Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à la prépension à partir de 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, | collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar (1) | alimentaire, relative à la prépension à partir de 56 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten | travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar. | alimentaire, relative à la prépension à partir de 56 ans. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 | Convention collective de travail du 23 juin 2009 |
Brugpensioen vanaf 56 jaar | Prépension à partir de 56 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro |
95217/CO/202) | 95217/CO/202) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
voedingswaren (PC 202) met uitsluiting van het Paritair Subcomité voor | alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire |
de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). | des entreprises moyennes d'alimentation (SCP 202.01). |
Art. 2.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 2.Pour l'application de la convention collective de travail n° |
17 van 19 december 1974 van de Nationale arbeidsraad, "tot invoering | 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail "instituant un |
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de leeftijd | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
van 60 jaar verlaagd tot 56 jaar binnen de voorwaarden van het | âgés en cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé à 56 ans |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel | dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la |
brugpensioen in het kader van het Generatiepact (Belgisch Staatsblad | prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre |
van 8 juni 2007) en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van | les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007) et de la convention |
20 februari 2009 tot invoering van een regeling van aanvullende | collective de travail n° 96 du 20 février 2009 instituant un régime |
vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008. | licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008. |
Art. 3.Overeenkomstig de reglementaire bepalingen moeten de |
Art. 3.Conformément aux dispositions réglementaires, les travailleurs |
werknemers zich onder andere kunnen beroepen op een beroepsloopbaan | |
van 40 jaar als loontrekkende en voor zover de betrokkene voldoet aan | doivent entre autres se prévaloir d'un passé professionnel de 40 ans |
de wettelijke verplichtingen opgelegd door de | en tant que salarié et pour autant que la personne concernée remplisse |
werkloosheidsreglementering voor bruggepensioneerden. | les conditions légales imposées par la réglementation du chômage pour |
les prépensionnés. | |
Art. 4.De leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar moet vervuld zijn in de |
Art. 4.La condition d'âge de 56 ans doit être remplie dans la période |
periode tussen 1 januari 2010 en 31 december 2010 en bovendien op het | du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010 et, de plus, au moment de la |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | fin du contrat de travail. |
Art. 5.De werkgevers zijn verplicht de werknemers die krachtens deze |
Art. 5.Les employeurs sont tenus de remplacer les travailleurs qui |
overeenkomst hun recht op brugpensioen hebben doen gelden te | ont fait valoir leur droit à la prépension en vertu de la présente |
vervangen. | convention. |
Art. 6.Voor de werknemers die een vermindering van de |
Art. 6.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een | |
vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van | prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui |
brugpensioen, wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van | entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est |
het bruto maandloon dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn | calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait |
arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben en de | gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des |
werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime in | allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la |
voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. | prise du crédit-temps. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2010. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | le 1er janvier 2010. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |