Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 4, 15, 24, 31, 41 en 56 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde, met het oog op de automatisering van de uitvoerbare titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 4, 15, 24, 31, 41 et 56 en matière de taxe sur la valeur ajoutée, en vue de l'automatisation du titre exécutoire en matière de taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke | 17 MARS 2019. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 4, 15, |
besluiten nrs. 4, 15, 24, 31, 41 en 56 met betrekking tot de belasting | 24, 31, 41 et 56 en matière de taxe sur la valeur ajoutée, en vue de |
over de toegevoegde waarde, met het oog op de automatisering van de | |
uitvoerbare titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde | l'automatisation du titre exécutoire en matière de taxe sur la valeur ajoutée |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 26 november 2018 tot wijziging van het Wetboek van | Vu la loi du 26 novembre 2018 modifiant le Code de la taxe sur la |
de belasting over de toegevoegde waarde wat de automatisering van de | valeur ajoutée en ce qui concerne l'automatisation du titre exécutoire |
uitvoerbare titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde | en matière de taxe sur la valeur ajoutée; |
betreft; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 53duodecies, |
artikel 53duodecies, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018, artikel | inséré par la loi du 30 juillet 2018, l'article 54, alinéa 2, inséré |
54, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, artikel 55, | par la loi du 28 décembre 1992, l'article 55, § 3, remplacé par la loi |
§ 3, vervangen bij de wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van | |
20 december 2002, artikel 59, § 2, derde lid, vervangen bij de | du 7 mars 2002 et modifié par la loi du 20 décembre 2002, l'article |
programmawet van 27 december 2006, artikel 76, § 1, vervangen bij de | 59, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2006, |
wet van 26 november 2009 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, | l'article 76, § 1er, remplacé par la loi du 26 novembre 2009 et |
artikel 76, § 2, ingevoegd bij de wet van 26 november 2009, artikel | modifié par la loi du 25 avril 2014, l'article 76, § 2, inséré par la |
80, vervangen bij de wet van 22 december 1989 en laatstelijk gewijzigd | loi du 26 novembre 2009, l'article 80, remplacé par la loi du 22 |
bij de wet van 26 november 2009 en artikel 84, derde lid, ingevoegd | décembre 1989 et modifié en dernier lieu par la loi 26 novembre 2009 |
bij de wet van 4 augustus 1986; | et l'article 84, alinéa 3, inséré par la loi du 4 août 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met | Vu l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions |
betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde; | en matière de taxe sur la valeur ajoutée; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 15 van 3 juni 1970 tot regeling | Vu l'arrêté royal n° 15 du 3 juin 1970, organisant la procédure |
van de schattingsprocedure waarin artikel 59, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde voorziet; Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 31 van 2 april 2002 met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen; Gelet op het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 56 van 9 december 2009 met betrekking tot de teruggaaf inzake belasting over de toegevoegde waarde aan belastingplichtigen gevestigd in een andere lidstaat dan de lidstaat van teruggaaf; | d'expertise prévue à l'article 59, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 31 du 2 avril 2002, relatif aux modalités d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique; Vu l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987, fixant le montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée; Vu l'arrêté royal n° 56 du 9 décembre 2009, relatif aux remboursements en matière de taxe sur la valeur ajoutée en faveur des assujettis établis dans un Etat membre autre que l'Etat membre de remboursement; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 30 november 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 3 december 2018 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 3 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973; | janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 |
Article 1er.Dans l'article 6, de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre |
december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over | |
de toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk | 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur |
besluit van 24 januari 2015, wordt het woord "interesten" telkens | ajoutée, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 janvier |
vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | 2015, le mot "intérêts" est chaque fois remplacé par les mots |
"intérêts de retard". | |
Art. 2.In artikel 81, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 81, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 april 1993 en laatstelijk gewijzigd bij het | royal du 14 avril 1993 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 februari 2016, worden de volgende | du 15 février 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht : | |
a) in het eerste lid, wordt het woord "interesten" vervangen door het | a) dans l'alinéa 1er, le mot "intérêts" est remplacé par les mots |
woord "nalatigheidsinteresten"; | "intérêts de retard"; |
b) in het tweede lid, worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot | b) dans l'alinéa 2, les mots "lorsqu'elle a donné lieu à une |
een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd | contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été |
opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld"; | reprise à un registre de perception et recouvrement visé"; |
c) in het vierde lid, worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot | c) dans l'alinéa 4, les mots "lorsqu'elle a donné lieu à une |
een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd | contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été |
opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld". | reprise à un registre de perception et recouvrement visé". |
Art. 3.In artikel 82, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 3.Dans l'article 82, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, wordt het woord | l'arrêté royal du 14 avril 1993, le mot "intérêts" est remplacé par |
"interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | les mots "intérêts de retard". |
Art. 4.In artikel 83 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.A l'article 83, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 april 1993 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid, wordt het woord "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten"; 2° in het derde lid worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld"; 3° in het vijfde lid worden de woorden "aanleiding heeft gegeven tot een dwangbevel bedoeld" vervangen door de woorden "wanneer ze werd opgenomen in een innings- en invorderingsregister bedoeld". | 14 avril 1993 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 janvier 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, le mot "intérêts" est remplacé par les mots "intérêts de retard"; 2° dans l'alinéa 3, les mots "qu'elle a donné lieu à une contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été reprise à un registre de perception et recouvrement visé"; 3° dans l'alinéa 5, les mots "lorsqu'elle a donné lieu à une contrainte visée" sont remplacés par les mots "lorsqu'elle a été reprise à un registre de perception et recouvrement visé". |
Art. 5.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.Dans l'article 12, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "van minder | royal du 14 avril 2009, les mots "dont le montant n'atteint pas 7 |
dan 7 euro" vervangen door de woorden "van een bedrag dat niet hoger | euros" sont remplacés par les mots "dont le montant n'est pas |
is dan 12,50 euro". | supérieur à 12,50 euros". |
Art. 6.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
Art. 6.Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het | dernier lieu par l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" |
woord "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | est remplacé par les mots "intérêts de retard". |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.Dans l'article 14, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 juni 2003 en gewijzigd bij het koninklijk | du 16 juin 2003 et modifié par l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot |
besluit van 30 april 2013, wordt het woord "interesten" telkens | "intérêts" est chaque fois remplacé par les mots "intérêts de retard". |
vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | |
Art. 8.In artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 15 |
Art. 8.Dans l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 15 du 3 juin |
van 3 juni 1970 tot regeling van de schattingsprocedure waarin artikel | 1970, organisant la procédure d'expertise prévue à l'article 59, § 2, |
59, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde | du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, les mots "par voie de |
voorziet, worden de woorden "bij dwangbevel" vervangen door de woorden | contrainte" sont remplacés par les mots "sur base d'un registre de |
"op basis van een innings- en invorderingsregister". | perception et recouvrement". |
Art. 9.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 9.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, worden de woorden | l'arrêté royal du 19 décembre 2010, les mots "par voie de contrainte" |
"bij dwangbevel" vervangen door de woorden "op basis van een innings- | sont remplacés par les mots "sur base d'un registre de perception et |
en invorderingsregister". | recouvrement". |
Art. 10.In artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit nr. 24 van 29 |
Art. 10.Dans l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 24 du 29 |
december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over | décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, |
de toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 | modifié par l'arrêté royal du 30 avril 2013, les mots "de l'intérêt" |
april 2013, wordt het woord "interest" vervangen door het woord | sont remplacés par les mots "des intérêts de retard". |
"nalatigheidsinteresten". | |
Art. 11.In artikel 5 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 11.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 24 januari 2015, wordt het woord | l'arrêté royal du 24 janvier 2015, le mot "intérêts" est chaque fois |
"interesten" telkens vervangen door het woord | remplacé par les mots "intérêts de retard". |
"nalatigheidsinteresten". | |
Art. 12.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 12.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord | l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" est remplacé par |
"interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | les mots "intérêts de retard". |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 13.Dans l'article 9, du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord "interesten" | l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" est remplacé par |
vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | les mots "intérêts de retard". |
Art. 14.In artikel 10, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 10, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord "interest" | royal du 30 avril 2013, les mots "de l'intérêt dû" est remplacé par |
vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | les mots "des intérêts de retard dus". |
Art. 15.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 15.Dans l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt het woord | l'arrêté royal du 30 avril 2013, le mot "intérêts" est remplacé par |
"interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | les mots "intérêts de retard". |
Art. 16.In artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 31 |
Art. 16.Dans l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 31 du 2 |
van 2 april 2002 met betrekking tot de toepassingsmodaliteiten van de | avril 2002, relatif aux modalités d'application de la taxe sur la |
belasting over de toegevoegde waarde ten aanzien van de handelingen | valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les |
verricht door niet in België gevestigde belastingplichtigen, wordt het | assujettis qui ne sont pas établis en Belgique, le mot "intérêts" est |
woord "interesten" vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | remplacé par les mots "intérêts de retard". |
Art. 17.Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari |
Art. 17.L'article 2 de l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987, |
1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale | |
geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, | fixant le montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 maart 1994, vernietigd bij | taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal du 30 mars |
het arrest van de Raad van State nr. 57.134 van 20 december 1995, | 1994, annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 57.134 du 20 décembre |
wordt opgeheven. | 1995, est abrogé. |
Art. 18.In afdeling 1, I, van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 18.Dans le texte néerlandais de la section 1re, I, du tableau A |
besluit, worden de woorden "moratoire interest" telkens vervangen door | de l'annexe au même arrêté, les mots "moratoire interest" sont chaque |
het woord "nalatigheidsinterest". | fois remplacés par le mot "nalatigheidsinterest". |
Art. 19.In afdeling 1, I, van tabel G van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 19.Dans le texte néerlandais de la section 1re, I, du tableau G |
de l'annexe au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | |
besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli | du 9 juillet 2012, les mots "moratoire interest" sont chaque fois |
2012, worden de woorden "moratoire interest" telkens vervangen door | |
het woord "nalatigheidsinterest". | remplacés par le mot "nalatigheidsinterest". |
Art. 20.In afdeling 2, VIII, van tabel G van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 20.Dans le texte néerlandais de la section 2, VIII, du tableau G |
de l'annexe au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | |
besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli | du 20 juillet 2000, les mots "moratoire interest" sont chaque fois |
2000, worden de woorden "moratoire interest" telkens vervangen door | |
het woord "nalatigheidsinterest". | remplacés par le mot "nalatigheidsinterest". |
Art. 21.In artikel 20 van het koninklijk besluit nr. 56 van 9 |
Art. 21.Dans l'article 20 de l'arrêté royal n° 56 du 9 décembre 2009, |
december 2009 met betrekking tot de teruggaaf inzake belasting over de | relatif aux remboursements en matière de taxe sur la valeur ajoutée en |
toegevoegde waarde aan belastingplichtigen gevestigd in een andere | faveur des assujettis établis dans un Etat membre autre que l'Etat |
lidstaat dan de lidstaat van teruggaaf, laatstelijk gewijzigd door het | membre de remboursement, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 24 januari 2015, wordt het woord "interesten" | 24 janvier 2015, le mot "intérêts" est chaque fois remplacé par les |
telkens vervangen door het woord "nalatigheidsinteresten". | mots "intérêts de retard". |
Art. 22.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
Art. 22.Dans l'article 22 du même arrêté, le mot "intérêts" est |
interest" vervangen door het woord "moratoriuminteresten". | remplacé par les mots "intérêts moratoires". |
Art. 23.Dit besluit is niet van toepassing op het dwangbevel dat werd |
Art. 23.Le présent arrêté n'est pas applicable à la contrainte qui a |
kennisgegeven of betekend vóór de datum van zijn inwerkingtreding. | été notifiée ou signifiée avant la date de son entrée en vigueur. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als de wet |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que la loi |
van 26 november 2018 tot wijziging van het Wetboek van de belasting | du 26 novembre 2018 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
over de toegevoegde waarde wat de automatisering van de uitvoerbare | en ce qui concerne l'automatisation du titre exécutoire en matière de |
titel inzake de belasting over de toegevoegde waarde betreft. | taxe sur la valeur ajoutée. |
Art. 25.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 25.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |