← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen | Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés, |
aan gehandicapten, inzonderheid op artikel 7, § 2, en 13, § 1, tweede lid; | notamment les articles 7, § 2, et 13, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de |
inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming, | remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 8, § 1, vierde lid, gewijzigd door de | articles 8, § 1er, alinéa 4, modifié par les arrêtés royaux des 14 |
koninklijk besluiten van 14 april 1993 en 15 januari 1999, en 30, § 1, | avril 1993 et 15 janvier 1999, et 30, § 1er, alinéa 2, inséré par |
tweede lid, ingevoegd door het koninklijk besluit van 14 april 1993; | l'arrêté royal du 14 avril 1993; |
Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor gehandicapten, gegeven op 3 maart 1999; | Vu l'avis du Conseil supérieur national des handicapés, donné le 3 mars 1999; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 8 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 maart 1999; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de administratie de nodige uitvoeringsmaatregelen | Considérant que l'administration doit prendre sans délai les mesures |
onverwijld dient te treffen en dat de maatregelen in de | d'exécution nécessaires, que les mesures dans le régime des pensions |
pensioenregeling der werknemers en het stelsel van het gewaarborgd | pour travailleurs salariés et dans le régime du revenu garanti pour |
inkomen voor bejaarden in werking treden op 1 april 1999 en dat de | personnes âgées entrent en vigueur le 1er avril 1999 et que la mesure |
maatregel in de regeling van de verplichte verzekering voor | dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in werking is getreden op 1 oktober 1998; | est entrée en vigueur le 1er octobre 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en op het advies van | Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 8, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 8, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 6 |
6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de | juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à |
integratietegemoetkoming, gewijzigd door de koninklijke besluiten van | l'allocation d'intégration, modifié par les arrêtés royaux des 14 |
14 april 1993 en 15 januari 1999, wordt vervangen door de volgende | avril 1993 et 15 janvier 1999, est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Voor het bepalen van het inkomen wordt geen rekening gehouden met : | « Pour la détermination du revenu, il n'est pas tenu compte : |
1° de uitkeringen en het aanvullend loon door de gehandicapte | 1° des allocations et compléments de rémunération perçus par le |
ontvangen die een beroepsopleiding, omscholing of herscholing volgt | handicapé qui suit une formation, réadaptation ou rééducation |
die ten laste is van de overheid, een openbare dienst of een sociale | professionnelles à charge des pouvoirs publics, d'un service public ou |
zekerheidsinstelling; | d'un organisme de sécurité sociale; |
2° de herwaarderingspremie toegekend in de pensioenregeling der | 2° de la prime de revalorisation accordée dans le régime des pensions |
werknemers en de forfaitaire bijzondere verwarmingstoelage toegekend | pour travailleurs salariés et de l'allocation spéciale forfaitaire de |
in het stelsel van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden; | chauffage accordée dans le régime du revenu garanti aux personnes |
3° de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden toegekend aan | âgées; 3° de l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne |
een werknemer met persoon ten laste in de regeling van de verplichte | accordée à un travailleur avec personne à charge dans le régime de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. » | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. » |
Art. 2.Artikel 30, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 2.L'article 30, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
door het koninklijk besluit van 14 april 1993, wordt aangevuld als | l'arrêté royal du 14 mars 1993, est complété comme suit : |
volgt : « De herwaarderingspremie toegekend in de pensioenregeling voor | « La prime de revalorisation accordée dans le régime des pensions des |
werknemers en de forfaitaire bijzondere verwarmingstoelage toegekend | travailleurs salariés, ainsi que l'allocation spéciale forfaitaire de |
in het stelsel van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden worden | chauffage dans le régime du revenu garanti pour personnes âgées ne |
nochtans niet in aanmerking genomen voor het bepalen van het recht op | |
de inkomensvervangende tegemoetkoming. Voor het vaststellen van het | sont pas prises en compte pour fixer le droit à l'allocation de |
recht op de integratietegemoetkoming wordt geen rekening gehouden met | remplacement de revenus. Pour la fixation du droit à l'allocation |
het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden | d'intégration il n'est pas tenu compte du montant de l'allocation |
toegekend aan een werknemer met persoon ten laste in de regeling van | forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne pour le travailleur avec |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | personne à charge dans le régime d'assurance obligatoire soins de |
uitkeringen. » | santé et indemnités. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999, met |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999, à |
uitzondering van de bepalingen met betrekking tot de tegemoetkoming | l'exception des disposition relatives à l'allocation pour l'aide d'une |
voor hulp van derden, die uitwerking hebben met ingang van 1 oktober | tierce personne, qui produisent leurs effets le 1er octobre 1998. |
1998. Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Secrétaire d'Etat |
voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast | à l'Intégration sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, |
J. PEETERS | J. PEETERS |