Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de stagiairs in de diamantvakschool "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de stagiairs in de diamantvakschool Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative aux stagiaires à l'école diamantaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, collective de travail du 5 mars 2009, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative aux
betreffende de stagiairs in de diamantvakschool (1) stagiaires à l'école diamantaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce
en -handel; du diamant;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, gesloten travail du 5 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant,
betreffende de stagiairs in de diamantvakschool. relative aux stagiaires à l'école diamantaire.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009 Convention collective de travail du 5 mars 2009
Stagiairs in de diamantvakschool Stagiaires à l'école diamantaire
(Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2009 onder het nummer 93716/CO/324) (Convention enregistrée le 13 août 2009 sous le numéro 93716/CO/324)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Dit hoofdstuk van deze collectieve arbeidsovereenkomst is

Article 1er.Le présent chapitre de la présente convention collective

van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid de travail s'applique aux employeurs ressortissant à la compétence de
van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et
leerlingen van de diamantvakschool SIHA. aux élèves de l'école diamantaire SIHA.
HOOFDSTUK II. - Doelstelling CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Het fonds stelt middelen ter beschikking om de opleiding van

Art. 2.Le fonds met des moyens à disposition afin de faciliter la

stagiairs in de onderneming te faciliteren. formation des stagiaires dans l'entreprise.
De werkgevers die aan leerlingen van de diamantvakschool (SIHA) een Les employeurs qui proposent un stage aux élèves de l'école
stage aanbieden kunnen hiervoor een financiële tussenkomst bekomen van diamantaire (SIHA) peuvent percevoir, à cet effet, une intervention
het fonds. financière du fonds.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsgebied inzake opleidingen CHAPITRE III. - Champ d'application relatif aux formations

Art. 3.Volgende opleidingen worden door dit hoofdstuk van deze

Art. 3.Les formations suivantes sont visées par le présent chapitre

collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld : de la présente convention collective de travail :
- stageopleidingen met betrekking tot het eigenlijk bewerken van - formations de stage portant sur le travail du diamant, à savoir la
diamant, zijnde slijpen, snijden, klieven, zagen, zaagverstellen en taille, le débrutage, le clivage, le sciage, le sertissage pour sciage
zaagtekenen; et le marquage pour sciage;
- stageopleidingen in een erkende werkplaats. - formations de stage sur un lieu de travail agréé.
HOOFDSTUK IV. - Aanvraag CHAPITRE IV. - Demande

Art. 4.De werkgever die en beroep wil doen op bovenvermelde

Art. 4.L'employeur qui souhaite bénéficier de l'intervention

financiële tussenkomst dient een aanvraag in te dienen bij het fonds financière susdite doit introduire une demande auprès du fonds, dont
met zetel te 2018 Antwerpen, Hoveniersstraat 22. le siège est situé à 2018 Anvers, Hoveniersstraat 22.
Een standaard-aanvraagformulier waarvan kopie in bijlage, opgesteld en Un formulaire de demande standard, dont copie en annexe, rédigé et
goedgekeurd door het fonds, wordt aan de werkgever ter beschikking gesteld. signé par le fonds, est mis à disposition de l'employeur.
Een kopie van de aanvraag wordt overgemaakt aan de bevoegde Une copie de la demande est transmise à l'école compétente.
schoolinstantie.
Het fonds duidt aangestelden aan die zullen instaan voor de opvolging Le fonds désigne des délégués responsables du suivi et de l'évaluation
en evaluatie van het dossier. du dossier.
HOOFDSTUK V. - Opvolging en evaluatie CHAPITRE V. - Suivi et évaluation

Art. 5.De aangestelden van het fonds staan in voor de opvolging van

Art. 5.Les délégués du fonds sont responsables du suivi du dossier de

het stagedossier. stage.
Ils sont également chargés du rapport d'évaluation transmis au fonds.
Zij staan tevens in voor het evaluatierapport dat overgemaakt wordt Ce rapport doit être soumis, aux fins d'évaluation, dans un délai de
aan het fonds. Dit rapport dient binnen een termijn van 30 dagen na 30 jours à compter de la fin du stage.
het einde van de stage ter evaluatie voorgelegd te worden.
Bij een positieve evaluatie worden de bedragen zoals voorzien in artikel 6 overgemaakt. En cas d'évaluation positive, les montants visés à l'article 6 sont versés.
HOOFDSTUK VI. - Financiële tussenkomst CHAPITRE VI. - Intervention financière

Art. 6.Een financiële tussenkomst wordt voorzien voor drie partijen :

Art. 6.Une intervention financière est prévue pour trois parties :

- voor de studenten : forfaitair 10 EUR per dag verplaatsingskosten; - pour les étudiants : montant forfaitaire de 10 EUR par jour à titre
de frais de déplacement;
- voor de opleider-begeleider : 20 EUR per dag; - pour le formateur-accompagnateur : 20 EUR par jour;
- voor de werkgever : 20 EUR per dag per stagiair. - pour l'employeur : 20 EUR par jour et par stagiaire.
Rekening houdende met de financiële implicaties en budgettaire ruimte Compte tenu des implications financières et de la marge budgétaire, le
kan de raad van beheer beslissen de hoogte van bovengenoemde bedragen conseil d'administration peut décider d'adapter les montants
aan te passen. ci-dessus.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur en opzegging CHAPITRE VII. - Durée de validité et dénonciation

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 19

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

mei 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. au 19 mai 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging respect d'un délai de préavis de six mois. La dénonciation s'effectue
wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van par courrier recommandé adressé au président de la Commission
het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en aan elke paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et à chaque partie
ondertekenende partij. signataire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2009, Annexe à la convention collective de travail du 5 mars 2009, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du
betreffende de stagiairs in de diamantvakschool diamant, relative aux stagiaires à l'école diamantaire
Fonds voor de Diamantnijverheid Fonds de l'industrie du diamant
Koninklijk besluit van 17 januari 1972 Arrêté royal du 17 janvier 1972
Aanvraagformulier tot het bekomen van steun voor het aanbieden van een Formulaire de demande pour l'obtention d'une aide pour offrir un stage
stage voor leeringen van SIHA aux élèves du SIHA
Ondertekende werkgever : L'employeur soussigné : . . . . .
(naam, adres) . . . . . (nom et adresse) . . . . .
R.S.Z. nr. : . . . . . N° O.N.S.S. : . . . . .
verzoekt om steun voor het aanbieden van een stage aan volgende demande une aide pour offrir un stage aux élèves suivants du SIHA :
leerlingen van SIHA : . . . . .
Naam stagiair Nom du stagiaire
Rijksregisternummer Numéro du registre national
Leerjaar Année d'étude
1 1
Adres Adresse
2 2
Adres Adresse
Werkplaats Atelier
- erkenningsnummer : . . . . . - numéro d'agrément : . . . . .
- eigenaar : . . . . . - propriétaire : . . . . .
- adres : . . . . . - adresse : . . . . .
Naam van de opleider Nom du formateur
Rijksregisternummer Numéro du registre national
Stage Stage
- duur (begin en einddatum) : van . . . . . tot . . . . . - durée (date de début et date de fin) : du . . . . . au . . . . .
- gedetailleerd overzicht van de opleiding : . . . . . - aperçu détaillé de la formation : . . . . .
Rekeningnummer van de financiële instelling waarop de Numéro de compte de l'institution financière sur lequel les primes de
opleidingspremies kunnen overgemaakt worden : formation peuvent être versées :
Rekeningnr. Werkgever . . . . . N° de compte employeur . . . . .
op naam van . . . . . au nom de . . . . .
Rekeningnr. Opleider . . . . . N° de compte formateur . . . . .
op naam van . . . . . au nom de . . . . .
Rekeningnr. Stagiair . . . . . N° de compte stagiaire . . . . .
op naam van . . . . . au nom de . . . . .
Stempel van de firma Cachet de la firme
Datum en handtekening Date et signature
Werkgever of lasthebber Employeur ou mandataire
Voorbehouden aan het fonds Réservé au fonds
Datum indiening dossier : . . . . . Date d'introduction du dossier : . . . . .
Beslissing fonds : . . . . . Décision du fonds : . . . . .
Evaluatie stage : . . . . . Evaluation du stage : . . . . .
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^