Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de stoomtoestellen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 octobre 1991 concernant les appareils à vapeur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de stoomtoestellen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen IX.4, § 1, eerste | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 octobre 1991 concernant les appareils à vapeur (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, les articles IX.4, § 1er, alinéa 1er, |
lid, 1° en IX.14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 december 2017; | 1° et IX.14, modifié par l'arrêté royal du 13 décembre 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 1991 concernant les appareils à |
stoomtoestellen; | vapeur; |
Gelet op het advies nr. 2021-2900 van de bijzondere raadgevende | Vu l'avis n° 2021-2900 de la Commission consultative spéciale |
commissie Verbruik, gegeven op 12 oktober 2021; | Consommation, donné le 12 octobre 2021; |
Gelet op het advies nr. 70.461/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 70.461/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2021, en |
december 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 18 oktober |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 18 octobre |
1991 betreffende de stoomtoestellen worden de definities van | 1991 concernant les appareils à vapeur les définitions de « organisme |
"gevolmachtigd organisme" en "erkend organisme" vervangen als volgt: | mandaté » et « organisme agréé » sont remplacées par ce qui suit : |
"gevolmachtigd organisme: een organisme erkend volgens de bepalingen | "organisme mandaté : un organisme agréé selon les dispositions des |
van de artikelen 23 tot 34 van het koninklijk besluit van 11 juli 2016 | articles 23 à 34 de l'arrêté royal du 11 juillet 2016 relatif à la |
betreffende het op de markt brengen van drukapparatuur. | mise à disposition sur le marché des équipements sous pression. |
erkend organisme: een organisme erkend voor de controle van | organisme agréé : un organisme agréé pour le contrôle des appareils à |
stoomtoestellen bedoeld in boek II, titel 5 van de codex over het | vapeur visé au livre II, titre 5 du code du bien-être au travail ou, |
welzijn op het werk of voor zover het taken betreft als bedoeld in het | pour autant qu'il s'agisse des interventions visées à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 11 juli 2016 betreffende het op de markt | du 11 juillet 2016 relatif à la mise à disposition sur le marché des |
brengen van drukapparatuur een organisme erkend in één van de | équipements sous pression, un organisme agréé dans un des Etats |
lidstaten van de Europese Unie, voor zover dit organisme voorkomt op | membres de l'Union européenne, pour autant que cet organisme figure |
de lijst meegedeeld aan de Lidstaten in uitvoering van de richtlijn | sur la liste notifiée aux Etats membres en exécution de la directive |
2014/68/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 | 2014/68/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative |
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake | à l'harmonisation des législations des Etats membres concernant la |
het op de markt aanbieden van drukapparatuur." | mise à disposition sur le marché des équipements sous pression. » |
Art. 2.In artikel 7.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 7.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 juni 1999, wordt het vijfde lid opgeheven. | du 13 juin 1999, l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 8.1 van hetzelfde besluit worden de woorden "en aan |
Art. 3.Dans l'article 8.1 du même arrêté, les mots « et que |
de met het toezicht op de stoomtoestellen belaste ambtenaar wordt | l'utilisateur ait fait une notification au fonctionnaire chargé de la |
kennisgegeven door de gebruiker" opgeheven. | surveillance des appareils à vapeur » sont abrogés. |
Art. 4.In artikel 10.2.2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 10.2.2 du même arrêté les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportés : |
1° het vijfde lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de generatoren van de eerste, de tweede en de derde groep mag | « Pour les générateurs de vapeur du premier, du deuxième et du |
het erkend organisme belast met het periodiek onderzoek de termijn | troisième groupe, l'organisme agréé, chargé du contrôle périodique |
tussen twee opeenvolgende inwendige onderzoeken verlengen tot | peut prolonger le délai entre deux visites intérieures successives |
respectievelijk ten hoogste 42, 36 en 60 maanden, indien door de | respectivement jusqu'à 42, 36 et 60 mois au maximum, si la |
verlenging van deze termijn de veiligheid van de stoomgenerator niet | prolongation de ce délai ne porte pas atteinte à la sécurité du |
in het gedrang wordt gebracht en voor zover het voormeld erkend | générateur à vapeur et pour autant que l'organisme agréé précité ait |
organisme de voorwaarden heeft bepaald, waaronder de verlenging van de | déterminé les conditions qui permettent la prolongation de ce délai. » |
termijn mogelijk is." 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Minister van Tewerkstelling en Arbeid bepaalt de voorwaarden | « Le Ministre de l'Emploi et du Travail détermine les conditions |
waaronder voor de stoomgeneratoren van de vierde groep de termijn | auxquelles le délai entre visites successives peut être prolongé pour |
tussen opeenvolgende onderzoeken mag worden verlengd." | les générateurs de vapeur du quatrième groupe. » |
Art. 5.In artikel 11.1.5 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid |
Art. 5.Dans l'article 11.1.5 du même arrêté, l'alinéa 5 est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.Artikel 20.1.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 20.1.3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Het erkend organisme mag voor de stoomvaten die stoom ontvangen van | « Pour les récipients de vapeur qui reçoivent de la vapeur d'un |
een stoomgenerator van de eerste groep en voor de stoomvaten die | générateur de vapeur du premier groupe et pour les récipients de |
integrerend deel uitmaken van een fabricatie-eenheid vermeld onder de | vapeur qui font partie intégrante d'une unité de fabrication reprise |
derde groep, de termijn verlengen tot ten hoogste 60 maanden, indien door de verlenging van deze termijn de veiligheid van het stoomvat niet in het gedrang wordt gebracht en voor zover het voormeld erkend organisme de voorwaarden heeft bepaald, waaronder de verlenging van de termijn mogelijk is." Art. 7.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid opgeheven. Art. 8.Artikel 40.2. van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid luidende: "Het erkend organisme belast met het periodiek onderzoek mag de termijn tussen twee opeenvolgende inwendige onderzoeken verlengen tot |
sous le troisième groupe, l'organisme agréé peut prolonger le délai jusqu' à 60 mois au maximum, si la prolongation de ce délai ne porte pas atteinte à la sécurité du récipient de vapeur et pour autant que l'organisme agréé précité ait déterminé les conditions qui permettent la prolongation de ce délai. » Art. 7.Dans l'article 31 du même arrêté, l'alinéa 5 est abrogé. Art. 8.L'article 40.2 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'organisme agréé chargé du contrôle périodique peut prolonger le |
ten hoogste 60 maanden, indien door de verlenging van deze termijn de | délai entre deux visites intérieures successives jusqu' à 60 mois au |
veiligheid van de warmtewisselaar niet in het gedrang wordt gebracht | maximum, si la prolongation de ce délai ne porte pas atteinte à la |
en voor zover het voormeld erkend organisme de voorwaarden heeft | sécurité de l'échangeur de chaleur et pour autant que l'organisme |
bepaald, waaronder de verlenging van de termijn mogelijk is." | agréé précité ait déterminé les conditions qui permettent la prolongation de ce délai. » |
Art. 9.- De beslissingen van de met het toezicht belaste ambtenaren |
Art. 9.Les décisions des fonctionnaires chargés de la surveillance |
waarbij een verlenging van de termijn tussen twee opeenvolgende | par lesquelles une prolongation du délai entre deux visites |
onderzoekingen werd toegekend vóór de datum van inwerkingtreding van | intérieures successives a été accordée, avant la date de l'entrée en |
dit besluit, blijven van kracht tot de geldigheidsduur van die | vigueur du présent arrête, restent en vigueur jusqu'à ce que la durée |
beslissingen is verstreken. | de validité de ces décisions soit expirée. |
Art. 10.- De Minister bevoegd voor Economie en Werk is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Economie et le Travail dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Werk, | Le Ministre de l'Economie et du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge |
Wetboek van economisch recht, boek IX, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2013 | Code de droit économique, livre IX, Moniteur belge du 27 mai 2013 |
Koninklijk besluit van 18 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 5 | Arrêté royal du 18 octobre 1991, Moniteur belge du 5 décembre 1991 |
december 1991 |