Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Veurne "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Veurne Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de première instance de Furnes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
17 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder 17 MARS 2006. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du
reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Veurne tribunal de première instance de Furnes
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 76, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 76, modifié par la loi du
gewijzigd bij de wet van 28 maart 2000, op de artikelen 77 en 78, op 28 mars 2000, les articles 77 et 78, l'article 79, modifié par les
artikel 79, gewijzigd door de wetten van 18 juli 1991, 21 januari 1997 lois des 18 juillet 1991, 21 janvier 1997 et 22 décembre 1998,
en 22 december 1998, op artikel 80, gewijzigd door de wetten van 22 l'article 80, modifié par les lois des 22 décembre 1998 et 22 décembre
december 1998 en 22 december 2003, op artikel 88, gewijzigd door de 2003, l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article
wet van 15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd door de wet van 17
februari 1997, op artikel 90, gewijzigd door de wet 22 december 1998, 89, modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90, modifié par
op artikel 91, gewijzigd door de wetten van 3 augustus 1992, 11 juli la loi du 22 décembre 1998, l'article 91, modifié par les lois des 3
1994 en 28 maart 2000, op artikel 92 gewijzigd door de wetten van 3 août 1992, 11 juillet 1994 et 28 mars 2000, l'article 92 modifié par
augustus 1992, 28 november 2000 en 3 mei 2003, op artikel 93, op les lois des 3 août 1992, 28 novembre 2000 et 3 mai 2003, l'article
artikel 94, gewijzigd door de wet van 12 maart 1998, op de artikelen 93, l'article 94, modifié par la loi du 12 mars 1998, les articles 95
95 tot 97; à 97;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1986 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 17 avril 1986 établissant le règlement
het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Veurne; particulier du tribunal de première instance de Furnes;
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Gand, du premier
Gent, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, van de président de la cour du travail de Gand, du procureur général près la
procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent, van de voorzitter cour d'appel de Gand, du président du tribunal de première instance de
van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, van de procureur des Furnes, du procureur du Roi à Furnes, du greffier en chef du tribunal
Konings te Veurne, van de hoofdgriffier van de rechtbank van eerste de première instance de Furnes et du bâtonnier de l'Ordre des avocats
aanleg van Veurne en van de stafhouder van de Orde van advocaten te
Veurne; à Furnes;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg te Veurne bestaat uit

Article 1er.Le tribunal de première instance de Furnes est composé de

veertien kamers waarvan acht kamers voor burgerlijke zaken waaronder quatorze chambres, dont huit chambres civiles parmi lesquelles la
de beslagkamer, vijf kamers voor correctionele zaken waaronder de chambre des saisies, cinq chambres correctionnelles parmi lesquelles
correctionele raadkamer en één jeugdkamer. la chambre du conseil correctionnelle et une chambre de la jeunesse.

Art. 2.De eerste tot en met de zevende kamer nemen kennis van de

Art. 2.La première à la septième chambre connaissent des affaires

burgerlijke zaken en vormen de burgerlijke rechtbank. civiles et forment le tribunal civil.
De achtste tot en met de elfde kamer nemen kennis van de correctionele La huitième à la onzième chambre connaissent des affaires
zaken en vormen de correctionele rechtbank. correctionnelles et forment le tribunal correctionnel.
De twaalfde kamer is de raadkamer van de rechtbank van eerste aanleg La douzième chambre est la chambre du conseil du tribunal de première
die zitting houdt in correctionele zaken. instance qui siège en matière correctionnelle.
De dertiende kamer is de jeugdkamer en vormt de jeugdrechtbank. Ze La treizième chambre est la chambre de la jeunesse et forme le
neemt kennis van de zaken die tot de bevoegdheid van de jeugdrechter tribunal de la jeunesse. Elle connaît des affaires relevant de la
behoren. De veertiende kamer neemt kennis van de zaken die tot de bevoegdheid compétence du juge de la jeunesse.
van de beslagrechter behoren. La quatorzième chambre connaît des affaires relevant de la compétence
du juge des saisies.

Art. 3.De kamers houden zitting als volgt :

Art. 3.Les chambres tiennent audience comme suit :

- de eerste kamer : iedere donderdag, om 9 uur; - la première chambre : le jeudi, à 9 heures;
- de tweede kamer : iedere donderdag, om 10 uur; - la deuxième chambre : le jeudi, à 10 heures;
- de derde kamer : iedere donderdag, om 9 uur; - la troisième chambre : le jeudi à 9 heures;
- de vierde kamer : iedere donderdag, om 9 uur; - la quatrième chambre : le jeudi à 9 heures;
- de vijfde kamer : op vrijdag, om de veertien dagen, om 9 u. 30 m.; - la cinquième chambre : tous les quinze jours, le vendredi, à 9 h 30 m;
- de zesde kamer, op vrijdag, om de veertien dagen, om 9 u. 30 m.; - la sixième chambre : tous les quinze jours, le vendredi, à 9 h 30 m;
- de zevende kamer : op woensdag, om de veertien dagen, om 9 u. 30 m.; - la septième chambre : tous les quinze jours, le mercredi, à 9 h 30 m;
- de achtste kamer : iedere woensdag, om 9 uur; - la huitième chambre : le mercredi, à 9 heures;
- de negende kamer : op vrijdag, om de veertien dagen, om 9 uur; - la neuvième chambre : tous les quinze jours, le vendredi, à 9 heures;
- de tiende kamer : iedere dinsdag, om 9 uur; - la dixième chambre : le mardi, à 9 heures;
- de elfde kamer : op vrijdag, om de veertien dagen, om 9 uur; - la onzième chambre : tous les quinze jours, le vendredi, à 9 heures;
- de twaalfde kamer : iedere dinsdag om 9 uur en volgens de - la douzième chambre : le mardi à 9 heures et selon les nécessités du
noodwendigheden van de dienst ook op vrijdag, om 11 uur; service le vendredi, à 11 heures;
- de dertiende kamer : iedere vrijdag, om 10 uur; - la treizième chambre : le vendredi à 10 heures;
- de veertiende kamer : iedere woensdag om 10 uur voor alle zaken - la quatorzième chambre : le mercredi à 10 heures pour toutes les
uitgezonderd voor wat betreft de zaken met betrekking tot de matières exceptées celles relevant du règlement collectif des dettes
collectieve schuldenregeling die om 10 u. 30 m. behandeld worden. qui sont traitées à 10h30.
De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg houdt zitting iedere
woensdag om 11 uur in de zaken die tot zijn bevoegdheid behoren. Le président du tribunal de première instance siège le mercredi à 11
Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op vrijdag, om de heures pour les matières qui relèvent de sa compétence.
Le bureau d'assistance judiciaire siège tous les quinze jours, le
veertien dagen, om 9 u. 30 m.. vendredi, à 9 h 30 m.

Art. 4.De eerste burgerlijke kamer is de inleidingskamer van alle

Art. 4.La première chambre civile est la chambre d'introduction de

burgerlijke rechtsvorderingen, onder voorbehoud van wat dienaangaande toutes les requêtes civiles, sous réserve de ce qui est prévu aux
wordt voorzien in de artikelen 5 en 7 en uitgezonderd voor wat betreft articles 5 et 7 et exceptées les matières relevant de la compétence du
de zaken die tot de bevoegdheid van de voorzitter van de rechtbank van président du tribunal de première instance, du juge de la jeunesse et
eerste aanleg, de jeugdrechter en de beslagrechter behoren dewelke du juge des saisies, lesquelles sont directement introduites par le
rechtstreeks voor de respectieve bevoegde rechter worden ingeleid. juge compétent respectif.
De eerste burgerlijke kamer bestaat uit één rechter, namelijk de La première chambre civile est composée d'un juge, à savoir le
voorzitter van de rechtbank of de rechter die daartoe door de voorzitter aangeduid werd. président du tribunal ou le juge désigné à cet effet par le président.
De zaken welke aldus voor de eerste burgerlijke kamer ingeleid worden, Les causes ainsi introduites devant la première chambre civile, sont
worden door hem verdeeld over de verscheidene burgerlijke kamers. distribuées par lui aux différentes chambres civiles.

Art. 5.De tweede burgerlijke kamer bestaat uit drie rechters.

Art. 5.La deuxième chambre civile est composée de trois juges.

Zij zetelt voor de inleiding en de behandeling van : Elle siège en vue de l'introduction et de l'instruction :
- de burgerlijke rechtsvorderingen tot verbetering van de akten van de - des actions civiles en rectification des actes de l'état civil
burgerlijke stand (artikel 92, § 1, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek); (article 92, § 1er, 1°, du Code judiciaire);
- de burgerlijke rechtsvorderingen aangebracht naar inleiding van - des actions civiles mues en raison d'un délit de presse (article 92,
drukpersmisdrijven (artikel 92, § 1, 2°, van het Gerechtelijk § 1er, 2°, du Code judiciaire);
Wetboek); - de hogere beroepen tegen vonnissen gewezen door de vrederechter - des appels aux jugements rendus par le juge de paix (article 92, § 1er,
(artikel 92, § 1, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek); 3°, du Code judiciaire);
- de hogere beroepen tegen de burgerrechtelijke vonnissen gewezen door - des appels aux jugements civils rendus par le tribunal de police
de politierechtbank (artikel 92, § 1, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek); - de verzoeken tot herroeping van het gewijsde (artikel 92, § 1, 5°, van het Gerechtelijk Wetboek); - de tuchtzaken (artikel 92, § 1, 6°, van het Gerechtelijk Wetboek). Zij behandelt eveneens de zaken die ingevolge artikel 91, laatste lid, van het Gerechtelijk Wetboek onttrokken worden aan de burgerlijke kamers met één rechter, op verzoek van partijen. De tweede kamer zetelt eveneens als kamer met vijf rechters in de gevallen bedoeld in artikel 93, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 6.De derde, vierde, vijfde, zesde en zevende kamers bestaan uit één rechter. Zij behandelen de burgerlijke zaken die hen worden toegewezen door de eerste burgerlijke kamer. De zaken ingeleid op verzoekschrift worden behandeld door de kamer door de voorzitter van de rechtbank aan te wijzen. De verschijningen ter minnelijke schikking bedoeld bij de artikelen

(article 92, § 1er,3°, du Code judiciaire); - des requêtes civiles (article 92, § 1er, 5°, du Code judiciaire); - des matières disciplinaires (article 92, § 1er, 6°, du Code judiciaire). Elle connaît également des affaires dont les chambres civiles composées d'un juge sont dessaisies à la requête des parties, conformément à l'article 91, dernier alinéa, du Code judiciaire. La deuxième chambre siège également en tant que chambre à cinq juges, dans les cas visés à l'article 93, premier alinéa, du Code judiciaire.

Art. 6.Les troisième, quatrième, cinquième, sixième et septième chambres se composent d'un juge. Elles connaissent des affaires civiles qui leur sont attribuées par la première chambre civile. Les affaires introduites sur requête sont instruites par la chambre désignée par le président du tribunal.

731 en 732 van het Gerechtelijk Wetboek worden behandeld door de kamer Les comparutions à l'amiable visées aux articles 731 et 732 du Code
door de voorzitter van de rechtbank aan te wijzen. judiciaire sont traitées par la chambre désignée par le président du tribunal.
Zij behandelt : Elle traite :
- de hogere beroepen tegen strafrechtelijke vonnissen gewezen door de - les appels des jugements pénaux rendus par le tribunal de police
politierechtbank (artikel 92, § 1, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek); (article 92, § 1er, 3°, du Code judiciaire);
- de strafzaken betreffende misdrijven bedoeld in titel VII en titel - les affaires en matière répressive relatives aux infractions visées
VIII, hoofdstuk III, van boek II van het Strafwetboek met uitzondering au titre VII et au titre VIII, chapitre III, du livre II du Code
van de artikelen 391bis, 391ter, 431 en 432 van het Strafwetboek; - de verzoeken tot herroeping van het gewijsde in strafzaken (artikel pénal, à l'exception des infractions visées aux articles 391bis, 391ter, 431 et 432 du Code pénal;
92, § 1, 5°, van het Gerechtelijk Wetboek); - les requêtes civiles (article 92, § 1er, 5°, du Code judiciaire);
- de zaken waarvan overeenkomstig artikel 91, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek de behandeling voor een kamer met drie rechters wordt gevraagd door het openbaar ministerie; - de zaken waarvan de verwijzing naar een kamer met drie rechters wordt gevraagd door de beklaagde overeenkomstig artikel 91, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 7.Dagvaardingen in gedwongen tussenkomst, gemeenverklaring en/of vrijwaring worden ingeleid voor de kamer waar het hoofdgeschil hangende is.

Art. 8.De partijen verschijnen voor de voorzitter van de rechtbank inzake echtscheiding door onderlinge toestemming of scheiding van

- les causes conformément à l'article 91, deuxième alinéa, du Code judiciaire, fixées devant une chambre à trois juges sur demande du ministère public; - les causes, conformément à l'article 91, troisième alinéa, du Code judiciaire, dont le prévenu a demandé le renvoi devant une chambre à trois juges.

Art. 7.Les citations en intervention forcée, en déclaration de jugement commun et/ou du maintien sont introduites devant la chambre où le litige principal est en suspens.

Art. 8.La comparution des parties devant le président du tribunal en matière de divorce par consentement mutuel, de séparation de corps par

tafel en bed door onderlinge toestemming iedere woensdag, om 9 uur. consentement mutuel a lieu le mercredi, à 9 heures.

Art. 9.De getuigenverhoren in burgerlijke zaken worden gehouden ieder

Art. 9.Les enquêtes en matière civile ont lieu le lundi, à 9 heures

maandag, om 9 uur en/of 14 u. 30 m. et/ou à 14 h 30 m.

Art. 10.De achtste correctionele kamer bestaat uit drie rechters.

Art. 10.La huitième chambre correctionnelle se compose de trois juges.

Zij behandelt : Elle traite :
- de hogere beroepen tegen de strafrechtelijke vonnissen gewezen door - les appels des jugements pénaux rendus par le tribunal de police
de politierechtbank (artikel 92, § 1, 3°, van het Gerechtelijk (article 92, § 1er, 3°, du Code judiciaire);
Wetboek); - de strafzaken betreffende misdrijven bedoeld in titel VII en titel - les affaires en matière répressive relatives aux infractions visées
VIII, hoofdstuk III, van boek II van het Strafwetboek met uitzondering au titre VII et au titre VIII, chapitre III, du livre II du Code
van de artikelen 391bis, 391ter, 431 en 432 van het Strafwetboek; - de verzoeken tot herroeping van het gewijsde in strafzaken (artikel pénal, à l'exception des infractions visées aux articles 391bis, 391ter, 431 et 432 du Code pénal);
92, § 1, 5°, van het Gerechtelijk Wetboek); - les requêtes civiles (article 92, § 1er, 5°, du Code judiciaire);
- de zaken waarvan overeenkomstig artikel 91, tweede lid, van het - les causes conformément à l'article 91, deuxième alinéa, du Code
Gerechtelijk Wetboek de behandeling voor een kamer met drie rechters judiciaire, fixées devant une chambre à trois juges sur demande du
wordt gevraagd door het openbaar ministerie; ministère public;
- de zaken waarvan de verwijzing naar een kamer met drie rechters - les causes, conformément à l'article 91, troisième alinéa, et
wordt gevraagd door de beklaagde overeenkomstig artikel 91, derde lid, cinquième alinéa du Code judiciaire, dont le prévenu a demandé le
en vijfde lid van het Gerechtelijk Wetboek. renvoi devant une chambre à trois juges.

Art. 11.De negende, tiende en elfde kamer bestaan uit één rechter en

Art. 11.Les neuvième, dixième et onzième chambres se composent d'un

behandelen de correctionele zaken onder voorbehoud van wat is voorzien juge unique et traitent les matières correctionnelles sous réserve de
bij artikel 10. ce qui est prévu à l'article 10.

Art. 12.De twaalfde kamer (de raadkamer van de rechtbank van eerste

Art. 12.La douzième chambre (la chambre du conseil du tribunal de

aanleg die zitting houdt in correctionele zaken) bestaat uit één première instance siégeant en matière correctionnelle) se compose d'un
rechter. juge.

Art. 13.De kamers kunnen naargelang van de behoeften van de dienst

Art. 13.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

buitengewone zittingen houden waarvan zijzelf de dagen en uren bepalen audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et
in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank. heures, avec l'accord du président du tribunal.

Art. 14.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

Art. 14.Le président du tribunal peut, si les besoins du service

voorzitter van de rechtbank, na het advies te hebben ingewonnen van de l'exigent, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de
procureur des Konings, één of meer kamers bijkomende zittingen laten houden op de dagen en uren die hij bepaalt. In dit geval wordt zijn beschikking ter griffie aangeplakt en onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het hof van beroep.

Art. 15.De voorzitter van de rechtbank kan eveneens, na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, het aantal en de bevoegdheden van de kamers tijdelijk wijzigen. In dit geval wordt zijn beschikking ter griffie aangeplakt en onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het hof van beroep.

Art. 16.De strafzaken worden door de voorzitter van de rechtbank op voorstel van de procureur des Konings toebedeeld. De rechtstreekse dagvaardingen in strafzaken worden ingeleid op de zittingen van de bevoegde correctionele kamers, mits de dagvaardende partij het openbaar ministerie ten laatste ten minste drie dagen vóór de zitting voorafgaandelijk verwittigt.

faire tenir par une ou plusieurs chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures. Dans ce cas, son ordonnance est affichée au greffe et le premier président de la cour d'appel en est immédiatement avisé.

Art. 15.Le président du tribunal peut, en outre, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, modifier temporairement le nombre et les attributions des chambres. Dans ce cas, son ordonnance est affichée au greffe et le premier président de la cour d'appel en est immédiatement avisé.

Art. 16.Les affaires pénales sont distribuées par le président du tribunal, sur proposition du procureur du Roi. Les citations directes en matière pénale sont introduites aux audiences des chambres correctionnelles compétentes, si la partie citée du ministère public avertit, au plus tard, au moins trois jours avant l'audience.

Art. 17.De voorzitter van de rechtbank bepaalt de dienstregeling van

Art. 17.Le président du tribunal arrête le tableau de service des

de onderzoeksrechters en de verdeling van de zaken onder hen. juges d'instruction et la répartition entre eux des affaires.
De zaken worden toebedeeld aan de onderzoeksrechter die van dienst is Les affaires sont distribuées au juge d'instruction qui est de service
op datum van de vordering van de procureur des Konings of op datum van à la date du réquisitoire du procureur du Roi ou à la date du dépôt de
de neerlegging van de klacht met burgerlijke partijstelling. la plainte avec constitution de partie civile.
Indien de behoeften van de dienst, de goede rechtsbedeling of de
organisatie van de rechtbank zulks vergen, kan de voorzitter van de Si les besoins du service ou la bonne administration de la justice ou
rechtbank in elk geval afwijken van deze dienstregeling of een andere l'organisation du tribunal l'exigent, le président du tribunal peut
dienstregeling voorzien, de verdeling of de wijze van verdeling van de déroger dudit tableau de service ou d'un autre tableau de service et
zaken wijzigen of aan een andere onderzoeksrechter een zaak toebedelen de répartition des affaires ou distribuer à un juge d'instruction une
die voor een andere onderzoeksrechter aanhangig is. affaire dont un autre juge d'instruction est saisi.

Art. 18.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

Art. 18.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dagen en uren van de procureur du Roi, les jours et les heures de vacations.
vakantiezittingen.
Hij maakt de lijst op van de magistraten die er zitting zullen houden. Il détermine en outre la liste des magistrats qui y siègeront.
Hij kan te allen tijde deze lijst wijzigen met het oog op de behoeften Le président du tribunal peut en tout temps modifier ce tableau en
van de dienst. raison des nécessités du service.

Art. 19.Het koninklijk besluit van 17 april 1986 wordt opgeheven.

Art. 19.L'arrêté royal du 17 avril 1986 est abrogé.

Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 21.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van

Art. 21.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX. Mme L. ONKELINX
^