← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de Liefkenshoekspoorverbinding L10 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Beveren van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de Liefkenshoekspoorverbinding L10 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Beveren van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et situées sur le territoire de la commune de Beveren |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
17 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 17 MARS 2008. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de | possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la |
Liefkenshoekspoorverbinding L10 en gelegen op het grondgebied van de | construction de la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et situées sur |
gemeente Beveren van algemeen nut wordt verklaard | le territoire de la commune de Beveren |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; |
artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat de aanleg van een tweede spoorverbinding onder de | Considérant que la construction d'une deuxième liaison ferroviaire |
Schelde nodig is met het oog op de groei van het goederenvervoer van | au-dessous de l'Escaut est nécessaire en vue de la croissance du |
en naar de linkeroever van de Schelde; | transport de marchandises venant de et allant vers la rive gauche de |
Overwegende dat de aanleg van deze spoorverbinding, onder andere, een | l'Escaut; Considérant que la construction de cette liaison ferroviaire aura, |
groot grondoverschot en toename van de geluidsbelasting tot gevolg zal | entre autres, comme conséquence un grand surplus de terre et une |
hebben en overwegende dat milderende maatregelen voorzien zijn in de | augmentation de la charge sonore et considérant que des mesures |
atténuantes sont prévues dans l'étude d'évaluation des incidences | |
milieueffectenrapportage; | environnementales; |
Overwegende dat, meer bepaald, geluidsreducerende maatregelen | Considérant que, plus particulièrement, des mesures réduisant le bruit |
noodzakelijk zijn langs de spoorlijn evenwijdig met de E34/N49, langs | sont nécessaires le long de la ligne de chemin de fer parallèle à |
de spoorlijn L211 en voor de geluidsemissies ten gevolge van het | l'E34/N49, le long de la ligne de chemin de fer L211 et pour les |
wegverkeer op de E34 en de R2; | émissions de bruit provenant de la circulation routière de l'E34 et la |
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | R2; Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de |
vereist is om de percelen aangeduid op de plannen L10-11.4 en L10-14.5 | possession des parcelles reprises aux plans L10-11.4 et L10-14.5 et |
en gelegen op het grondgebied van de gemeente Beveren in bezit te | situées sur le territoire de la commune de Beveren; |
nemen; Overwegende dat het technisch aangewezen is deze geluidsreducerende | Considérant qu'il est favorable techniquement de réaliser ces mesures |
maatregelen te realiseren op hetzelfde ogenblik als de aanleg van de | réduisant le bruit en même temps que la construction de la liaison |
Liefkenshoekspoorverbinding L10; | ferroviaire Liefkenshoek L10; |
Considérant que la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 doit être mise | |
Overwegende dat de Liefkenshoekspoorverbinding L10 tegen 2012 in | en service en 2012 et, par conséquent, que la prise de possession |
gebruik dient genomen en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming | immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est |
van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; | indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van de |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction de la |
Liefkenshoekspoorverbinding L10 en bijhorende milderende maatregelen, | liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et des mesures atténuantes liées, |
de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het | la prise de possession immédiate des parcelles situées sur le |
grondgebied van de gemeente Beveren en opgenomen in de plannen | territoire de la commune de Beveren et reprises aux plans L10-11.4 et |
L10-11.4 en L10-14.5, gevoegd bij dit besluit. | L10-14.5, annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans visés à l'article 1er et |
benodigde en op de in artikel 1 vermelde plannen aangewezen percelen | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd | cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 |
bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij | juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2008. |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |