingplichtige" en de woorden "moet, op ieder verzoek". | et "doit, à toute réquisition". |
Art. 13.Artikel 23, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.A l'article 23, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 23 december 1994 en 25 februari 1996, | royaux du 23 décembre 1994 et du 25 février 1996, dont le texte actuel |
waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : | formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Wat de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het | « § 2. En ce qui concerne l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, |
Wetboek betreft, moet elk lid het in § 1 bedoelde register houden voor | du Code, le registre visé au § 1er, doit être tenu par chaque membre, |
de handelingen die hem betreffen. ». | pour les opérations qui le concernent. ». |
Art. 14.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 14.A l'article 25, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 februari 1996 en gewijzigd bij het | du 25 février 1996 et modifié par l'arrêté royal du 6 février 2002, |
koninklijk besluit van 6 februari 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
a) er wordt in de plaats van § 3, dat § 4 wordt, een nieuwe § 3 | a) il est inséré à la place du § 3, qui devient § 4, un § 3, nouveau, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« § 3. De bepalingen van §§ 1 en 2 zijn van toepassing op elk lid van | « § 3. Les dispositions des §§ 1er et 2 s'appliquent à chaque membre |
de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek voor de | de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, pour les |
handelingen die hem betreffen. ». | opérations qui le concernent. »; |
b) in § 4, nieuw, worden de woorden "§§ 1 en 2" vervangen door de | b) au § 4, nouveau, les mots "§§ 1er et 2" sont remplacés par les mots |
woorden "§§ 1, 2 en 3". | "§§ 1er, 2 et 3". |
Art. 15.In artikel 28, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.A l'article 28, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 februari 2002, wordt in de plaats van § 4, | du 6 février 2002, il est inséré à la place du § 4, qui devient § 5, |
dat § 5 wordt, een § 4, nieuw, ingevoegd, luidende : | un § 4, nouveau, rédigé comme suit : |
« § 4. Wat de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het | « § 4. En ce qui concerne l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, |
Wetboek betreft, moet elk lid het in § 1 bedoelde register houden voor | du Code, le registre visé au § 1er, doit être tenu par chaque membre, |
de handelingen die hem betreffen. ». | pour les opérations qui le concernent. ». |
Art. 16.Artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 16.L'article 29, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'alinéa suivant : |
« De in de artikelen 23, 25 en 28 bedoelde registers kunnen op | « Les registres visés aux articles 23, 25 et 28 peuvent être tenus de |
geïnformatiseerde wijze worden gehouden overeenkomstig de modaliteiten | façon informatisée, selon les modalités déterminées par le Ministre |
bepaald door of vanwege de Minister van Financiën. ». | des Finances ou son délégué. ». |
Art. 17.Artikel 30, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met het |
Art. 17.L'article 30, du même arrêté, est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« De leden van een BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het | « Les membres d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, |
Wetboek, mogen op de in het eerste lid bedoelde stukken die zij | ne peuvent mentionner sur les documents visés à l'alinéa 1er qu'ils |
uitreiken, enkel het sub-BTW-identificatienummer vermelden dat hen | délivrent que le sous-numéro d'identification à la T.V.A. qui leur a |
werd toegekend krachtens artikel 50, § 1, eerste lid, 4° of § 2, | été attribué en vertu de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 4° ou § 2, |
tweede lid, van het Wetboek. ». | alinéa 2, du Code. ». |
Art. 18.In bijlage II, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 18.A l'annexe II, du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 december 2001 en gewijzigd bij de | du 19 décembre 2001 et modifiée par les arrêtés royaux du 2 avril 2002 |
koninklijke besluiten van 2 april 2002 en 21 april 2007, worden de | et du 21 avril 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
a) rooster [00] van Kader II, A, wordt vervangen als volgt : | a) la grille [00] du Cadre II, A, est remplacée par le texte suivant : |
« Rooster [00] : | « Grille [00] : |
- bedrag van de handelingen verricht in België en onderworpen aan een | - montant des opérations localisées en Belgique et soumises à un |
bijzondere regeling die, in principe, zowel de aangever als zijn | régime particulier qui, en principe, dispense le déclarant ainsi que |
medecontractant vrijstelt van de betaling van de belasting; | son cocontractant d'assurer le paiement de la taxe; |
- bedrag van de handelingen verricht in België tussen twee leden van | - montant des opérations localisées en Belgique et réalisées entre |
de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek. »; | deux membres de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code. |
b) het opschrift van Kader III, A wordt vervangen als volgt : | »; b) l'intitulé du Cadre III, A est remplacé par l'intitulé suivant : |
« A. Bedrag van de inkomende handelingen, met inbegrip van de aankopen | « A. Montant des opérations à l'entrée, y compris les achats réalisés |
verricht door de leden van de BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § | par les membres de l'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du |
2, van het Wetboek bij andere leden van dezelfde BTW-eenheid, rekening | Code, auprès d'autres membres de la même unité T.V.A., compte tenu des |
houdend met de ontvangen creditnota's en de andere verbeteringen ». | notes de crédit reçues et autres corrections ». |
Art. 19.In artikel 2, van het koninklijk besluit nr. 11 van 29 |
Art. 19.Dans l'article 2, de l'arrêté royal n° 11, du 29 décembre |
december 1992 met betrekking tot de toepassing van de belasting over | 1992, relatif à l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, |
de toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 | modifié par l'arrêté royal du 20 novembre 2000, les mots "ou le membre |
november 2000, worden de woorden "of het lid van een BTW-eenheid in de | |
zin van artikel 4, § 2 van het Wetboek" ingevoegd tussen de woorden de | d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code," sont insérés |
belastingplichtige" en de woorden "die eigenaar of vruchtgebruiker | entre les mots "l'assujetti" et "qui est propriétaire ou usufruitier". |
is". Art. 20.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 23 van 29 |
Art. 20.A l'article 1er, de l'arrêté royal n° 23, du 29 décembre |
december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel | 1992, réglant les modalités d'application de l'article 53quinquies du |
53quinquies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde | Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux |
waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2001, 2 | du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 28 janvier 2003 et du 20 |
april 2002, 28 januari 2003 en 20 februari 2004, waarvan de bestaande | février 2004, dont le texte actuel formera le § 1er, sont apportées |
tekst § 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
a) in het eerste lid worden de woorden "en de leden van een | a) dans l'alinéa 1er, les mots "et les membres d'une unité T.V.A. au |
BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek" ingevoegd | sens de l'article 4, § 2, du Code," sont insérés entre les mots "Les |
tussen de woorden "De belastingplichtigen" en de woorden "bedoeld in artikel 53quinquies "; | assujettis" et "visés à l'article 53quinquies "; |
b) er wordt een § 2 ingevoegd, luidende : | b) il est inséré un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. De in § 1 bedoelde verplichting is niet van toepassing op de | « § 2. L'obligation visée au § 1er ne s'applique pas à l'unité T.V.A. |
BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek voor de | au sens de l'article 4, § 2, du Code, pour les opérations reprises |
handelingen opgenomen in de ingediende opgave door de leden van die BTW-eenheid. »; | dans la liste déposée par les membres de cette unité T.V.A. »; |
c) het artikel wordt aangevuld met een § 3, luidende : | c) l'article est complété par un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. De BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, | « § 3. L'unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, est tenue |
is gehouden ieder jaar vóór 31 maart, een opgave in te dienen waarin | de remettre chaque année avant le 31 mars une liste reprenant le |
het totale bedrag wordt opgenomen van de in de loop van het vorige | montant total des opérations réalisées au cours de l'année précédente |
jaar verrichte handelingen van elk lid van deze BTW-eenheid aan elk | par chaque membre de cette unité T.V.A. pour chacun des autres membres |
van de andere leden met vermelding van het sub-BTW-identificatienummer | en indiquant le sous-numéro d'identification à la T.V.A. de ces |
van deze leden. | membres. |
Deze opgave wordt opgemaakt in twee exemplaren, overeenkomstig het | Cette liste est rédigée en double exemplaire, conformément au modèle |
model dat voorkomt in de bijlage bij dit besluit. Eén exemplaar wordt | annexé au présent arrêté. L'unité T.V.A. envoie ou remet l'un de ces |
ingediend bij de door de Minister van Financiën aangewezen dienst; het | exemplaires au service indiqué par le Ministre des Finances et |
andere wordt door hem bewaard. ». | conserve l'autre. ». |
Art. 21.In artikelen 1, 2, 4, tweede lid en 5, § 1, van het |
Art. 21.Dans les articles 1er, 2, 4, alinéa 2 et 5, § 1er, de |
koninklijk besluit nr. 39 van 17 oktober 1980 tot regeling van de | l'arrêté royal n° 39, du 17 octobre 1980, réglant les modalités |
toepassingsmodaliteiten van artikel 93duodecies van het Wetboek van de | |
belasting over de toegevoegde waarde worden de woorden "de | d'application de l'article 93duodecies du Code de la taxe sur la |
belastingplichtige" vervangen door de woorden "de begunstigde". | valeur ajoutée, les mots "l'assujetti" sont remplacés par les mots "le |
bénéficiaire". | |
Art. 22.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 50 van 29 |
Art. 22.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal n° 50, du 29 décembre |
december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel | 1992, réglant les modalités d'application de l'article 53sexies, § 1er, |
53sexies, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde | du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal |
waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 april 2002, worden | du 2 avril 2002, les mots "L'assujetti qui est identifié à la T.V.A. |
de woorden "De belastingplichtige die overeenkomstig artikel 50, § 1, | par application de l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, du Code, |
eerste lid, 1° en 3°, van het Wetboek voor BTW-doeleinden is | ainsi que l'assujetti qui, n'étant pas établi en Belgique, est |
geïdentificeerd alsook de niet in België gevestigde belastingplichtige | représenté, pour les opérations qu'il effectue dans le pays, par une |
die voor de handelingen die hij hier te lande verricht wordt | |
vertegenwoordigd door een overeenkomstig artikel 55, § 3, van het | personne préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, du |
Wetboek vooraf erkende persoon moet" vervangen door de woorden "De | Code," sont remplacés par les mots "Les assujettis et les membres |
belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid in de zin van | d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, visés à |
artikel 4, § 2, van het Wetboek, bedoeld in artikel 53sexies van het | l'article 53sexies du Code,". |
Wetboek, moeten". | |
Art. 23.Dit besluit treedt heeft uitwerking met ingang van 1 april |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
2007. Art. 24.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 24.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; | Loi du 8 août 1980, Moniteur belge du 15 août 1980; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie; | édition; |
Wet van 7 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002, 3de | Loi du 7 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002, 3e édition; |
editie; Wet van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, | Loi du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, 3e |
3de editie; | édition; |
Wet van 28 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 10 februari 2004, 2de editie; | Loi du 28 janvier 2004, Moniteur belge du 10 février 2004, 2e édition; |
Programmawet van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007; | Loi-programme du 27 avril 2007, Moniteur belge du 8 mai 2007; |
Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1992, 4de editie; | 1992, 4e édition; |
Koninklijk besluit nr. 11 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 11 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4de editie; | 1992, 4e édition; |
Koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4de editie; | 1992, 4e édition; |
Koninklijk besluit nr. 39 van 17 oktober 1980, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 39 du 17 octobre 1980, Moniteur belge du 30 octobre |
30 oktober 1980; | 1980; |
Koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4de editie; | 1992, 4e édition; |
Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, |
december 1992, 4de editie; | 4e édition; |
Koninklijk besluit van 23 december 1994, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 23 décembre 1994, Moniteur belge du 30 décembre 1994; |
december 1994; | |
Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995; |
december 1995; | |
Koninklijk besluit van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996; |
maart 1996; Koninklijk besluit van 26 november 1998, Belgisch Staatsblad van 1 | Arrêté royal du 26 novembre 1998, Moniteur belge du 1er décembre 1998, |
december 1998, 2de editie; | 2e édition; |
Koninklijk besluit van 16 december 1998, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 16 décembre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998, |
december 1998, 2de editie; | 2e édition; |
Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, 1re |
augustus 2000, 1ste editie; | édition; |
Koninklijk besluit van 20 november 2000, Belgisch Staatsblad van 9 | Arrêté royal du 20 novembre 2000, Moniteur belge du 9 janvier 2001; |
januari 2001; Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 18 september 2001; | Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 18 septembre 2001; |
Koninklijk besluit van 19 december 2001, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 19 décembre 2001, Moniteur belge du 29 décembre 2001, |
december 2001, 2de editie; | 2e édition; |
Koninklijk besluit van 6 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 15 | Arrêté royal du 6 février 2002, Moniteur belge du 15 février 2002; |
februari 2002; | |
Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april | Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e |
2002, 2de editie; | édition; |
Koninklijk besluit van 28 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 12 | Arrêté royal du 28 janvier 2003, Moniteur belge du 12 février 2003; |
februari 2003; | |
Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e |
februari 2004, 3de editie; | édition; |
Koninklijk besluit van 20 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 20 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e |
februari 2004, 3de editie; | édition; |
Koninklijk besluit van 21 april 2007, Belgisch Staatsblad van 4 mei | Arrêté royal du 21 avril 2007, Moniteur belge du 4 mai 2007; |
2007; Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; |
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; | Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989; |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. |