| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de flexibiliteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la flexibilité |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, | collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
| de flexibiliteit (1) | flexibilité (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
| 28; | métal; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten | travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
| flexibiliteit. | flexibilité. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | Convention collective de travail du 18 juin 2009 |
| Flexibiliteit | Flexibilité |
| (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2009 sous le numéro |
| 95110/CO/149.04) | 95110/CO/149.04) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | Sous-commission paritaire pour le commerce de métal. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée et sphère d'application de la convention |
Art. 2.Het huidig akkoord wordt afgesloten in toepassing van artikel |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
| 20bis, § 1 van de arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad | application de l'article 20bis, § 1er de la loi sur le travail du 16 |
| van 30 maart 1971), gewijzigd door artikel 37 van hoofdstuk V van | mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), modifié par l'article 37 |
| titel III van de wet van 26 juli 1996 (Belgisch Staatsblad van 1 | du chapitre V du titre III de la loi du 26 juillet 1996 (Moniteur |
| augustus 1996) tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de | belge du 1er août 1996) sur la promotion de l'emploi et la sauvegarde |
| preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. | préventive de la compétitivité. |
| Dit impliceert dat het huidig akkoord de afwijkingen inzake | Cela implique que le présent accord régit les dérogations en matière |
| arbeidstijd regelt voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | de temps de travail pour les entreprises relevant de la compétence de |
| het Paritair Subcomité voor de metaalhandel ressorteren. | la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Art. 3.Dit akkoord is enkel van toepassing in sectoren met |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
| activiteiten : | secteurs ayant des activités : |
| - van laden en lossen van goederen en vervoer; | - de chargement et déchargement de marchandises et transport; |
| - van monteren, plaatsen, takelen en herstellen van onderstaande | - de montage, placement, dépannage et réparation des produits et |
| producten en machines; | machines ci-après; |
| - machines voor openbare werken, burgerlijke bouwkunde en | - machines pour travaux publics, génie civil et manutention; |
| goederenbehandeling; | |
| - land- en tuinbouwtractoren, -machines en uitrusting voor | - tracteurs et machines pour l'agriculture et le jardinage et |
| boerderijen; | équipements de fermes; |
| - rijwieltuigen; | - cycles; |
| - gereedschap en uitrusting voor werkplaatsen, garages en de industrie. | - outillage et équipement pour ateliers, garages et l'industrie. |
| HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
| Afdeling 1ste. - Voorwaarden inzake arbeidsregime | Section 1re. - Conditions de régimes de travail |
Art. 4.De hierna volgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn enkel |
Art. 4.Les dérogations en matière de durée du travail mentionnées |
| van toepassing in het normale dagstelsel. | ci-après ne s'appliquent qu'au régime de jour normal. |
| De hierna volgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn niet van | Les dérogations en matière de durée du travail mentionnées ci-après ne |
| toepassing ingeval van ploegenarbeid. | s'appliquent pas en cas de travail en équipes. |
| Afdeling 2. - Grenzen inzake arbeidsduur | Section 2. - Limites de durée du travail |
Art. 5.Ondernemingen kunnen een glijdende werkweek instellen zoals |
Art. 5.Les entreprises peuvent instaurer une semaine de travail |
| flottante, comme prévu à l'article 20bis de la loi sur le travail du | |
| voorzien in artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens | 16 mars 1971, d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition |
| de hierna vermelde modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een | |
| periode van één jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse | qu'elle ne dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire |
| arbeidsduur, vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | conventionnelle fixée par la convention collective de travail du 7 |
| maart 1985, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en | mars 1985, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 juni 1985, | commerce du métal et rendue obligatoire par arrêté royal du 3 juin |
| niet overschrijdt. | 1985, sur une période d'un an. |
Art. 6.§ 1. Over een periode van één jaar die overeenstemt met het |
Art. 6.§ 1er. Sur une période d'un an correspondant à l'année civile, |
| kalenderjaar, bedraagt het te presteren aantal arbeidsuren, 52 maal de | le nombre d'heures de travail à prester s'élève à 52 fois la durée de |
| wekelijkse arbeidsduur voorzien in het arbeidsreglement van de | travail hebdomadaire prévue dans le règlement de travail de |
| onderneming. | l'entreprise. |
| De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 (Belgisch | Les jours de repos définis par la loi du 4 janvier 1974 (Moniteur |
| Staatsblad van 31 januari 1974) betreffende de feestdagen en de | belge du 31 janvier 1974) relative aux jours fériés et les périodes de |
| periodes van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | suspension de l'exécution du contrat de travail fixées par la loi du 3 |
| vastgelegd bij de wet van 3 juli 1978 (Belgisch Staatsblad van 22 | |
| augustus 1978) betreffende de arbeidsovereenkomsten, gelden als | juillet 1978 (Moniteur belge du 22 août 1978) relative aux contrats de |
| arbeidstijd voor de berekening van de arbeidsduur die over één jaar | travail, valent comme temps de travail pour le calcul de la durée de |
| moet nageleefd worden. | travail qui doit être respectée sur l'année. |
| § 2. Het aantal uren dat gepresteerd mag worden beneden of boven het | § 2. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en dessous ou |
| normaal dagrooster dat voorzien is in het arbeidsreglement, bedraagt | au-dessus de l'horaire journalier normal prévu dans le règlement de |
| maximum 2 uren per dag. Het maximum aantal te presteren uren mag | travail s'élève à 2 heures maximum par jour. Le nombre maximum |
| evenwel nooit meer bedragen dan 9 uren per dag. | d'heures à prester ne peut toutefois jamais dépasser 9 heures par |
| § 3. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden beneden of boven de | jour. § 3. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées au-delà de la limite |
| conventioneel bepaalde weekgrens, bedraagt maximum 5 uren per week. | hebdomadaire conventionnelle s'élève à 5 heures maximum par semaine. |
| HOOFDSTUK IV. - Uitzondering | CHAPITRE IV. - Exception |
Art. 7.Deze overeenkomst is niet van toepassing in ondernemingen waar |
Art. 7.La présente convention ne s'applique pas aux entreprises dans |
| er bij collectieve arbeidsovereenkomst reeds afwijkingen inzake de | lesquelles des dérogations au temps de travail ont déjà été fixées par |
| arbeidstijd werden vastgelegd. | convention collective de travail. |
| HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. | le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |