Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de toekenning van maaltijdcheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de toekenning van maaltijdcheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, concernant l'octroi de chèques-repas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers
en de maatwerkers, betreffende de toekenning van maaltijdcheques (1) et des chausseurs, concernant l'octroi de chèques-repas (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; chaussure, des bottiers et des chausseurs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers
en de maatwerkers, betreffende de toekenning van maaltijdcheques. et des chausseurs, concernant l'octroi de chèques-repas.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers
maatwerkers et des chausseurs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 Convention collective de travail du 2 juin 2009
Toekenning van maaltijdcheques Octroi de chèques-repas
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro
94213/CO/128.02) 94213/CO/128.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Sous-commission
Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des
maatwerkers en op de arbeiders en arbeidsters die zij tewerkstellen. chausseurs et aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à

juli 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd partir du 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
door één van de partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de président de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la
maatwerkers. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de chaussure, des bottiers et des chausseurs. Le délai de trois mois
datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est

Art. 3.Met ingang van 1 juli 2009 wordt een stelsel van

envoyée au président.
maaltijdcheques ingevoerd overeenkomstig de bepalingen van artikel

Art. 3.A dater du 1er juillet 2009, un système de chèques-repas est

19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot instauré, conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2, de
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
zekerheid der arbeiders. sécurité sociale des travailleurs.

Art. 4.a. in de ondernemingen die op 1 juli 2009 nog geen

Art. 4.a. Dans les entreprises qui n'octroient pas encore de

maaltijdcheques toekennen worden vanaf 1 juli 2009 maaltijdcheques
uitgereikt, per effectief gewerkte dag met een nominale waarde van chèques-repas au 1er juillet 2009, des chèques-repas d'une valeur
2,10 EUR per maaltijdcheque en waarbij de tussenkomst van de werkgever nominale de 2,10 EUR par chèque-repas par jour de travail
1 EUR bedraagt en waarbij de tussenkomst van de werknemer 1,10 EUR effectivement presté et dont l'intervention de l'employeur s'élève à 1
EUR et celle du travailleur à 1,10 EUR sont octroyés à dater du 1er
bedraagt. juillet 2009.
b. In de ondernemingen die op 1 juli 2009 reeds maaltijdcheques b. Dans les entreprises qui octroient déjà des chèques-repas au 1er
toekennen wordt het nominale bedrag van de maaltijdcheque met 1 EUR verhoogd vanaf 1 juli 2009. juillet 2009, le montant nominal du chèque-repas est augmenté de 1 EUR à partir du 1er juillet 2009.

Art. 5.Op ondernemingsvlak kunnen de nodige maatregelen genomen

Art. 5.Au niveau de l'entreprise, les mesures nécessaires seront

worden om het aantal maaltijdcheques vast te stellen op basis van de prises pour fixer le nombre de chèques-repas sur base du comptage
alternatieve telling zoals bedoeld in artikel 19bis, § 2, 2°, van het alternatif, comme visé à l'article 19bis, § 2, 2°, de l'arrêté royal
voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1969. du 28 novembre 1969 précité.
Kunnen slechts voor dit alternatief opteren : ondernemingen waarin Peuvent uniquement opter pour ce comptage alternatif : les entreprises
hetzij voor voltijdse prestaties, hetzij voor deeltijdse prestaties, dans lesquelles des régimes de travail différents sont simultanément
hetzij voor beide, verschillende arbeidsregelingen toepasselijk zijn applicables, qu'il s'agisse soit de prestations à temps partiel, soit
en die inzake overuren verplicht zijn artikel 26bis van de arbeidswet de prestations à temps plein, soit des deux régimes, et qui, en ce qui
van 16 maart 1971 toe te passen. concerne la réglementation relative aux heures supplémentaires,
Het gebruik van de alternatieve telling op vlak van de onderneming zal doivent se conformer aux dispositions de l'article 26bis de la loi sur
le travail du 16 mars 1971.
vastgelegd worden conform artikel 19bis, § 2, 2°, van het voornoemde L'utilisation du comptage alternatif au niveau de l'entreprise sera
koninklijk besluit van 28 november 1969. fixé conformément à l'article 19bis, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 28
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010. novembre 1969 précité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^