Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, | collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie (1) | distribution, relative à l'organisation du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten | travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende de arbeidsorganisatie. | distribution, relative à l'organisation du travail. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 | Convention collective de travail du 23 juin 2009 |
Arbeidsorganisatie | Organisation du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro |
94333/CO/149.01) | 94333/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 2.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
keuzemogelijkheid om de eerste 65 overuren per kalenderjaar in het | choisir entre la récupération ou le paiement des premières 65 heures |
kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît |
arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 |
onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § |
van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
choisir entre la récupération ou le paiement de la tranche | |
keuzemogelijkheid om de bijkomende schijf van 65 overuren per | complémentaire de 65 heures supplémentaires par année calendrier dans |
kalenderjaar in het kader van buitengewone vermeerdering van werk | le cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi |
(artikel 25 van de Arbeidswet van 16 maart 1971) of van de | sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité |
werkzaamheden ingevolge een onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, | |
§ 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971) te recupereren of | imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars |
uitbetaald te krijgen. | 1971). |
Art. 4.Evenwel, ondernemingen met een vakbondsafvaardiging die |
Art. 4.Cependant, les entreprises avec délégation syndicale qui |
gebruik willen maken van de bijkomende schijf van 65 overuren tot 130 | veulent utiliser la tranche supplémentaire de 65 à 130 heures |
overuren dienen ter zake een ondernemingsovereenkomst af te sluiten. | supplémentaires, doivent conclure une convention d'entreprise à cet |
Art. 5.In deze overeenkomst dienen afspraken te worden opgenomen over |
égard. Art. 5.Dans cette convention, il faut inscrire des dispositions |
het verschaffen van informatie op semestriële basis aan de | réglant l'information semestrielle à donner à la délégation syndicale |
vakbondsafvaardiging over het totaal aantal gepresteerde overuren (het | quant au nombre total d'heures supplémentaires prestées (le total |
totaal aantal uitbetaalde en gerecupereerde overuren) en over het | d'heures supplémentaires payées ou récupérées) et sur le recours aux |
gebruik van tijdelijke contracten (uitzendcontracten, contracten van | contrats temporaires (intérimaires, contrats à durée déterminée et |
bepaalde duur en onderaanneming). | sous-traitance). |
Art. 6.Bovendien moet in deze overeenkomst worden opgenomen hoe |
Art. 6.Dans cette convention, doit en outre être précisé comment |
jaarlijks overleg zal worden gepleegd over de eventuele omzetting van | organiser la concertation annuelle sur la transposition éventuelle des |
structurele overuren en tijdelijke contracten in contracten van | heures supplémentaires structurelles et des contrats temporaires en |
onbepaalde duur. | contrats à durée indéterminée. |
Art. 7.Partijen herinneren eraan dat conform artikel 25 en artikel |
Art. 7.Les parties rappellent que conformément aux articles 25 et 26, |
26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971 de | § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971, la délégation |
vakbondsafvaardiging haar goedkeuring dient te geven bij het presteren | syndicale doit marquer son approbation pour la prestation d'heures |
van overuren. | supplémentaires. |
Art. 8.De interne grens van 65 overuren per kalenderjaar wordt |
Art. 8.La limite interne de 65 heures supplémentaires par année |
conform artikel 26bis, § 1, 8e lid van de arbeidswet van 16 maart 1971 | civile, conformément à l'article 26bis, § 1er, 8e alinéa de la loi sur |
op 130 overuren gebracht in ondernemingen zonder een | le travail du 16 mars 1971, est portée à 130 heures supplémentaires |
vakbondsafvaardiging. | dans les entreprises sans délégation syndicale. |
In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging wordt bovenvermelde | Dans les entreprises avec délégation syndicale, la limite |
grens slechts op 130 overuren gebracht indien er op ondernemingsvlak | susmentionnée n'est portée à 130 heures supplémentaires que si des |
via een ondernemingsovereenkomst afspraken zijn gemaakt over de | |
elementen zoals opgenomen in artikel 5 van deze collectieve | conventions d'entreprise ont réglé les éléments repris à l'article 5 |
arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. | le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |