Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, | collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la |
loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten | travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la |
loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | Convention collective de travail du 18 juin 2009 |
Loonvorming | Détermination du salaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro |
94293/CO/112) | 94293/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Commission |
Comité voor het garagebedrijf. | paritaire des entreprises de garage. |
Art. 3.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 3.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanning : | tension salariale définie ci-près : |
A.1.1. Hulpwerkman "Service" | A.1.1. Hulpwerkman "Service" |
A.1.1. Manoeuvre "Service" | A.1.1. Manoeuvre "Service" |
A.1.2. Hulpwerkman "Service" (10 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.1.2. Hulpwerkman "Service" (10 jaar anciënniteit in de onderneming) |
100 | 100 |
A.1.2. Manoeuvre "Service" (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) | A.1.2. Manoeuvre "Service" (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
100 | 100 |
A.1.3. Hulpwerkman "Service" (20 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.1.3. Hulpwerkman "Service" (20 jaar anciënniteit in de onderneming) |
105 | 105 |
A.1.3. Manoeuvre "Service" (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) | A.1.3. Manoeuvre "Service" (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
105 | 105 |
A.2.1. Hulpwerkman | A.2.1. Hulpwerkman |
100 | 100 |
A.2.1. Manoeuvre | A.2.1. Manoeuvre |
100 | 100 |
A.2.2. Hulpwerkman (10 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.2.2. Hulpwerkman (10 jaar anciënniteit in de onderneming) |
105 | 105 |
A.2.2. Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) | A.2.2. Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
105 | 105 |
A.2.3. Hulpwerkman (20 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.2.3. Hulpwerkman (20 jaar anciënniteit in de onderneming) |
110 | 110 |
A.2.3. Manoeuvre (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) | A.2.3. Manoeuvre (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
110 | 110 |
B. Geoefende hulpwerkman | B. Geoefende hulpwerkman |
110 | 110 |
B. Ouvrier spécialisé | B. Ouvrier spécialisé |
110 | 110 |
C. Geschoolde 2e klasse | C. Geschoolde 2e klasse |
122 | 122 |
C. Qualifié 2e catégorie | C. Qualifié 2e catégorie |
122 | 122 |
D. Geschoolde 1e klasse | D. Geschoolde 1e klasse |
128 | 128 |
D. Qualifié 1re catégorie | D. Qualifié 1re catégorie |
128 | 128 |
E. Buiten categorie | E. Buiten categorie |
137 | 137 |
E. Hors catégorie | E. Hors catégorie |
137 | 137 |
Er wordt van de voorgaande regel afgeweken voor de hulpwerkman | Il est fait exception à la règle qui précède pour les manoeuvres |
"Service" (A.1.1.). Voor deze laatste, gebeurt de aanpassing aan het | "Service" (A.1.1.). Pour ce dernier, l'adaptation à l'indice des prix |
indexcijfer van de consumptieprijzen zoals voor de van kracht zijnde lonen. | à la consommation se fait comme pour les salaires en vigueur. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door de | effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en | mensuellement par le Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes |
bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 5.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde |
Art. 5.Depuis 2005, les salaires horaires minimums et les salaires |
uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de sociale index. De | horaires effectivement payés seront adaptés à l'index social chaque |
aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand januari | fois à la date du 1er février. L'adaptation est calculée en comparant |
van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index van de maand | l'index social du mois de janvier de l'année calendrier à l'index |
januari van het voorgaande kalenderjaar. | social du mois de janvier de l'année calendrier précédente. |
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 6.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of |
Art. 6.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations |
aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend met de vierde | ou adaptations des salaires sont calculées tenant compte de la |
decimaal. | quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld | Exemple |
- .,0001 EUR tot en met .,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - de .,0001 EUR à .,0049 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent; | inférieur; |
- .,0050 EUR tot en met .,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - de .,0050 EUR à .,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent. | supérieur. |
Art. 7.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 7.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming, gesloten in het | convention collective de travail concernant la détermination du |
salaire, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de | |
Paritair Comité voor het garagebedrijf op 8 juli 2003, algemeen | garage le 8 juillet 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juni 2004 (Belgisch | juin 2004 (Moniteur belge du 7 juillet 2004). |
Staatsblad van 7 juli 2004). | |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | président de la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2011. | Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |