Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, houdende de oprichting van een tewerkstellingsfonds genaamd "Sectoraal Tewerkstellingsfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" en tot vaststelling van zijn statuten (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, portant création d'un fonds pour l'emploi appelé "Sectoraal Tewerkstellingsfonds voor de gesubsidieerd inrichtingen van het vrij onderwijs" et fixant ses statuts (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009, | collective de travail du 23 février 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, houdende de oprichting van een | l'enseignement libre, portant création d'un fonds pour l'emploi appelé |
tewerkstellingsfonds genaamd "Sectoraal Tewerkstellingsfonds voor de | "Sectoraal Tewerkstellingsfonds voor de gesubsidieerd inrichtingen van |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" en tot | het vrij onderwijs" et fixant ses statuts (Communauté flamande) (1) |
vaststelling van zijn statuten (Vlaamse Gemeenschap) (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009, | travail du 23 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, houdende de oprichting van een | l'enseignement libre, portant création d'un fonds pour l'emploi appelé |
tewerkstellingsfonds genaamd "Sectoraal Tewerkstellingsfonds voor de | "Sectoraal Tewerkstellingsfonds voor de gesubsidieerd inrichtingen van |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" en tot | het vrij onderwijs" et fixant ses statuts (Communauté flamande). |
vaststelling van zijn statuten (Vlaamse Gemeenschap). | Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2009 | Convention collective de travail du 23 février 2009 |
Oprichting van een tewerkstellingsfonds genaamd "Sectoraal | Création d'un fonds pour l'emploi appelé "Sectoraal |
Tewerkstellingsfonds voor de gesubsidieerd inrichtingen van het vrij | Tewerkstellingsfonds voor de gesubsidieerd inrichtingen van het vrij |
onderwijs" en tot vaststelling van zijn statuten (Vlaamse Gemeenschap) | onderwijs" et fixant ses statuts (Communauté flamande) (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2009 onder het nummer | enregistrée le 13 août 2009 sous le numéro 93711/CO/152) |
93711/CO/152) | |
HOOFDSTUK I. - Oprichting | CHAPITRE Ier. - Création |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst richt het Paritair |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail, la |
Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
(Vlaamse Gemeenschap) een tewerkstellingsfonds op, waarvan de statuten | l'enseignement libre (Communauté flamande) institue un fonds pour |
hierna worden vastgesteld. | l'emploi, dont les statuts sont fixés ci-après. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden | employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après ouvriers, |
genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren | des établissements d'enseignement et des internats qui ressortissent à |
onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap met | l'enseignement libre et qui sont subventionnés par la Communauté |
uitzondering van de hogescholen en de werklieden tewerkgesteld binnen | flamande, à l'exception des hautes écoles et des ouvriers occupés dans |
het leerlingenvervoer van het buitengewoon onderwijs zoals | le cadre du transport scolaire de l'enseignement spécial tel que |
gedefinieerd in de wet van 15 juli 1983 houdende de oprichting van de | défini par la loi du 15 juillet 1983 portant création du Service |
Nationale Dienst voor het Leerlingenvervoer. | national de transport scolaire. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 23 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
februari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk | effets à partir du 23 février 2009 et est conclue pour une durée |
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties au plus | |
van de partijen worden opgezegd ten laatste op 31 december van ieder | tard le 31 décembre de chaque année avec effet à partir du 1er juillet |
jaar met uitwerking vanaf 1 juli van het daaropvolgend jaar. | de l'année suivante. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | La dénonciation doit être signifiée par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire pour les institutions |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. De voorzitter laat | subsidiées de l'enseignement libre. Le président transmet une copie de |
een kopie van de opzegging aan iedere ondertekenende partij geworden. | la dénonciation à chacune des parties signataires. |
HOOFDSTUK II. - Statuten | CHAPITRE II. - Statuts |
Benaming en maatschappelijke zetel | Dénomination et siège social |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2009 wordt een een |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2009, il est institué un fonds pour |
tewerkstellingsfonds opgericht genaamd "Sectoraal Tewerkstellingsfonds | l'emploi dénommé "Sectoraal Tewerkstellingsfonds voor de |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse |
Gemeenschap)" hierna "het fonds" genoemd. De maatschappelijke en | Gemeenschap)" (Fonds sectoriel pour l'emploi pour les institutions |
administratieve zetel van het fonds is gevestigd in de Guimardstraat | subsidiées de l'enseignement libre -Communauté flamande), appelé |
ci-après "le fonds". Le siège social et administratif du fonds est | |
1, 1040 Brussel. Dit fonds wordt opgericht voor onbepaalde duur. | établi rue Guimard 1, 1040 Bruxelles. Ce fonds est créé pour une durée |
indéterminée. | |
Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de raad van beheer van het | Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du conseil |
fonds, voorzien bij artikel 12, elders worden overgeplaatst. De raad | d'administration du fonds, prévu à l'article 12. Dans ce cas, le |
van beheer stelt in dat geval de voorzitter van het paritair comité in | conseil d'administration porte sa décision à la connaissance du |
kennis van haar beslissing. | président de la commission paritaire. |
Doel | Finalité |
Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve |
Art. 5.Le fonds, institué par la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van maatregelen ter | travail, assure le financement de mesures visant à améliorer les |
verbetering van de arbeidsomstandigheden. Hiertoe ontvangt en beheert | conditions de travail. A cette fin, le fonds reçoit et gère les moyens |
het fonds de sommen van door de subsidiërende overheid gestorte | versés par l'autorité qui subventionne pour améliorer les conditions |
middelen voor de verbetering van de arbeidsomstandigheden van het | de travail du personnel de maîtrise, de métier et de service et du |
meester, vak- en dienstpersoneel en het onderhoudspersoneel. | personnel d'entretien. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit de sommen van door |
Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent des sommes versées |
de subsidiërende overheid gestorte middelen voor de verbetering van de | par l'autorité de subventionnement pour améliorer les conditions de |
arbeidsomstandigheden van het meester-vak- en dienstpersoneel en het | travail du personnel de maîtrise, de métier et de service et du |
onderhoudspersoneel, vermeld in artikel 5 van deze overeenkomst, met | personnel d'entretien mentionné à l'article 5 de la présente |
inbegrip van de renten. | convention, à l'inclusion des rentes. |
HOOFDSTUK IV. - Raad van beheer | CHAPITRE IV. - Conseil d'administration |
Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé |
van beheer die is samengesteld uit 3 vertegenwoordigers van de | paritairement de 3 représentants des organisations patronales et de 3 |
werkgeversorganisaties en uit 3 van de werknemersorganisaties, | représentants des organisations syndicales siégeant au sein de la |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse Gemeenschap). Er worden | l'enseignement libre (Communauté flamande). On désigne autant de |
evenveel plaatsvervangers aangesteld als effectieve | suppléants que de membres effectifs. |
vertegenwoordigers. Art. 8.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor een |
Art. 8.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour une |
periode van vier jaar. Het mandaat van lid van de raad van beheer | période de quatre ans. Le mandat de membre du conseil d'administration |
vervalt door het ontslag of door overlijden of wanneer de organisatie | prend fin à la suite de la démission ou du décès du membre ou si |
die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer | l'organisation qui a proposé le membre demande son remplacement ou si |
de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem | l'intéressé ne fait plus partie de l'organisation qui l'a proposé. |
voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit in dat geval het mandaat | Dans le cas, le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. |
van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer | Les mandats des membres du conseil d'administration sont |
zijn vernieuwbaar. Indien een mandaat niet gewijzigd dient te worden, | renouvelables. Si un mandat ne doit pas être modifié, il est renouvelé |
wordt het stilzwijgend hernieuwd voor een periode van vier jaar. | tacitement pour une période de quatre ans. |
Art. 9.De leden van de raad van beheer verbinden zich niet |
Art. 9.Les membres du conseil d'administration ne contractent pas |
persoonlijk tot de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun | personnellement les obligations prises par le fonds. Leur |
verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. | responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. |
Art. 10.De raad van beheer kiest, onder zijn leden, om de vier jaar |
Art. 10.Le conseil d'administration choisit, tous les quatre ans |
een voorzitter uit de werknemersafvaardiging en een ondervoorzitter | parmi ses membres, un président provenant de la délégation des |
uit de werkgeversafvaardiging. Deze mandaten kunnen stilzwijgend | travailleurs et un vice-président provenant de la délégation |
worden verlengd. | patronale. Ces mandats peuvent être reconduits tacitement. |
Art. 11.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide |
Art. 11.Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus |
bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds. | étendus pour la gestion et l'administration du fonds. Au cours du mois |
Tijdens de maand november van elk jaar maakt de raad van beheer een | de novembre de chaque année, le conseil d'administration transmet à la |
schriftelijk verslag over aan het paritair comité en aan de | commission paritaire et à l'autorité de subventionnement un rapport |
subsidiërende overheid over de vervulling van zijn opdrachten. | écrit relatif à l'accomplissement de ses missions. |
Art. 12.De raad van beheer vergadert minstens tweemaal per jaar. De |
Art. 12.Le conseil d'administration se réunit au moins deux fois par |
raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve | an. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant |
handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden, | d'office, soit à la demande d'au moins une moitié de ses membres, soit |
hetzij op vraag van één der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. | à la demande d'une des organisations représentées en son sein. |
De uitnodigingen bevatten de dagorde. De notulen van de vergadering | Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Le procès-verbal de la |
worden opgemaakt door de secretaris aangeduid door de raad van beheer | réunion est rédigé par le secrétaire désigné par le conseil |
en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. | d'administration et est signé par la personne qui a présidé la séance. |
Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de | Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président et le |
ondervoorzitter ondertekend. | vice-président. |
Art. 13.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
Art. 13.Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement que |
indien minstens de helft van de leden van de werknemersafvaardiging en | si au moins la moitié des membres de la délégation des travailleurs et |
de helft van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. | la moitié des membres de la délégation des employeurs sont présentes. |
Art. 14.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
Art. 14.Sauf dispositions contraires dans le règlement d'ordre |
reglement opgesteld door de raad van beheer en goedgekeurd bij | intérieur établi par le conseil d'administration et approuvé à |
unanimiteit, worden de beslissingen getroffen bij eenparigheid van stemmen. | l'unanimité, les décisions sont prises à l'unanimité. |
HOOFDSTUK V. - Secretariaat | CHAPITRE V. - Secrétariat |
Art. 15.Een bezoldigde secretaris, met zetel te Guimardstraat 1, 1040 |
Art. 15.Un secrétaire rémunéré, siégeant rue Guimard 1, 1040 |
Brussel, behartigt de dagelijkse werking van het secretariaat van het fonds. | Bruxelles, assure le fonctionnement quotidien du secrétariat du fonds. |
Art. 16.Het fonds sluit een beheersovereenkomst af met het V.S.K.O. |
Art. 16.Le fonds conclut un contrat de gestion avec le V.S.K.O. en ce |
inzake de werking van het secretariaat van het fonds. | qui concerne le fonctionnement du secrétariat du fonds. |
HOOFDSTUK VI. - Controle | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 17.Een door de subsidiërende overheid aangestelde commissaris |
Art. 17.Un commissaire désigné par l'autorité de subventionnement |
kan controle uitvoeren over het beheer van het fonds. | peut contrôler la gestion du fonds. |
HOOFDSTUK VII. - Balansen en rekeningen | CHAPITRE VII. - Bilans et comptes |
Art. 18.Elk jaar worden op 31 december de balans en de rekeningen van |
Art. 18.Le 31 décembre de chaque année, le bilan et les comptes de |
het verlopen dienstjaar afgesloten en een eerste maal op 31 december | l'exercice écoulé sont clôturés et ce pour la première fois le 31 |
2009. | décembre 2009. |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening
Art. 19.Het fonds kan enkel ontbonden worden volgens de modaliteiten bepaald bij artikel 3 of krachtens een eenparige beslissing van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse Gemeenschap). Art. 20.De vereffening van het fonds kan enkel gebeuren bij eenparigheid van stemmen binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse Gemeenschap). Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de raad van beheer van het fonds en bepaalt hun bevoegdheden en bezoldigingen. Na de betaling van het passief bepaalt het paritair comité de bestemming van de goederen en de waarden van het fonds. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010. De Vice Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation
Art. 19.La dissolution du fonds peut uniquement être prononcée selon les modalités fixées à l'article 3 ou en vertu d'une décision unanime de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande). Art. 20.La liquidation du fonds ne peut se faire qu'à l'unanimité des voix au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande). La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres du conseil d'administration et fixe leurs compétences et rémunérations. Après acquittement du passif, la commission paritaire décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |