Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van drinkwaters en limonades "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van drinkwaters en limonades Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération dans les entreprises d'eaux de boissons et de limonades
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van conditions de travail et de rémunération dans les entreprises d'eaux
drinkwaters en limonades (1) de boissons et de limonades (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van drinkwaters en conditions de travail et de rémunération dans les entreprises d'eaux
limonades. de boissons et de limonades.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 Convention collective de travail du 29 juin 2009
Loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van drinkwaters en Conditions de travail et de rémunération dans les entreprises d'eaux
limonades de boissons et de limonades
(Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 octobre 2009 sous le numéro
94955/CO/118) 94955/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les entreprises
van drinkwaters en limonades. d'eaux de boissons et de limonades.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 januari 2009, gelden de volgende minimumuurlonen voor de

Art. 2.Le 1er janvier 2009, les salaires horaires minimums suivants

arbeiders die geen zes maanden anciënniteit in de onderneming, sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois
ongeacht hun leeftijd : d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
Categorie Categorie
Catégorie Catégorie
38-urenweek 38-urenweek
38 heures/semaine 38 heures/semaine
37-urenweek 37-urenweek
37 heures/semaine 37 heures/semaine
I I
11,78 EUR 11,78 EUR
12,06 EUR 12,06 EUR
II II
11,86 EUR 11,86 EUR
12,14 EUR 12,14 EUR
III III
11,99 EUR 11,99 EUR
12,26 EUR 12,26 EUR
IV IV
12,15 EUR 12,15 EUR
12,42 EUR 12,42 EUR
V V
12,28 EUR 12,28 EUR
12,60 EUR 12,60 EUR
VI VI
12,44 EUR 12,44 EUR
12,76 EUR 12,76 EUR
VII VII
12,60 EUR 12,60 EUR
12,88 EUR 12,88 EUR
VIII VIII
12,75 EUR 12,75 EUR
13,03 EUR 13,03 EUR
IX IX
12,87 EUR 12,87 EUR
13,18 EUR 13,18 EUR
X X
13,03 EUR 13,03 EUR
13,35 EUR 13,35 EUR
XI XI
13,19 EUR 13,19 EUR
13,48 EUR 13,48 EUR

Art. 3.Op 1 januari 2009, gelden de volgende minimumuurlonen voor de

Art. 3.Le 1er janvier 2009, les salaires horaires minimums suivants

arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, en sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté
dit ongeacht hun leeftijd : dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
Categorie Categorie
Catégorie Catégorie
38-urenweek 38-urenweek
38 heures/semaine 38 heures/semaine
37-urenweek 37-urenweek
37 heures/semaine 37 heures/semaine
I I
12,20 EUR 12,20 EUR
12,45 EUR 12,45 EUR
II II
12,27 EUR 12,27 EUR
12,55 EUR 12,55 EUR
III III
12,38 EUR 12,38 EUR
12,70 EUR 12,70 EUR
IV IV
12,56 EUR 12,56 EUR
12,85 EUR 12,85 EUR
V V
12,72 EUR 12,72 EUR
13,01 EUR 13,01 EUR
VI VI
12,88 EUR 12,88 EUR
13,20 EUR 13,20 EUR
VII VII
13,01 EUR 13,01 EUR
13,34 EUR 13,34 EUR
VIII VIII
13,17 EUR 13,17 EUR
13,48 EUR 13,48 EUR
IX IX
13,32 EUR 13,32 EUR
13,62 EUR 13,62 EUR
X X
13,48 EUR 13,48 EUR
13,79 EUR 13,79 EUR
XI XI
13,63 EUR 13,63 EUR
13,94 EUR 13,94 EUR

Art. 4.§ 1. Op 1 januari 2010, worden de minimumlonen vermeld in

Art. 4.§ 1er. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minimums

artikelen 2 en 3 na indexering verhoogd met 0,08 EUR. mentionnés dans les articles 2 et 3 sont augmentés de 0,08 EUR après
§ 2. Ondernemingen kunnen de toepassing van de in dit artikel bepaalde indexation. § 2. Les entreprises peuvent reporter l'application de l'augmentation
verhoging van de minimumuurlonen in hun onderneming uitstellen tot 1 des salaires horaires minimums prévue dans le présent article dans
januari 2011 door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst op leur entreprise jusqu'au 1er janvier 2011, moyennant une convention
ondernemingsvlak gesloten uiterlijk op 30 juni 2009. collective de travail d'entreprise conclue au plus tard le 30 juin

Art. 5.Op 1 juli 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in artikelen

2009.

Art. 5.Au 1er juillet 2010, les salaires horaires minimums mentionnés

2 en 3 voor een tweede keer verhoogd met 0,08 EUR, na eventuele dans les articles 2 et 3 sont augmentés une deuxième fois de 0,08 EUR
indexering. après indexation éventuelle.

Art. 6.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

Art. 6.La condition de six mois de service est remplie le jour où

dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non,
onderbroken, bij een zelfde werkgever in de loop van de laatste twee auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève
jaar minstens zes maanden bedraagt. au moins à six mois.
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par :
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si
uitvoering ervan geschorst; en/of son exécution est suspendue; et/ou
- door een interimovereenkomst. - les contrats d'intérim.

Art. 7.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve

Art. 7.En dérogation à l'article 2 de la présente convention

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minimums suivants sont
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel d'application aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) de volgende minimumlonen, travail (Moniteur belge du 22 août 1978), exprimés en pourcentage des
uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde salaires minimums mentionnés à l'article 2 :
minimumlonen :
Leeftijd Leeftijd
Percentage Percentage
Age Age
Pourcentage Pourcentage
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 90
18 ans et plus 18 ans et plus
90 90
17 jaar 17 jaar
80 80
17 ans 17 ans
80 80
16 jaar 16 jaar
70 70
16 ans 16 ans
70 70
15 jaar 15 jaar
60 60
15 ans 15 ans
60 60
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 8.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 8.Les salaires horaires minimums visés dans la présente

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à
consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst la consommation, conformément à la convention collective de travail du
van 29 juni 2009 betreffende de koppeling van de lonen aan het 29 juin 2009 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
indexcijfer, gesloten in het Paritair Comité voor de
voedingsnijverheid (overeenkomst geregistreerd onder het nummer alimentaire, relative à la liaison des salaires à l'index (convention
94934/CO/118). enregistrée sous le numéro 94934/CO/118).
HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit

Art. 9.§ 1. Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 10 pct. met een

Art. 9.§ 1er. Une prime égale à un supplément horaire de 10 p.c. avec

minimum van 1,62 EUR per uur wordt toegekend voor nachtarbeid. un minimum de 1,62 EUR l'heure est allouée pour le travail effectué la
De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het anders nuit. La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation
voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur. contraire au règlement de travail, est considérée comme étant fixée de 22 à 6 heures.
§ 2. Deze uurtoeslag wordt op 1 januari 2010 gebracht op 10 pct. met § 2. Au 1er janvier 2010, ce supplément horaire est porté à 10 p.c.
een minimum van 1,71 EUR per uur. avec un minimum de 1,71 EUR par heure.
HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes

Art. 10.Een minimumuurtoeslag van :

Art. 10.Un supplément horaire minimum de :

- 0,41 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,41 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,46 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de - 0,46 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de
namiddagploeg. l'après-midi.
Deze minimumuurtoeslagen worden op 1 januari 2010 gebracht op : Au 1er janvier 2010, ces suppléments horaires minimums sont portés à :
- 0,43 EUR voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,43 EUR pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,49 EUR voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 0,49 EUR pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont déterminées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de nacht- en CHAPITRE VI. - Dispositions communes pour le travail en équipes et de
ploegenarbeid nuit

Art. 11.De premies voorzien in de artikelen 9 en 10 kunnen toegekend

Art. 11.Les primes prévues aux articles 9 et 10 peuvent être

worden onder vorm van een loonbijslag of onder vorm van een accordées soit sous forme de supplément de salaire, soit sous forme
vermindering van de arbeidsduur. d'une réduction de la durée du travail.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 4 juli

du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van rémunération dans les entreprises d'eaux de boissons et de limonades,
drinkwaters en limonades, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars 2008 (Moniteur belge du
besluit van 5 maart 2008 (Belgisch Staatsblad van 16 april 2008). 16 avril 2008).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses
werking op 31 december 2010. Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd effets le 31 décembre 2010. Subséquemment elle est prorogée par tacite
voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging door één reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation
der partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de par une des parties signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance
collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief, de la convention collective de travail par lettre recommandée à la
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie
voedingsnijverheid. alimentaire.
Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. de la présente convention collective de travail, sont maintenus.
Commentaar bij artikel 6 : Commentaire sur l'article 6 :
De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être
kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès
dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze du même employeur endéans une période de réfé-rence de deux ans. Dès
voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour
latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur.
Commentaar bij artikel 7 : Commentaire sur l'article 7 :
Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een Les salaires horaires minimums des jeunes travailleurs mis au travail
arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont
vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op été fixés en tenant compte de la période de formation d'application
jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le
op de arbeidsmarkt. marché de l'emploi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^