← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 92, 15°, van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 92, 15°, van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector | Arrêté royal portant exécution de l'article 92, 15°, de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 17 MARS 2003. - Arrêté royal portant exécution de l'article 92, 15°, |
92, 15°, van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen | de la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la |
aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector | législation relative aux pensions du secteur public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan | Vu la loi du 3 février 2003 apportant diverses modifications à la |
de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector, | législation relative aux pensions du secteur public, notamment |
inzonderheid op artikel 92, 15°; | l'article 92, 15°; |
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd door de | droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 |
koninklijke besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990; | juin 1985 et 5 juillet 1990; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 juni 2002 | Vu le décret de la Communauté française du 20 juin 2002 autorisant la |
waarbij de « R.T.B.F. » de toestemming krijgt om deel te nemen aan het | R.T.B.F. à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 |
pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende | avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains |
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, notamment les |
alsmede van hun rechthebbenden, inzonderheid op artikelen de 2 en 8; | articles 2 et 8; |
Overwegende dat artikel 8 van het decreet van 20 juni 2002 waarbij de | Considérant que l'article 8 du décret du 20 juin 2002 autorisant la |
« R.T.B.F. » de toestemming krijgt om deel te nemen aan het | R.T.B.F. à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 |
pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 betreffende | avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains |
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit prévoit que |
alsmede van hun rechthebbenden, bepaalt dat artikel 2 van dat decreet | l'article 2 de ce décret, qui autorise la R.T.B.F. à solliciter son |
dat de toestemming geeft aan de « R.T.B.F. » om de aansluiting aan te | |
vragen bij de Pool der Parastatalen, uitwerking heeft op de dag waarop | affiliation au Pool des Parastataux, produit ses effets à la date à la |
dit decreet is verschenen in het Belgisch Staatsblad ; | quelle ce décret a été publié au Moniteur belge ; |
Dat deze publicatie gebeurd is op 16 juli 2002; | Que cette publication est intervenue le 16 juillet 2002; |
Overwegende dat, rekening houdend met het feit dat de pensioenen | Considérant qu'eu égard au fait que les pensions sont payées |
maandelijks betaald worden, de aansluiting uitwerking moet hebben | |
vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de toestemming, namelijk | mensuellement, l'affiliation doit produire ses effets à partir du 1er |
1 augustus 2002; | jour du mois qui suit l'autorisation, soit le 1er août 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Afdeling 1 van hoofdstuk VIII van de wet van 3 februari |
Article 1er.La section 1re du chapitre VIII de la loi du 3 février |
2003 betreffende houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving | 2003 apportant diverses modifications à la législation relative aux |
betreffende de pensioenen van de openbare sector, heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2002. | pensions du secteur public, produit ses effets le 1er août 2002. |
Art. 2.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |