Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging van liften "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging van liften Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
17 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 17 MARS 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du
besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging van liften 9 mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des
producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, § 1, vervangen bij de wet van 18 december 2002; services, notamment l'article 4, § 1er, remplacé par par la loi du 18 décembre 2002;
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4; de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4;
Gelet op het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming, Vu le règlement général pour la protection du travail, approuvé par
goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947,
september 1947, inzonderheid op de artikelen 270 en 271, vervangen bij notamment les articles 270 et 271, remplacé par l'arrêté royal du 2
het koninklijk besluit van 2 september 1983 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 december 1984; septembre 1983 et modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1984;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs;
beveiliging van liften; Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs, donné le
Consumenten, gegeven op 21 februari 2005; 21 février 2005;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au
het Werk, gegeven op 25 februari 2005; travail, donné le 25 février 2005;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat bepaalde limietdata die werden opgelegd door het Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'est avéré que certaines dates
koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging van limites imposées par l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la
liften in de praktijk niet haalbaar bleken te zijn en het dus sécurité des ascenseurs n'étaient pas réalistes en pratique et qu'il
noodzakelijk is om deze opgelegde periodes te verlengen. est donc nécessaire de prolonger ces périodes imposées.
Het is tevens noodzakelijk om de nieuwe limietdata zo snel mogelijk Il est également nécessaire de fixer au plus vite les nouvelles dates
vast te leggen omdat een aantal van de oorspronkelijke limietdata limites parce que certaines des dates limites d'origine ont déjà
reeds zijn verstreken en dit aanleiding geeft tot grote expiré, ce qui donne lieu à une insécurité juridique considérable dans
rechtsonzekerheid voor de beheerders van de betrokken liften; le chef des gestionnaires des ascenseurs concernés;
Gelet op het advies 38.199/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart Vu l'avis 38.199/1. du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 9

Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 9 mars 2003

maart 2003 betreffende de beveiliging van liften, wordt aangevuld als relatif à la sécurité des ascenseurs, est complété comme suit :
volgt : « 4° kabelinstallaties, met inbegrip van kabelsporen, voor openbaar of « 4° installations à câbles, y compris les funiculaires, pour le
niet-openbaar personenvervoer; transport public ou non public de personnes;
5° liften die speciaal zijn ontworpen en gebouwd voor militaire 5° ascenseurs spécialement conçus et construits à des fins militaires
doeleinden of het handhaven van de orde; ou de maintien de l'ordre;
6° toneelhefwerktuigen; 6° élévateurs de machinerie théâtrale;
7° liften die in vervoermiddelen zijn ingebouwd; 7° ascenseurs installés dans des moyens de transport;
8° liften die deel uitmaken van machines of industriële installaties 8° ascenseurs qui font partie de machines ou d'installations
en die uitsluitend gebruikt worden door werknemers om zich te begeven industrielles et qui sont exclusivement utilisés par des travailleurs
naar bedieningsposten, of plaatsen voor onderhoud, herstelling of pour se rendre à des postes de commande, ou à des endroits pour
inspectie; l'entretien, la réparation ou l'inspection;
9° tandradbanen; 9° trains à crémaillères;
10 bouwliften. » 10° ascenseurs de chantier. »

Art. 2.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 5, § 3, du même arrêté royal est abrogé.

Art. 3.In artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 3.Dans l'article 6, § 3, du même arrêté, les mots « danger

ernstige gevaren, inbreuken of het niet uitvoeren van de in artikel 5, grave, une infraction ou la non-exécution du planning des travaux de
§ 3, vermelde planning van de modernisatiewerken » vervangen door de modernisation, prévus à l'article 5, § 3 » sont remplacés par les mots
woorden « ernstige gevaren of inbreuken ». « danger grave ou une infraction ».

Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « zes

Art. 4.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « six mois » sont

maanden » vervangen door de woorden « dertig maanden ». remplacés par les mots « trente mois ».

Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 5.Dans l'article 14 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in 1° worden de woorden « twaalf maanden » vervangen door de 1° au 1°, les mots « douze mois » sont remplacés par les mots « trois
woorden « drie jaar »; ans »;
2° in 2° worden de woorden « twee jaar » vervangen door de woorden « 2° au 2°, les mots « deux ans » sont remplacés par les mots « quatre
vier jaar »; ans »;
3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : « 3° vijf jaar na 3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° les cinq ans
de datum van inwerkingtreding van dit besluit voor de liften die in suivant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté pour les
gebruik genomen werden tussen 1 april 1984 en 10 mei 1998. » ascenseurs mis en service entre le 1er avril 1984 et le 10 mai 1998. »

Art. 6.In bijlage I bij ditzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.Dans l'annexe Ire du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In het eerste lid worden de woorden « indien de overeenkomstige 1° Dans l'alinéa 1er, les mots « lorsque les risques correspondants
risico's bestaan » door « indien dit nodig blijkt uit de resultaten existent » sont remplacés par les mots « lorsqu'elles s'avèrent
van de risicoanalyse »; nécessaires au regard des résultats de l'analyse de risque »;
2° in 2° worden de woorden « worden genomen vóór 1 januari 2008 » 2° au 2°, les mots « sont prises avant le 1er janvier 2008 » sont
vervangen door de woorden « of maatregelen die een evenwaardig remplacés par les mots « ou des mesures garantissant un niveau de
veiligheidsniveau waarborgen, worden genomen voor 1 januari 2013 »; sécurité équivalent, sont prises avant le 1er janvier 2013 »;
3° in 3° worden de woorden « 1 januari 2013 » vervangen door de 3° au 3°, les mots « 1er janvier 2013 » sont remplacés par les mots «
woorden « 1 januari 2018 ». 1er janvier 2018 ».

Art. 7.In ditzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd,

Art. 7.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : arrêté :
«

Art. 15bis.Artikel 281 van ditzelfde algemeen reglement wordt

«

Art. 15bis.L'article 281 du même règlement général est abrogé. »

opgeheven. »

Art. 8.In ditzelfde besluit wordt een artikel 15ter ingevoegd,

Art. 8.Un article 15ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : arrêté :
«

Art. 15ter.In artikel 281bis van ditzelfde algemeen reglement

«

Art. 15ter.Dans l'article 281bis du même règlement général, les

worden de woorden « de onderzoekingen bij de ontvangst en de mots « la réception et les visites de contrôle prescrites par les
controleonderzoekingen van de hefwerktuigen, voorgeschreven bij de
artikelen 280 en 281 », vervangen door de woorden « de wettelijke articles 280 et 281 de ce règlement », sont remplacés par les mots «
onderzoekingen en de controleonderzoekingen van de hefwerktuigen ». la réception et les visites de contrôles légalement prescrites ».
Bepalingen, andere dan de hoger vernoemde bepalingen, die, wat de Les dispositions, autres que les dispositions précitées, qui
preventieve inspectie of de periodieke controles betreft, naar de renvoient, en ce qui concerne les inspections préventives ou les
toepassing van artikel 281 van het ARAB verwijzen, worden geacht te visites périodiques, à l'application de l'article 281 du RGPT, sont
verwijzen naar de toepassing van artikel 6, § 2, van dit besluit. » supposées renvoyer à l'application de l'article 6, § 2, du présent

Art. 9.Onze Minister van Werk, belast met consumentenzaken, is belast

arrêté. »

Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la

met de uitvoering van dit besluit. Consommation, est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2005. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, belast met Consumentenzaken, La Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la Consommation,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^