Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de maatregelen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de gesloten parkeergebouwen moeten voldoen om LPG-voertuigen te parkeren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de maatregelen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de gesloten parkeergebouwen moeten voldoen om LPG-voertuigen te parkeren Arrêté royal fixant les mesures en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion auxquelles les parkings fermés doivent satisfaire pour le stationnement des véhicules LPG
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de maatregelen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de gesloten parkeergebouwen moeten voldoen om LPG-voertuigen te parkeren VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 MAI 2007. - Arrêté royal fixant les mesures en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion auxquelles les parkings fermés doivent satisfaire pour le stationnement des véhicules LPG RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De LPG-gassen produceren minder vervuilende stoffen die nefast zijn Les gaz LPG produisent moins de polluants néfastes pour la santé et
voor de gezondheid en het milieu en minder broeikasgassen dan benzine l'environnement et moins de gaz à effet de serre que l'essence et le
en diesel; zij dragen bij aan de algemene luchtkwaliteit. Hun gebruik diesel; ils contribuent à la qualité générale de l'air. Cependant,
moet evenwel het voorwerp uitmaken van veiligheidsmaatregelen. Daarom leur utilisation doit s'accompagner de mesures de sécurité. C'est
stelt dit ontwerp de maatregelen vast voor de preventie van brand en pourquoi, le présent projet fixe les mesures en matière de prévention
ontploffing waaraan de gesloten parkeergebouwen moeten voldoen om contre l'incendie et l'explosion auxquelles les parkings fermés
LPG-voertuigen te parkeren. doivent satisfaire pour le stationnement des véhicules LPG.
Het ontwerp van koninklijk besluit heeft het voorwerp uitgemaakt van Le projet d'arrêté royal a fait l'objet de l'avis 41.867/4 du 4
het advies 41.867/4 van 4 januari 2007 van de Raad van State. janvier 2007 du Conseil d'Etat.
De Raad van State merkte op dat het verplichte advies van de Hoge Raad Le Conseil d'Etat a fait remarquer que l'avis obligatoire du Conseil
voor beveiliging tegen brand en ontploffing ruim twee en een half jaar supérieur pour la sécurité contre l'incendie et l'explosion a été
geleden werd verstrekt, en dat hierdoor moet worden bekeken of donné il y a plus de deux ans et demi, et qu'il devrait donc être
sedertdien de feitelijke en juridische omstandigheden niet zijn vérifié si les circonstances de fait ou de droit n'ont pas évolué
gewijzigd. depuis.
Aangezien blijkt dat er inderdaad geen sprake is van gewijzigde Puisqu'il y a lieu de constater que les circonstances n'ont pas
omstandigheden, lijkt het niet nuttig om voorliggend ontwerp opnieuw changé, il paraît inutile de soumettre une nouvelle fois le présent
voor te leggen aan de Hoge Raad. projet au Conseil supérieur.
De Raad van State wees tevens op de mogelijkheid voorzien in artikel 2 Le Conseil d'Etat a également attiré l'attention sur la possibilité
van de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in degelijke gevallen, om afwijkingen van de basispreventienormen te voorzien. Aangezien er terzake tot op heden nog geen koninklijk besluit is dat het stelsel van die afwijkingen organiseert, kunnen er nog geen afwijkingen worden toegekend, aldus de Raad van State, en dit terwijl de wetgever dit toch wel degelijk had gewild. Er wordt echter op heden volop gewerkt aan een ontwerptekst tot regeling van een stelsel van afwijkingen. prévue à l'article 2 de la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances, de prévoir des dérogations aux normes de prévention de base. A ce jour, il n'y a pas encore d'arrêté royal organisant le régime de ces dérogations; aucune dérogation ne peut donc être accordée, ce qui est contraire à la volonté du législateur, a observé le Conseil d'Etat. Un projet de réglementation mettant en oeuvre le régime de ces dérogations est actuellement en cours d'achèvement.
ANALYSE VAN DE ARTIKELEN ANALYSE DES ARTICLES
Artikel 1 Article 1er
De Raad van State merkte hier op dat het wenselijk is dat de definitie Le Conseil d'Etat a fait remarquer qu'il était souhaitable de revoir
van een gesloten parking wordt herzien. la définition d'un parking fermé.
Aan deze opmerking werd tegemoet gekomen. Cette remarque est prise en compte dans le projet.
Artikelen 2 t.e.m. 5 Articles 2 à 5
Deze artikelen behoeven geen commentaar. Ces articles n'appellent pas de commentaires.
Artikel 6 Article 6
Dit artikel voorziet in een vermoeden dat de producten die wettelijk
gefabriceerd of gecommercialiseerd werden in een andere Lidstaat van Selon cet article, les produits fabriqués ou commercialisés légalement
de Europese Unie of in Turkije of wettelijk gefabriceerd zijn in een dans un autre Etat-membre de l'Union Européenne ou en Turquie ou
Staat van de EFTA die het Verdrag inzake de Europese Economische fabriqués légalement dans un Etat de l'AELE partie contractante de
Ruimte heeft ondertekend en eenzelfde niveau van bescherming bieden l'Accord sur l'Espace Economique Européen, et offrant un même niveau
als het in de huidige reglementering gedefinieerde niveau, de protection que celui défini dans la présente réglementation, sont
beantwoorden aan de technische specificaties van dit ontwerp. considérés comme satisfaisant aux spécifications techniques du projet.
Hier merkt de Raad van State op dat er moet worden voorzien in nadere Le Conseil d'Etat a fait remarquer qu'il convient de déterminer les
regels op grond waarvan wordt beslist dat de hogerbedoelde producten modalités de reconnaissance de l'identité du niveau de protection
eenzelfde niveau van bescherming hebben. offert par les produits que vise le texte.
Aan deze opmerking wordt gevolg gegeven : punt 4.2 van bijlage 1 van Cette remarque est rencontrée comme suit : le point 4.2 de l'annexe 1
voorliggend ontwerp voorziet de modaliteiten van de gelijkstelling van du présent projet décrit les modalités d'équivalence du niveau de
het beschermingsniveau van de in artikel 6 bedoelde producten. Het protection des produits visés à l'article 6. Le niveau de sécurité de
veiligheidsniveau van bovenbedoelde producten zal hiertoe bekeken
worden door het organisme die de controle uitoefent op de conceptie en ces produits sera examiné par l'organisme qui effectue les contrôles
de realisatie van de verschillende beveiligingsinstallaties. de la conception et de la réalisation des différentes installations de sécurité.
Artikel 7 Article 7
Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article n'appelle pas de commentaire.
Bijlage I Annexe I
Bijlage I voorziet in de verplichting om bepaalde normen na te leven. L'annexe I rend obligatoire des normes déterminées. Le Conseil d'Etat
Dit brengt de Raad van State ertoe te stellen dat de inhoud van deze a fait observer que le contenu de ces normes doit être publié.
normen dient te worden gepubliceerd. Le projet ne suit pas l'avis du Conseil d'Etat sur ce point.
Het ontwerp volgt hieromtrent het advies van de Raad van State niet. Une norme reflète les règles de bonne pratique qui sont d'application
Een norm geeft de regels van goed vakmanschap weer die, op het moment pour un produit donné, un procédé donné ou un service donné au moment
dat ze worden aangenomen, gelden voor een bepaald product, een bepaald
procédé of een bepaalde dienst. de son adoption.
Op zich is het naleven van een norm niet verplicht. Het wordt dit wél Le respect d'une norme n'est pas obligatoire en soi. Il le devient
wanneer dit door afdwingbare regelgeving zo wordt voorgeschreven. néanmoins lorsque la réglementation applicable le prescrit. L'article
Artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende 2 de l'arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités
de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de d'exécution des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation
bekrachtiging of registratie van normen, genomen in uitvoering van de ou l'enregistrement des normes, adopté en exécution de la loi du 3
wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, bepaalt in dit avril 2003 relative à la normalisation, indique à ce sujet que L'Etat
verband dat de Staat en de andere publiekrechtelijke personen aan de et toutes les personnes de droit public peuvent renvoyer aux normes
door het Bureau voor Normalisatie gepubliceerde normen kunnen publiées par le Bureau de Normalisation, dans les arrêtés, les
refereren in besluiten, verordeningen, administratieve handelingen en ordonnances, les actes administratifs et les cahiers des charges, par
bestekken door een eenvoudige verwijzing naar het indicatief van deze normen. simple référence à l'indicatif de ces normes.
Een integrale bekendmaking van de norm in het Belgisch Staatsblad is Une publication intégrale au Moniteur Belge n'est pas possible,
niet mogelijk, aangezien normen auteursrechtelijk zijn beschermd. Een puisque les normes sont protégées par le droit d'auteur. La diffusion
verspreiding van normen is inderdaad verboden zonder uitdrukkelijke des normes sans autorisation écrite formelle de la part du Bureau de
schriftelijke toelating vanwege het Bureau voor Normalisatie, en dit Normalisation est en effet interdite, et ce en application de
krachtens artikel 5 van het KB van 25 oktober 2004. Professionelen die een norm willen naleven, dienen zich aldus te wenden tot het Bureau voor Normalisatie. Zij kunnen er de norm aankopen, tegen een door die instelling vastgestelde prijs, of haar gratis raadplegen in de bibliotheek. Voor punt 4.2 van bijlage I maakte de Raad van State de opmerking dat er een duidelijker onderscheid moest worden gemaakt tussen de maandelijkse en de jaarlijkse nazichten. Ook vond zij dat er meer moest worden gepreciseerd wie de bevoegde persoon was bedoeld door de tekst. Aan deze opmerkingen werd tegemoet gekomen. Ik heb de eer te zijn, l'article 5 de l'arrêté royal du 25 octobre 2004. Les professionnels qui souhaitent appliquer une norme doivent donc s'adresser au Bureau de Normalisation où ils peuvent l'acquérir à un prix fixé par cet organisme, ou la consulter gratuitement à la bibliothèque. En ce qui concerne le point 4.2 de l'annexe I, le Conseil d'Etat a fait remarquer qu'il convient de rendre plus claire la distinction entre les contrôles mensuels et annuels et qu'il faut davantage préciser qui est la personne compétente visée par le texte. Ces remarques sont prises en compte dans le projet. J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige Le très respectueux
en getrouwe dienaar. Et très fidèle serviteur.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
17 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de maatregelen 17 MAI 2007. - Arrêté royal fixant les mesures en matière de
voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de gesloten prévention contre l'incendie et l'explosion auxquelles les parkings
parkeergebouwen moeten voldoen om LPG-voertuigen te parkeren fermés doivent satisfaire pour le stationnement des véhicules LPG
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et
ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité
burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen, civile dans ces mêmes circonstances, notamment l'article 2, modifié
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; par la loi du 22 décembre 2003;
Overwegende dat met het oog op de veiligheid van de gebruikers en de Considérant qu'en vue d'assurer la sécurité des utilisateurs et des
hulpdiensten een gesloten parkeergebouw aan minimale technische services de secours, un parking fermé doit satisfaire à des
voorschriften moet voldoen alvorens er LPG-voertuigen mogen worden in prescriptions techniques minimales avant que des véhicules LPG
toegelaten; puissent être autorisés à y accéder;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en Vu l'avis du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et
ontploffing van 27 mei 2004; l'explosion du 27 mai 2004;
Gelet op de uitvoering van de vormvoorschriften voorgeschreven bij de Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive
Richtlijn 98/34/EG van het Europese Parlement en van de Raad 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en d'information dans le domaine des normes et réglementations
technische voorschriften; techniques;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2006;
Gelet op advies nr 41.867/4 van 4 januari 2007 van de Raad van State; Vu l'avis n° 41.867/4 du 4 janvier 2007 du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en van de bijlagen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses annexes,

ervan, wordt verstaan onder : on entend par :
1° parkeergebouw : een gebouw of onderdeel daarvan, in één of meer 1° parking : un bâtiment ou une partie d'un bâtiment, à un ou
bouwlagen met het doel daarin auto's te parkeren; plusieurs niveaux, destiné au stationnement de véhicules;
2° open parkeergebouw : een parkeergebouw waarvan elk niveau over twee 2° parking ouvert : un parking dont chaque niveau dispose de deux
tegenovergestelde gevels beschikt die aan de volgende voorwaarden voldoen : façades opposées satisfaisant aux conditions suivantes :
a) deze gevels staan over hun gehele lengte maximaal 60 m uit elkaar; a) ces façades sont distantes de maximum 60 m, sur la totalité de leur
b) elk van deze gevels bevat openingen waarvan de nuttige oppervlakte longueur; b) chacune de ces façades comporte des ouvertures dont la surface
minstens 1/6de van de totale oppervlakte van de verticale binnen- en d'ouverture utile vaut au moins 1/6ième de la surface totale des
buitenwanden van de omtrek van dit niveau beslaat; parois verticales intérieures et extérieures du périmètre de ce
c) de openingen zijn gelijkmatig verdeeld over de lengte van elk van niveau; c) les ouvertures sont réparties uniformément sur la longueur de
de twee gevels; chacune des deux façades;
d) tussen deze twee gevels zijn eventuele obstakels toegestaan, voor d) entre ces deux façades, des obstacles éventuels sont admis, pour
zover de nuttige oppervlakte voor de luchtdoorstroming, waarbij autant que la surface utile d'écoulement d'air, en tenant compte d'une
rekening gehouden wordt met een volledige bezetting van de occupation complète des emplacements pour voitures, soit au moins
parkeerplaatsen voor auto's, minstens gelijk is aan de oppervlakte van égale à la surface des ouvertures requise dans chacune de ces façades;
de openingen die vereist is in elk van deze gevels;
e) de horizontale afstand in open lucht tussen deze gevels en elk e) la distance horizontale à ciel ouvert entre ces façades et tout
buitenobstakel moet minstens 5 m bedragen; obstacle extérieur doit être d'au moins 5 m;
3° gesloten parkeergebouw : een parkeergebouw dat niet voldoet aan één 3° parking fermé : un parking qui ne répond pas à une des conditions
van de in punt 2° opgesomde voorwaarden; énumérées au point 2°;
4° automatisch parkeergebouw : parkeergebouw zonder verkeer van 4° parking automatique : parking sans circulation de personnes ou de
personen of van auto's met chauffeurs, waarin de voertuigen met véhicules avec chauffeurs, dans lequel les véhicules sont acheminés
aangedreven transportinrichtingen vanaf de ingang van het
parkeergebouw naar hun plaats worden gebracht en omgekeerd terug naar vers leur place depuis l'entrée du parking et ramenés vers la sortie,
de uitgang worden gebracht; au moyen de dispositifs mécaniques de transport;
5° LPG : vloeibaar gemaakte petroleumgassen. 5° LPG : gaz de pétrole liquéfiés.

Art. 2.De voorschriften van de bijlagen van dit besluit zijn van

Art. 2.Les prescriptions des annexes du présent arrêté sont

toepassing op de parkeergebouwen waarvan het aantal parkeerplaatsen applicables aux parkings dont le nombre d'emplacements est égal ou
gelijk is aan of groter dan 10 voertuigen, die gesloten zijn of supérieur à 10 véhicules, qui sont soit fermés, soit pour lesquels le
waarvoor het vloerniveau lager ligt dan het natuurlijke terreinniveau. niveau du sol est situé sous le niveau naturel du terrain.

Art. 3.De gesloten parkeergebouwen die voldoen aan de technische

Art. 3.Les parkings fermés qui satisfont aux prescriptions techniques

voorschriften opgenomen in bijlage I mogen gebruikt worden voor het contenues dans l'annexe I peuvent être utilisés pour le stationnement
parkeren van voertuigen aangedreven met LPG met controlevignet zoals des véhicules propulsés aux LPG portant la vignette de contrôle prévue
voorzien in bijlage E bij het koninklijk besluit van 9 mei 2001 dans l'annexe E de l'arrêté royal du 9 mai 2001 relatif à
betreffende het gebruik van LPG voor de aandrijving van voertuigen. l'utilisation des LPG pour la propulsion des véhicules automobiles.

Art. 4.De gesloten parkeergebouwen die voldoen aan de voorschriften

Art. 4.Les parkings fermés qui satisfont aux prescriptions du présent

van dit besluit zijn uitgerust met een signalering in overeenstemming arrêté sont équipés d'une signalisation conforme au modèle prévu en
met het model zoals voorzien in bijlage II, die de toegang verbiedt annexe II, interdisant l'accès des véhicules propulsés aux LPG ne
voor voertuigen aangedreven met LPG die niet uitgerust zijn met het
controlevignet vastgesteld in bijlage E bij het koninklijk besluit van portant pas la vignette de contrôle fixée dans l'annexe E de l'arrêté
9 mei 2001. royal du 9 mai 2001 précité.

Art. 5.De gesloten parkeergebouwen die niet voldoen aan de

Art. 5.Les parkings fermés qui ne satisfont pas aux prescriptions du

voorschriften van dit besluit moeten uitgerust zijn met een
signalering in overeenstemming met het model zoals voorzien in bijlage présent arrêté doivent être équipés d'une signalisation conforme au
II van dit besluit, die duidelijk maakt dat de toegang voor voertuigen modèle prévu en annexe II du présent arrêté, précisant que l'accès aux
aangedreven met LPG verboden is. véhicules propulsés aux LPG y est interdit.

Art. 6.De producten die wettelijk gefabriceerd of gecommercialiseerd

Art. 6.Les produits ayant été légalement fabriqués ou commercialisés

werden in een andere Lidstaat van de Europese Unie of in Turkije of dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou en Turquie ou
wettelijk gefabriceerd in een Staat van de EFTA die het Verdrag inzake légalement fabriqués dans un Etat de l'AELE partie contractante de
de Europese Economische Ruimte ondertekend heeft en eenzelfde niveau l'Accord sur l'Espace économique européen et offrant un même niveau de
van bescherming biedt als het in de huidige reglementering protection que celui défini dans la présente réglementation sont
gedefinieerde niveau, worden beschouwd als beantwoordend aan de considérés comme satisfaisant aux spécifications techniques du présent
technische specificaties van dit besluit. De gelijkstelling van het arrêté. L'équivalence du niveau de protection est constatée
beschermingsniveau wordt vastgesteld overeenkomstig de modaliteiten conformément aux modalités décrites au point 4.2 de l'annexe Ier du
beschreven in punt 4.2 van bijlage I van dit besluit. présent arrêté.

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, is belast met de

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 17 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage I ANNEXE Ire
1. Opvatting van het gesloten parkeergebouw. 1. Conception du parking fermé.
Met betrekking tot de indeling van de gesloten parkeergebouwen zijn twee opvattingen toegelaten : Deux types d'aménagement sont autorisés pour les parkings fermés :
a) ofwel kunnen alle plaatsen gebruikt worden voor het parkeren van a) soit tous les emplacements peuvent être utilisés pour le
LPG-voertuigen; stationnement des véhicules LPG;
b) ofwel is een gedeelte van het gesloten parkeergebouw voorbehouden b) soit une partie des emplacements est réservée au stationnement des
voor het parkeren van LPG-voertuigen. véhicules LPG
In dit geval mogen de veiligheidsinstallaties beschreven in punt 2.1 Dans ce cas, les installations de sécurité décrites aux points 2.1 et
en 2.3 beperkt worden tot dit gedeelte van het gesloten parkeergebouw. 2.3 peuvent être limitées à cette partie du parking fermé.
2. Veiligheidsinstallaties 2. Installations de sécurité
2.1. Gasdetectieinstallatie 2.1. Installation de détection de gaz
2.1.1. Het gesloten parkeergebouw is uitgerust met een 2.1.1. Le parking fermé est équipé d'une installation de détection de
gasdetectieinstallatie voor brandbare gassen. Deze installatie kan gaz pour gaz combustibles. Cette installation peut être raccordée à la
gekoppeld worden aan de CO-detectie en de branddetectieinstallatie. détection CO et à la détection incendie.
Bij het gelijktijdig detecteren van LPG, CO of brand, gebeurt de Lors de la détection simultanée de LPG, CO ou d'un incendie, la
sturing van de ventilatie zo dat het overeenstemmende grootste debiet ventilation est commandée de telle façon que le débit de ventilation
ingeschakeld wordt. correspondant le plus élevé soit enclenché.
2.1.2. De keuze, de installatie, het gebruik en het onderhoud van de 2.1.2. Le choix, l'installation, l'utilisation et l'entretien de
gasdetectieinstallatie gebeuren overeenkomstig de norm NBN EN 50073, l'installation de détection de gaz se font conformément à la norme NBN
waarbij bovendien rekening gehouden wordt met de volgende voorschriften : EN 50073, et tiennent compte, en outre, des prescriptions suivantes :
a) de LPG-detectie is een vaste automatische installatie berustend op a) la détection LPG est une installation automatique fixe basée sur
puntmetingen aangesloten op een detectiecentrale; des mesures ponctuelles et reliée à un central de détection;
b) de detectoren worden op 150 mm boven het vloeroppervlak geplaatst b) les détecteurs sont placés à 150 mm au-dessus de la surface du sol
in een luchtstromingsluwe omgeving en zijn zo geplaatst dat ze niet dans un environnement où il y a peu de courant d'air et sont installés
onderhevig zijn aan beschadiging door auto's; de façon à ne pas être endommagés par les véhicules;
c) geen enkel punt van het gesloten parkeergebouw of van het gedeelte c) aucun point du parking fermé ou de la partie réservée aux véhicules
voorbehouden voor LPG-voertuigen bevindt zich op een afstand van meer dan 20 m van een detector. LPG ne se trouve à une distance supérieure à 20 m d'un détecteur.
2.1.3. Bij een gemeten LPG-gehalte van de lucht groter dan 10 % van 2.1.3. Lorsque la teneur en LPG mesurée dans l'air est supérieure à 10
het volume dat overeenstemt met de onderste explosiegrens van LPG moet % du volume correspondant à la limite inférieure d'explosibilité des
de verluchting voorzien in punt 2.3.2 b ingeschakeld worden volgens LPG, la ventilation prévue au point 2.3.2 b doit s'enclencher au
het ventilatieregime, zoals beschreven in punt 2.3.1. Bovendien, moet régime de ventilation décrit au point 2.3.1. De plus, l'installation
de alarminstallatie, bedoeld in punt 2.2, worden ingeschakeld. d'alarme, visée au point 2.2, doit s'enclencher.
2.1.4. In geval van een defect van de gasdetectieinstallatie, moet de 2.1.4. En cas de panne de l'installation de détection de gaz, la
verluchting ingeschakeld worden volgens het ventilatieregime, zoals ventilation doit s'enclencher au régime de ventilation décrit au point
beschreven in punt 2.3.1. 2.3.1.
In geval van een defect van de verluchtingsinstallatie, dient de En cas de panne de l'installation de ventilation, la réparation doit
herstelling onverwijld te gebeuren. être effectuée sans délai.
2.2. Alarminstallatie 2.2. Installation d'alarme
2.2.1. Het gesloten parkeergebouw is uitgerust met een 2.2.1. Le parking fermé est équipé d'une installation d'alarme.
alarminstallatie. De alarminstallatie geeft zowel hoorbare als zichtbare signalen. L'installation d'alarme produit des signaux tant sonores que visuels.
2.2.2. De alarmsignalen moeten vanaf iedere plaats binnen het gesloten 2.2.2. Les signaux d'alarme doivent pouvoir être perçus à tout endroit
parkeergebouw duidelijk waarneembaar zijn en mogen geen verwarring du parking fermé et ne pas être confondus avec d'autres signaux.
stichten met andere signalen. Les signaux d'alarme sonores doivent être audibles en dehors des
De geluidsignalen moeten buiten de auto's hoorbaar zijn bij normaal véhicules et en régime de ventilation normal.
ventilatieregime.
2.3. Aangedreven verluchtingsinstallatie 2.3. Installation de ventilation mécanique
2.3.1. Het ventilatieregime bedraagt minimaal 0,003 m3/s per m2 2.3.1. Le régime de ventilation est au minimum de 0,003 m3/s par m2 de
oppervlakte van de parkeerplaatsen en de parkeerwegen. surface utilisée pour les emplacements de stationnement et la
2.3.2. De verluchting kan als volgt gebeuren : circulation. 2.3.2 La ventilation peut se faire :
a) ofwel permanent; a) soit en continu;
b) ofwel binnen een reactietijd kleiner dan 15 seconden na de detectie b) soit dans un temps de réponse inférieur à 15 secondes après la
van LPG-gas. détection de gaz LPG
In dit geval gebeurt de verluchting ofwel per verluchtingszone ofwel Dans ce cas, la ventilation se fait soit par zone de ventilation, soit
over de totale oppervlakte van het gesloten parkeergebouw. sur la surface totale du parking fermé.
2.3.3. Een verluchtingszone strekt zich uit over de te bewaken
oppervlakte van de detectoren die de verluchting van die zone in 2.3.3. Une zone de ventilation s'étend sur la surface de la zone de
werking stelt, verhoogd met een overlapping van tenminste 20 m tussen détection qui la commande, augmentée d'une zone de recouvrement de 20
aangrenzende zones indien die niet van elkaar gescheiden door een gasdicht scherm van 1 m hoog. m minimum entre zones contiguës non séparées par un écran étanche de 1 mètre de hauteur minimum.
2.3.4. De verluchtingsinstallatie bestaat uit tenminste twee 2.3.4. L'installation de ventilation comporte au moins deux unités de
gelijkwaardige verluchtingseenheden. ventilation identiques.
De verschillende verluchtingseenheden moeten per zone het Les différentes unités de ventilation doivent pouvoir fournir par zone
ventilatieregime bepaald in punt 2.3.1 kunnen leveren. le régime de ventilation défini au point 2.3.1.
De verluchtingseenheden moeten zo worden geschakeld dat, indien één Les unités de ventilation doivent être connectées de telle façon que
verluchtingseenheid die de zone bedient, uitvalt, de andere eenheden lorsqu'une unité de ventilation desservant une zone tombe en panne,
die de zone bedienen vanzelf worden ingeschakeld en continu blijven les autres unités desservant la zone s'enclenchent automatiquement et
werken. In dat geval, moet tevens een storingssignalering in werking fonctionnent en permanence. Dans ce cas, un signal de défaut doit
treden. également s'enclencher.
2.3.5. De toevoer van de ventilatielucht moet zo worden uitgevoerd dat 2.3.5. L'amenée d'air de ventilation doit se faire de manière à
een volledige luchtdoorspoeling van de verluchtingszone van het garantir un renouvellement de tout l'air de la zone de ventilation du
gesloten parkeergebouw gewaarborgd is. parking fermé.
2.3.6. Geen enkel trappenhuis of liftkoker mag worden gebruikt voor de 2.3.6. Aucune cage d'escaliers ou gaine d'ascenseur ne peut être
afvoer van lucht uit het gesloten parkeergebouw. utilisée pour l'évacuation d'air du parking fermé.
2.3.7. De vertrekken in het gesloten parkeergebouw waarin personen 2.3.7. Les locaux du parking fermé où des personnes séjournent pendant
langdurig verblijven, inzonderheid de vertrekken voor bewaking, zijn une longue période, notamment les locaux de surveillance, sont
onafhankelijk verlucht en zijn in overdruk ten opzichte van het parkeergebouw. ventilés indépendamment et sont en surpression par rapport au parking.
2.4. Stroomvoorziening 2.4. Alimentation électrique
2.4.1. Op het hoofdverdeelbord, verzekeren afzonderlijke kringen de 2.4.1. Sur le tableau principal de distribution, des circuits
elektrische voeding naar de volgende installaties : distincts assurent l'alimentation électrique des installations techniques suivantes :
- aangedreven verluchting, met een afzonderlijke kring per - ventilation mécanique, avec un circuit distinct par unité de
verluchtingseenheid; ventilation;
- gasdetectieinstallatie; - installation de détection de gaz;
- alarminstallatie. - installation d'alarme.
Dit verdeelbord, met inbegrip van bijkomende verdeelborden die de Ce tableau, ainsi que les tableaux secondaires assurant l'alimentation
elektrische voeding van de bovenvermelde installatie verzekeren, électrique des installations précitées, doit se trouver en dehors du
moeten zich buiten het compartiment van het parkeergebouw bevinden. compartiment du parking.
2.4.2. Alle groeps- en hoofdschakelaars, waarmee de voeding van de 2.4.2. Tous les commutateurs de groupe et tous les commutateurs
veiligheidsinstallaties kan worden onderbroken, zijn voorzien van een principaux, permettant la coupure de l'alimentation des installations
bordje de sécurité, sont pourvus d'une plaquette portant la mention
« VEILIGHEIDSINSTALLATIE « INSTALLATION DE SECURITE
NIET UITSCHAKELEN ». NE PAS COUPER ».
2.4.3. De aangedreven verluchtingsinstallatie is uitgerust met een 2.4.3. L'installation de ventilation mécanique est équipée d'une
noodstroomvoorziening die, automatisch en binnen 1 minuut na de uitval alimentation électrique de secours assurant automatiquement et dans un
van de normale stroom, haar werking gedurende één uur verzekert. délai d'une minute après la coupure de l'alimentation normale, son
fonctionnement pendant une heure.
De detectie-installatie voor LPG, CO en brand en de alarminstallatie L'installation de détection LPG, CO et incendie et l'installation
zijn met een eigen onderbrekingsvrije noodstroomvoorziening uitgerust. d'alarme sont équipées de leur propre alimentation électrique de
secours protégée contre les coupures de courant.
2.4.4. Zij voldoen aan de voorschriften van het Algemeen Reglement op 2.4.4. Le Règlement général sur les installations électriques est
de Elektrische Installaties, in het bijzonder de voorschriften inzake d'application, en particulier les prescriptions concernant les risques
het ontploffingsgevaar in ontplofbare gasatmosfeer. d'explosion en atmosphères gazeuses explosives.
2.5. Automatische blusinstallatie 2.5. Installation d'extinction automatique
De automatische parkeergebouwen zijn uitgerust met een automatische Les parkings automatiques sont équipés d'une installation d'extinction
blusinstallatie volgens de norm NBN EN12845. automatique conforme à la norme NBN EN 12845.
3. Uitbating 3. Exploitation
Indien permanent toezichthoudend en bedienend personeel van het gesloten parkeergebouw aanwezig is, worden signalisatie- en bedieningspanelen geplaatst in het vertrek waar deze personeelsleden geïnstalleerd zijn, opdat deze de storings-, waarschuwings- en alarmsignalen van de aanwezige veiligheidsinstallaties zouden kunnen waarnemen. Indien toezichthoudend en bedienend personeel afwezig is of bij gebrek aan dit personeel, worden de storings-, waarschuwings- en alarmsignalen doorgemeld zodat deze onder doorlopend menselijk toezicht staan en die een onmiddellijke reactie kunnen verzekeren. En cas de présence permanente de personnel de surveillance et de maintenance du parking fermé, des panneaux de signalisation et de commande sont placés dans le local où ce personnel est installé afin qu'il puisse percevoir les signaux de défaut, d'alerte et d'alarme des installations de sécurité. En cas d'absence du personnel de surveillance et de maintenance ou à défaut de ce personnel, les signaux de défaut, d'alerte et d'alarme des installations de sécurité sont transférés de façon à ce qu'ils soient sous surveillance humaine continue et qu'une réaction immédiate soit assurée.
4. Onderhoud en controle. 4. Entretien et contrôle.
4.1. Onderhoud 4.1. Entretien
De uitbater zorgt ervoor dat de toestellen van de detectie-, alarm-, L'exploitant fait en sorte que les appareils des installations de
aangedreven verluchtings- en automatische blusinstallaties op détection et d'alarme, de ventilation mécanique et d'extinction
regelmatige tijdstippen onderhouden worden volgens de richtlijnen van automatique soient entretenus régulièrement selon les instructions du
de fabrikant. fabricant.
4.2. Nazicht 4.2. Contrôle
4.2.1. Vóór de eerste indienststelling worden het ontwerp en de 4.2.1. La conception et la réalisation des différentes installations
uitvoering van de verschillende beveiligingsinstallaties nagekeken, de sécurité sont contrôlées avant la première mise en service; leur
waarna jaarlijks de goede werking ervan wordt gecontroleerd. bon fonctionnement est ensuite contrôlé annuellement.
Die nazichten gebeuren volgens de voorschriften van : Ces contrôles sont effectués conformément à :
- NBN EN 50073 voor de gasdetectieinstallatie, - NBN EN 50073 pour l'installation de détection,
- NBN EN 12101-4 voor de verluchtingsinstallatie, - NBN EN 12101-4 pour l'installation de ventilation,
- NBN EN 12845 voor de automatische blusinstallatie. - NBN EN 12845 pour l'installation d'extinction.
4.2.2. Het veiligheidsniveau van de in artikel 6 van dit besluit 4.2.2. Le niveau de sécurité des produits visés à l'article 6 du
bedoelde producten wordt nagekeken vóór de ingebruikname van de présent arrêté est contrôlé avant la mise en service de
installatie. l'installation.
Dat nazicht wordt uitgevoerd op basis van de getuigschriften voor de Ce contrôle est effectué sur la base de certificats pour l'application
desbetreffende toepassing opgemaakt door een laboratorium of een en cause établis par un laboratoire ou un organisme de certification
certificatieorganisme uit een Lidstaat van de Europese Unie of uit een d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre pays, partie
ander land dat deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte, dat contractante de l'accord relatif à l'Espace économique européen,
de waarborgen inzake onafhankelijkheid en bekwaamheid zoals vastgelegd présentant les garanties d'indépendance et de compétence telles
in de normen van de reeks EN 45000 of NBN EN ISO/IEC 17025 aantoont. qu'elles sont fixées dans les normes de la série EN 45000 ou NBN EN
4.2.3. De in de punten 4.2.1 en 4.2.2 bedoelde nazichten gebeuren door ISO/IEC 17025. 4.2.3. Les contrôles visés aux points 4.2.1 et 4.2.2 sont effectués
één of meer geaccrediteerde controle-instelling(en) par un ou des organisme(s) de contrôle accrédité(s)
a) ofwel overeenkomstig de wet van 20 juli 1990 betreffende de a) soit conformément à la loi du 20 juillet 1990 concernant
accreditatie van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling, l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité,
b) ofwel volgens een gelijkwaardige erkenningsprocedure van een andere b) soit selon une procédure d'accréditation équivalente d'un autre
Lidstaat van de Europese Unie of van een ander land dat deel uitmaakt Etat membre de l'Union européenne ou d'un autre pays, partie
van de Europese Economische Ruimte. contractante de l'accord relatif à l'Espace économique européen.
4.2.4. De uitbater zorgt ervoor dat de goede werking van de detectie-, 4.2.4. L'exploitant vérifie une fois par mois que les installations de
alarm-, mechanische verluchtings- en automatische blusinstallaties één détection, d'alarme, de ventilation mécanique et d'extinction
keer per maand nagekeken wordt. automatique sont en état de marche.
De data van die controles en de daaruit voortvloeiende vaststellingen Les dates de ces contrôles et les constatations qui en résultent sont
worden ter beschikking van de brandweerdienst gehouden. tenues à la disposition du service d'incendie.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 mei 2007 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mai 2007 fixant les mesures
vaststelling van de maatregelen voor de preventie van brand en en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion auxquelles
ontploffing waaraan de gesloten parkeergebouwen moeten voldoen om les parkings fermés doivent satisfaire pour le stationnement des
LPG-voertuigen te parkeren. véhicules LPG
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
BIJLAGE II 1. Signalering De verkeersborden moeten van het lichtweerkaatsend type of van het type met eigen verlichting zijn. De verkeersborden moeten, in de mate van het mogelijke, zuiver gehouden worden zodanig dat zij voor de weggebruikers identificeerbaar blijven. 1.1 Verbodsbord Elk gesloten parkeergebouw is ter plaatse van elke toegang voor auto's uitgerust met het bord L1. Indien in een gedeelte van het parkeer-gebouw LPG-voertuigen worden toegestaan, wordt het bord L1 herhaald ter plaatse van de scheidingen tussen de verschillende zones. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De diameter van het bord bedraagt ten minste 0,4 m. 1.2 Onderbord Een gesloten parkeergebouw dat voldoet aan de technische voorschriften opgenomen in bijlage I bij dit besluit, is bovendien bij elke toegang voor auto's uitgerust met een onderbord L2 of L3. Onderbord L2 dient gebruikt te worden indien de LPG-voertuigen met controlevignet gebruik mogen maken van elke parkeerplaats in het gesloten parkeergebouw. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Onderbord L3 dient gebruikt te worden indien de LPG-voertuigen met controlevignet slechts gebruik mogen maken van daartoe voorbehouden parkeerplaatsen in het gesloten parkeergebouw. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De borden L2 en L3 worden altijd gebruikt in combinatie met het verbodsbord L1 zij zijn ten minste 0,20 m hoog. 1.3 Parkeerbord Indien de LPG-voertuigen met controlevignet slechts gebruik mogen maken van daartoe voorbehouden parkeerplaatsen in het gesloten parkeergebouw, dan is het begin van deze zone afgebakend met het bord en onderbord L4. De daarmee aangeduide plaatsen of zones zijn uitsluitend bestemd voor LPG-voertuigen met controlevignet. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De af te leggen weg voor LPG-voertuigen vanaf de ingang van het parkeergebouw naar deze voorbehouden plaatsen is duidelijk bewegwijzerd. 1.4 Markering van voorbehouden parkeerplaatsen Het wegdek van de parkeerplaatsen die voorbehouden worden voor LPG-voertuigen, is gemarkeerd in groen. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de maatregelen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de gesloten parkeergebouwen moeten voldoen om LPG-voertuigen te parkeren. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, ANNEXE II 1. Signalisation Les signaux routiers doivent être soit du type réfléchissant, soit du type à éclairage propre. Les signaux routiers doivent être maintenus, dans la mesure du possible, dans un état de propreté tel qu'ils restent identifiables par les usagers. 1.1 Panneau d'interdiction Tout parking fermé est muni, à chacun de ses accès pour les véhicules, d'un panneau L1. Lorsque le stationnement de véhicules LPG est autorisé dans une partie du parking fermé, le panneau L1 est rappelé à l'intersection des différentes zones. Pour la consultation du tableau, voir image Le diamètre du panneau est de 0,4 m au moins. 1.2 Panneau additionnel Un parking fermé qui satisfait aux dispositions de l'annexe I du présent arrêté, est en outre muni à chacun de ses accès pour les véhicules, d'un panneau additionnel L2 ou L3. Le panneau additionnel L2 doit être utilisé lorsque les véhicules LPG munis d'une vignette de contrôle peuvent stationner sur tous les emplacements du parking fermé. Pour la consultation du tableau, voir image Le panneau additionnel L3 doit être utilisé lorsque les véhicules LPG ne peuvent stationner que sur les emplacements qui leur sont réservés. Pour la consultation du tableau, voir image Les panneaux L2 et L3 sont toujours utilisés en combinaison avec le panneau d'interdiction L1 leur hauteur est de 0,20 m au moins. 1.3 Panneau de stationnement Lorsque les véhicules LPG ne peuvent stationner que sur des emplacements qui leur sont réservés dans le parking fermé, l'entrée de cette zone est pourvue des panneau et panneau additionnel L4. Les emplacements ou zones ainsi désignées sont exclusivement réservés aux véhicules LPG munis d'une vignette de contrôle. Pour la consultation du tableau, voir image La voie à parcourir par les véhicules LPG depuis l'entrée du parking fermé jusqu'à ces emplacements réservés est clairement indiquée. 1.4 Marquage des emplacements réservés Le revêtement des emplacements réservés aux véhicules LPG est marqué en vert. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mai 2007 fixant les mesures en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion auxquelles les parkings fermés doivent satisfaire pour le stationnement des véhicules LPG ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^