← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de erkenning van staat" "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de erkenning van staat" | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la reconnaissance d'Etat » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 17 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de erkenning van staat" (officieus opschrift in afwezigheid van een officieel opschrift) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 167, § 1; | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 17 MARS 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la reconnaissance d'Etat » (intitulé officieux en absence d'un intitulé officiel) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 167, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la reconnaissance |
erkenning van staat" (officieus opschrift in afwezigheid van een | d'Etat » (intitulé officieux en absence d'un intitulé officiel); |
officieel opschrift); | |
Overwegende het Akkoord, ondertekend te Prespa op 17 juni 2018, | Considérant l'Accord, signé à Prespa le 17 juin 2018, portant |
houdende de finale regeling van de geschillen zoals beschreven in de | règlement final des différends tels que décrits dans les résolutions |
resoluties van de VN-Veiligheidsraad 817 (1993) en 845 (1993), de | du Conseil de Sécurité de l'ONU 817 (1993) et 845 (1993), l'extinction |
beëindiging van het tussentijds akkoord van 1995 en de instelling van | de l'accord intérimaire de 1995 et l'établissement d'un partenariat |
een strategisch partnerschap tussen de partijen dat de definitieve | stratégique entre les parties qui fixe comme dénomination définitive |
benaming van de "Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" | de l'« ex-République yougoslave de Macédoine » la dénomination de « |
vastlegt als de "Republiek Noord-Macedonië"; | République de Macédoine du Nord »; |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 "betreffende de |
Article 1er.L'arrêté royal du 12 octobre 1993 « relatif à la |
erkenning van staat" (officieus opschrift in afwezigheid van een | reconnaissance d'Etat » (intitulé officieux en absence d'un intitulé |
officieel opschrift) draagt het volgende opschrift: | officiel) porte l'intitulé suivant : |
"koninklijk besluit betreffende de erkenning van de Republiek | « arrêté royal relatif à la reconnaissance de la République de |
Noord-Macedonië". | Macédoine du Nord ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden ""de |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « l'« |
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" onder deze tijdelijke | ex-République yougoslave de Macédoine », sous cette appellation |
benaming" vervangen door de woorden "de Republiek Noord-Macedonië". | provisoire » sont remplacés par les mots « la République de Macédoine |
Art. 3.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
du Nord ». Art. 3.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 maart 2019. | Bruxelles, le 17 mars 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |