Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het vervoer van de arbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het vervoer van de arbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant le transport des ouvriers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten collective de travail du 27 mai 2009, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende paritaire de l'industrie chimique, concernant le transport des
het vervoer van de arbeiders (1) ouvriers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique;
nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, gesloten travail du 27 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor scheikundige nijverheid, betreffende het Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant le transport
vervoer van de arbeiders. des ouvriers.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009 Convention collective de travail de 27 mai 2009
Vervoer van de arbeiders Transport des ouvriers
(Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro
94405/CO/116) 94405/CO/116)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. Commission paritaire de l'industrie chimique.
Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Behalve in het geval waarin de werkgevers zelf het vervoer van

Art. 2.Sauf dans le cas où les employeurs organisent et financent

hun arbeiders organiseren en financieren wordt, ongeacht het gebruikte eux-mêmes le transport de leurs ouvriers, l'intervention des
vervoermiddel, de bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten employeurs dans les frais de transport supportés par les ouvriers est,
gedragen door de arbeiders vanaf 1 februari 2009 vastgesteld quel que soit le moyen de transport utilisé, déterminée, à partir du 1er
overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van deze collectieve février 2009, conformément aux dispositions de l'article 5 de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 3.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van de

Art. 3.L'intervention des employeurs dans les frais de transport

arbeiders wordt tenminste maandelijks betaald. supportés par les ouvriers est payée au moins mensuellement.

Art. 4.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerkosten van de

Art. 4.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des

arbeiders is afhankelijk van de aflevering door de arbeiders van, ouvriers est subordonnée à la remise, selon le cas, d'une ou plusieurs
naargelang het geval, een of meerdere van de hierna vermelde attesten des attestations mentionnées ci-après :
: a) het speciaal getuigschrift uitgegeven door de Nationale a) certificat spécial délivré par la Société nationale des chemins de
Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) voor de treinkaart voor fer belges (SNCB) pour la carte-train lors de transport par chemin de
vervoer per trein; fer;
b) un document officiel mentionnant la distance parcourue, d'au moins
b) een officieel document dat de afgelegde afstand, van minstens 5 km, 5 km, pour l'utilisation régulière d'un ou plusieurs moyen(s) de
vermeldt, voor het regelmatig gebruik van een of meerdere andere
gemeenschappelijke openbaar vervoermiddelen dan de trein; transport en commun publics autres que les chemins de fer;
c) een verklaring, ondertekend door de arbeiders, waaruit blijkt dat c) une déclaration signée par les ouvriers attestant qu'ils utilisent
zij regelmatig een ander vervoermiddel gebruiken dan deze vermeld
onder a) en b) hierboven over een afstand die minstens 5 km bereikt. régulièrement, sur une distance d'au moins 5 km, un autre moyen de
transport que ceux mentionnés sous a) et b) ci-dessus.

Art. 5.Bijdrage van de werkgevers

Art. 5.Intervention des employeurs

§ 1. Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer § 1er. Transports en commun publics par chemin de fer
Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, zal de En ce qui concerne les transports organisés par la SNCB,
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport
vervoerbewijs vanaf 1 februari 2009 berekend worden op basis van de utilisé sera calculée, à partir du 1er février 2009, sur base du
tabel met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van de tableau des montants forfaitaires repris dans l'article 3 de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 convention collective n° 19octies conclue le 20 février 2009 au
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. Conseil national du travail.
§ 2. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het § 2. Transports en commun publics autres que les chemins de fer
treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les
uitzondering van het treinvervoer wordt vanaf 1 februari 2009 de chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des
tussenkomst van de werkgever in de prijs van de abonnementen vanaf 5 abonnements à partir de 5 km, sera calculée, à partir du 1er février
km bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 4 van de 2009, selon les modalités fixées à l'article 4 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 collective n° 19octies conclue le 20 février 2009 au Conseil national
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. du travail.
§ 3. Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer § 3. Transports en commun publics combinés
Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer En ce qui concerne les transports en commun publics combinés,
wordt vanaf 1 februari 2009 de tussenkomst van de werkgever in de l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport sera
prijs van het vervoersbewijs bepaald volgens de modaliteiten als calculée, à partir du 1er février 2009, selon les modalités fixées aux
opgenomen in artikel 5 en artikel 6 van de collectieve articles 5 et 6 de la convention collective n° 19octies conclue le 20
arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 afgesloten in de février 2009 au Conseil national du travail.
Nationale Arbeidsraad.
§ 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied van een § 4. Transports en commun publics sur le territoire d'un autre état
andere lidstaat membre
Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het En ce qui concerne les transports en commun publics sur le territoire
grondgebied van een andere lidstaat wordt vanaf 1 februari 2009 de d'un autre état membre, l'intervention de l'employeur dans le prix du
tussenkomst van de werkgever in de prijs van het vervoersbewijs titre de transport sera calculée, à partir du 1er février 2009, selon
bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 7 van de les modalités fixées à l'article 7 de la convention collective n°
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 19octies conclue le 20 février 2009 au Conseil national du travail.
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad.
§ 5. Andere vervoermiddelen dan deze bedoeld in § 1, § 2, § 3 en § 4 § 5. Autres moyens de transport que ceux repris aux § 1er, § 2, § 3 et
van dit artikel 5. § 4 du présent article 5.
Voor wat betreft het gebruik van een ander vervoermiddel dan het En ce qui concerne l'utilisation de moyens de transport autres que les
transports en commun publics, pour un déplacement atteignant au moins
openbaar vervoer voor een afgelegde afstand die minstens 5 km moet 5 km, l'intervention de l'employeur reste liée à la grille antérieure
bedragen, blijft de tussenkomst van de werkgever gekoppeld aan de
vroegere tabel (vastgesteld in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 (fixée en exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une
tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden intervention des employeurs dans la perte subie par la SNCB par
door de NMBS ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en
bedienden) op basis van het gemiddelde van 60 pct., zoals opgenomen in l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés) sur base de 60
bijlage en aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe p.c. en moyenne, repris en annexe et adapté au 1er février de chaque
tarieven. année aux nouveaux tarifs.

Art. 6.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen

Art. 6.Les dispositions de la présente convention collective de

geen afbreuk aan de gunstiger arbeidsvoorwaarden die in de travail ne portent pas préjudice aux conditions de travail plus
ondernemingen bestaan. favorables existant dans les entreprises.

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 2 mei

2 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
betreffende het vervoer van de werklieden, algemeen verbindend chimique, relative au transport des ouvriers et ouvrières, rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 17 mei 2002, bekendgemaakt in het obligatoire par arrêté royal du 17 mai 2002, publié au Moniteur belge
Belgisch Staatsblad van 27 juni 2002. du 27 juin 2002.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

februari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. le 1er février 2009 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président
voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois
lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée
wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009, Annexe à la convention collective de travail du 27 mai 2009, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant
nijverheid, betreffende het vervoer van de arbeiders le transport des ouvriers
Bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies (artikel 11) Annexe de la convention collective de travail n° 19octies (article 11)
(km) (km)
Week Semaine
Maandkaart Carte mensuelle
3 maanden 3 mois
Jaarlijks Annuelle
Railflex Railflex
Km Km
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
EUR EUR
Afstand Distance
Weektreinkaart Carte train semaine
Wekelijkse bijdrage Intervention hebdomadaire
van de werkgever de l'employeur
Maandtreinkaart
Maandelijkse bijdrage Carte train mensuelle
van de werkgever Intervention mensuelle de l'employeur
Treinkaart geldig voor 3 maanden Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever Treinkaart geldig voor een jaar Jaarlijkse bijdrage van de werkgever Treinkaart voor deeltijds werkenden Bijdrage van de werkgever 1 4,30 14,30 40,50 144,00 - 2 4,80 16,00 45,00 159,00 - Carte train 3 mois Intervention trimestrielle de l'employeur Carte train annuelle Intervention annuelle de l'employeur Carte train temps partiel Intervention de l'employeur
3 3
5,30 5,30
17,40 17,40
48,50 48,50
175,00 175,00
5,80 5,80
4 4
5,70 5,70
19,00 19,00
53,00 53,00
190,00 190,00
6,70 6,70
5 5
6,20 6,20
20,40 20,40
58,00 58,00
206,00 206,00
7,40 7,40
6 6
6,60 6,60
21,80 21,80
61,00 61,00
218,00 218,00
8,00 8,00
7 7
6,90 6,90
23,20 23,20
65,00 65,00
232,00 232,00
8,60 8,60
8 8
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
245,00 245,00
9,00 9,00
9 9
7,70 7,70
26,00 26,00
72,00 72,00
258,00 258,00
9,40 9,40
10 10
8,10 8,10
27,00 27,00
76,00 76,00
271,00 271,00
9,80 9,80
11 11
8,60 8,60
29,00 29,00
80,00 80,00
286,00 286,00
10,30 10,30
12 12
9,00 9,00
30,00 30,00
84,00 84,00
299,00 299,00
10,60 10,60
13 13
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
315,00 315,00
11,10 11,10
14 14
9,80 9,80
33,00 33,00
92,00 92,00
328,00 328,00
11,40 11,40
15 15
10,20 10,20
34,00 34,00
95,00 95,00
341,00 341,00
11,80 11,80
16 16
10,70 10,70
35,50 35,50
100,00 100,00
365,00 365,00
12,10 12,10
17 17
11,10 11,10
37,00 37,00
103,00 103,00
369,00 369,00
12,50 12,50
18 18
11,50 11,50
38,00 38,00
107,00 107,00
383,00 383,00
12,80 12,80
19 19
12,00 12,00
40,00 40,00
112,00 112,00
398,00 398,00
13,20 13,20
20 20
12,40 12,40
41,00 41,00
115,00 115,00
411,00 411,00
13,60 13,60
21 21
12,80 12,80
42,50 42,50
119,00 119,00
424,00 424,00
13,90 13,90
22 22
13,20 13,20
44,00 44,00
123,00 123,00
439,00 439,00
14,30 14,30
23 23
13,70 13,70
45,50 45,50
127,00 127,00
454,00 454,00
14,70 14,70
24 24
14,10 14,10
46,50 46,50
131,00 131,00
468,00 468,00
15,00 15,00
25 25
14,40 14,40
48,50 48,50
135,00 135,00
482,00 482,00
15,30 15,30
26 26
15,00 15,00
49,50 49,50
139,00 139,00
497,00 497,00
15,90 15,90
27 27
15,30 15,30
51,00 51,00
143,00 143,00
510,00 510,00
16,20 16,20
28 28
15,60 15,60
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
16,50 16,50
29 29
16,20 16,20
54,00 54,00
150,00 150,00
538,00 538,00
16,80 16,80
30 30
16,50 16,50
55,00 55,00
154,00 154,00
551,00 551,00
17,10 17,10
31-33 31-33
17,20 17,20
58,00 58,00
162,00 162,00
577,00 577,00
17,80 17,80
34-36 34-36
18,60 18,60
62,00 62,00
173,00 173,00
619,00 619,00
19,20 19,20
37-39 37-39
19,70 19,70
66,00 66,00
185,00 185,00
659,00 659,00
20,30 20,30
40-42 40-42
21,00 21,00
70,00 70,00
196,00 196,00
700,00 700,00
21,60 21,60
43-45 43-45
22,20 22,20
74,00 74,00
208,00 208,00
743,00 743,00
22,80 22,80
46-48 46-48
23,60 23,60
78,00 78,00
219,00 219,00
783,00 783,00
23,90 23,90
49-51 49-51
24,70 24,70
83,00 83,00
231,00 231,00
825,00 825,00
25,50 25,50
52-54 52-54
25,50 25,50
86,00 86,00
239,00 239,00
854,00 854,00
26,50 26,50
55-57 55-57
26,50 26,50
88,00 88,00
246,00 246,00
880,00 880,00
27,50 27,50
58-60 58-60
27,50 27,50
91,00 91,00
255,00 255,00
911,00 911,00
28,50 28,50
61-65 61-65
28,50 28,50
94,00 94,00
265,00 265,00
945,00 945,00
29,50 29,50
66-70 66-70
30,00 30,00
99,00 99,00
278,00 278,00
993,00 993,00
31,50 31,50
71-75 71-75
31,00 31,00
104,00 104,00
291,00 291,00
1038,00 1038,00
33,50 33,50
76-80 76-80
33,00 33,00
108,00 108,00
303,00 303,00
1083,00 1083,00
34,50 34,50
81-85 81-85
34,00 34,00
113,00 113,00
317,00 317,00
1131,00 1131,00
36,50 36,50
86-90 86-90
35,50 35,50
118,00 118,00
330,00 330,00
1177,00 1177,00
38,00 38,00
91-95 91-95
37,00 37,00
122,00 122,00
343,00 343,00
1226,00 1226,00
39,50 39,50
96-100 96-100
38,00 38,00
127,00 127,00
355,00 355,00
1269,00 1269,00
41,50 41,50
101-105 101-105
39,50 39,50
132,00 132,00
369,00 369,00
1317,00 1317,00
43,00 43,00
106-110 106-110
41,00 41,00
137,00 137,00
382,00 382,00
1365,00 1365,00
44,00 44,00
111-115 111-115
42,50 42,50
141,00 141,00
395,00 395,00
1410,00 1410,00
45,50 45,50
116-120 116-120
44,00 44,00
146,00 146,00
409,00 409,00
1462,00 1462,00
47,00 47,00
121-125 121-125
45,00 45,00
150,00 150,00
422,00 422,00
1505,00 1505,00
49,00 49,00
126-130 126-130
46,50 46,50
155,00 155,00
435,00 435,00
1552,00 1552,00
50,00 50,00
131-135 131-135
48,00 48,00
160,00 160,00
448,00 448,00
1601,00 1601,00
52,00 52,00
136-140 136-140
49,00 49,00
165,00 165,00
461,00 461,00
1645,00 1645,00
52,00 52,00
141-145 141-145
51,00 51,00
169,00 169,00
473,00 473,00
1689,00 1689,00
54,00 54,00
146-150 146-150
53,00 53,00
175,00 175,00
491,00 491,00
1754,00 1754,00
56,00 56,00
151-155 151-155
53,00 53,00
178,00 178,00
498,00 498,00
1781,00 1781,00
- -
156-160 156-160
55,00 55,00
182,00 182,00
511,00 511,00
1825,00 1825,00
- -
161-165 161-165
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
- -
166-170 166-170
57,00 57,00
191,00 191,00
536,00 536,00
1914,00 1914,00
- -
171-175 171-175
59,00 59,00
196,00 196,00
548,00 548,00
1958,00 1958,00
- -
176-180 176-180
60,00 60,00
201,00 201,00
561,00 561,00
2002,00 2002,00
- -
181-185 181-185
62,00 62,00
204,00 204,00
573,00 573,00
2047,00 2047,00
- -
186-190 186-190
63,00 63,00
209,00 209,00
585,00 585,00
2091,00 2091,00
- -
191-195 191-195
64,00 64,00
214,00 214,00
598,00 598,00
2135,00 2135,00
- -
196-200 196-200
66,00 66,00
218,00 218,00
610,00 610,00
2180,00 2180,00
- -
Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées
gemengd verkeer NMBS-TEC. SNCB/TEC.
De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km. La distance totale ne peut être inférieure à 3 km.
Afstand NMBS beperkt tot 150 km. Distances SNCB limitées à 150 km.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^