Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de arbeidsduur en de arbeidsregelingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de arbeidsduur en de arbeidsregelingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la durée du travail et aux régimes de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la
betreffende de arbeidsduur en de arbeidsregelingen (1) durée du travail et aux régimes de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions
attracties; touristiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten travail du 15 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la
arbeidsduur en de arbeidsregelingen. durée du travail et aux régimes de travail.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor toeristische attracties Commission paritaire pour les attractions touristiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 Convention collective de travail du 15 juin 2009
Arbeidsduur en arbeidsregelingen Durée du travail et régimes de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro
94391/CO/333) 94391/CO/333)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de
bevoegdheid van het Paritair Comité voor toeristische attracties la compétence de la Commission paritaire pour les attractions
behoren. touristiques.
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke § 2. On entend par "travailleurs" : les employés et ouvriers,
arbeiders en bedienden. masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE II. - Modalités d'application

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail ne déroge

aan bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op pas aux conventions collectives de travail existantes conclues au
bedrijfsvlak en aan flexibiliteitregimes die via koninklijk besluit niveau de l'entreprise, ni aux régimes de flexibilité instaurés par
werden ingevoerd. arrêté royal.
§ 2. Het sectoraal arbeidsregime, zoals bepaald in artikelen 4 tot 7 § 2. Le régime de travail sectoriel, tel que défini aux articles 4 à 7
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, is toepasselijk op de op 1 de la présente convention collective de travail, s'applique aux
januari 2009 bestaande ondernemingen. entreprises existantes au 1er janvier 2009.
§ 3. Voor ondernemingen, die na 1 januari 2009 worden opgericht, zal § 3. Pour les entreprises créées après le 1er janvier 2009, le régime
het sectoraal arbeidsregime, zoals bepaald in de artikelen 3 tot 6 van de travail sectoriel, tel que défini aux articles 3 à 6 de la présente
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toepasselijk zijn mits volgende convention collective de travail, sera d'application si les conditions
voorwaarden worden vervuld : suivantes sont remplies :
- indien de onderneming 50 of meer werknemers in dienst heeft, - si l'entreprise occupe 50 travailleurs ou plus, calculés
berekend overeenkomstig de wetgeving op de sociale verkiezingen, wordt conformément à la législation relative aux élections sociales, le
het sectoraal arbeidsregime opgenomen in een collectieve régime de travail sectoriel est inscrit dans une convention collective
arbeidsovereenkomst; de travail;
- indien de onderneming minder dan 50 werknemers in dienst heeft, - si l'entreprise occupe moins de 50 travailleurs, le régime de
wordt het sectoraal arbeidsregime opgenomen worden in het
arbeidsreglement en een kopie van het reglement overgemaakt aan de travail sectoriel est inscrit dans le règlement de travail et une
voorzitter van het paritair comité, die een ontvangsbewijs overmaakt copie de ce dernier est transmise au président de la commission
aan de onderneming. paritaire, qui remet un accusé de réception à l'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Arbeidsduur CHAPITRE III. - Durée du travail

Art. 3.De arbeidsduur bedraagt 38 uur gemiddeld per week op

Art. 3.La durée de travail comporte en moyenne 38 heures par semaine

jaarbasis. sur une base annuelle.
In toepassing van artikel 26bis van de wet van 16 maart 1971, wordt de En vertu de l'article 26bis de la loi du 16 mars 1971, la période de
referteperiode verlengd tot één jaar. référence est portée à un an.
In principe is de periode van één jaar een burgerlijk jaar, tenzij een En principe, cette période d'un an correspond à une année civile, à
andere periode van 12 maanden wordt bepaald op ondernemingsvlak. moins qu'une autre période de 12 mois ne soit convenue au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Dag- en weekgrenzen CHAPITRE IV. - Limites journalières et hebdomadaires

Art. 4.In uitvoering van artikel 2, 3° en artikel 3 van de wet van 17

Art. 4.En exécution l'article 2, 3° et de l'article 3 de la loi du 17

maart 1987 en van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 gesloten in mars 1987 et de la convention collective de travail n° 42 conclue au
de Nationale Arbeidsraad, bedraagt de dagelijkse grens van de Conseil national du travail, la limite journalière de la durée du
arbeidsduur maximum 11 uur en de wekelijkse grens maximum 50 uur. travail est de maximum 11 heures et la limite hebdomadaire de maximum 50 heures.
HOOFDSTUK V. - Arbeid op zon- en feestdagen CHAPITRE V. - Travail les dimanches et jours fériés

Art. 5.Het werk op zon- en feestdagen wordt beschouwd als een normale

Art. 5.Le travail presté les dimanches et jours fériés est considéré

werkdag en dit overeenkomstig de wet van 17 maart 1987 en collectieve comme un jour de travail normal et ce conformément à la loi du 17 mars
arbeidsovereenkomst nr. 42 gesloten in de Nationale Arbeidsraad die 1987 et à la convention collective de travail n° 42 conclue au Conseil
arbeidsprestaties op zondag en op feestdagen toelaten in afwijking van national du travail, qui autorisent les prestations de travail les
de bepalingen van de wet van 16 maart 1971 en van de wet van 4 januari dimanches et jours fériés en dérogation aux dispositions de la loi du
1974 betreffende de feestdagen. 16 mars 1971 et de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés.
Er wordt gebruik gemaakt van de afwijkingen voorzien in artikel 2, 1° Il est fait application des dérogations visées à l'article 2, 1° et 5°
en 5° van de wet van 17 maart 1987. de la loi du 17 mars 1987.
HOOFDSTUK VI. - Minimumduur werkperiode CHAPITRE VI. - Durée minimale d'une période de travail

Art. 6.In afwijking van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart

Art. 6.En dérogation à l'article 21 de la loi sur le travail du 16

1971 dat bepaalt dat de duur van elke werkperiode niet korter mag zijn mars 1971, qui stipule que la durée de chaque période de travail ne
dan drie uren, kan de duur van elke werkperiode herleid worden tot 2 peut être inférieure à trois heures, cette durée peut être ramenée à 2
uur per dag tijdens de periodes waar de attractie niet open is voor heures par jour pendant les périodes où l'attraction n'est pas ouverte
het publiek, voor volgende activiteiten : au public, et ce pour les activités suivantes :
- het voederen en verzorgen van dieren; - nourrir et soigner les animaux;
- punctuele technische interventies. - des interventions techniques ponctuelles.
HOOFDSTUK VII. - Informatieverstrekking CHAPITRE VII. - Information

Art. 7.De werkgeversorganisatie zal de werkgevers van de sector de

Art. 7.L'organisation patronale fournira aux employeurs du secteur

nodige informatie verstrekken om de wettelijke procedures na te leven, les informations nécessaires au respect des procédures légales, entre
onder meer met betrekking tot de uurroosters welke dienen te worden autres pour ce qui est des horaires qui doivent être mentionnés dans
vermeld in het arbeidsreglement en de bepalingen voorzien in het le règlement de travail et les dispositions prévues par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 18 januari 1984 over de informatie van de du 18 janvier 1984 relatif à l'information des travailleurs sur l'état
werknemers over de staat van hun prestaties. de leurs prestations.
HOOFDSTUK VIII. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE VIII. - Durée de la convention

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van drie maanden gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de toeristische attracties. De partijen verbinden zich ertoe deze overeenkomst strikt na te leven en uit te voeren. De partijen verbinden er zich toe om de sociale vrede in de sector te bewaren tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst, hetgeen betekent dat geen enkele bijkomende eis zal gesteld worden voor de onderwerpen die in deze overeenkomst zijn behandeld. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être résiliée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les attractions touristiques. Les parties s'engagent à respecter et à exécuter strictement la convention. Les parties s'engagent à maintenir la paix sociale dans le secteur pendant la durée de cette convention, ce qui signifie qu'aucune revendication supplémentaire ne sera introduite pour les sujets traités par la présente convention. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^