Koninklijk besluit tot toekenning van subsidies door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers in kader van het "Humanitaire Corridors programma" | Arrêté royal visant l'octroi de subventions par l'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile dans le cadre du programme " Corridors Humanitaire » |
---|---|
17 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot toekenning van subsidies door | 17 JUIN 2024. - Arrêté royal visant l'octroi de subventions par |
het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers in kader van | l'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile dans le cadre |
het "Humanitaire Corridors programma" | du programme " Corridors Humanitaire » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van | Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et |
asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, de | de certaines autres catégories d'étrangers, les articles 54 à 61 ; |
artikelen 54 tot 61; Gelet op het akkoord van de Ministerraad op 1 december 2023; | Vu l'accord donné par le Conseil des Ministres le 1 décembre 2023 ; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, des Réformes |
Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, en de | institutionnelles et du Renouveau démocratique, et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, | d'Etat à l'Asile et la Migration, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers |
Article 1er.L'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile |
kent voor de uitvoering van het project Humanitaire Admissie voor de | octroie pour l'exécution du projet Admission humanitaire pour la |
periode van 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2023 de volgende | période du 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2023 au partenaire |
subsidie toe aan de partner Sant'Egidio: | Sant'Egidio une subvention comme suit : |
- Een financiële tussenkomst voor de begunstigde wordt forfaitair | - Une intervention financière pour le bénéficiaire fixée à un montant |
vastgelegd op 3.000,00 per persoon aangekomen via humanitaire | forfaitaire de 3.000 EUR par personne arrivée en Belgique via |
admissie in België. | l'admission humanitaire Belgique. |
- Een bijkomende financiële tussenkomst kan voorzien worden in geval | - Une intervention financière complémentaire peut être prévue en cas |
van opvang van een persoon aangekomen via humanitaire admissie in | d'accueil d'une personne arrivant par admission humanitaire en |
België onmiddellijk na zijn aankomst. Deze tussenkomst bedraagt | Belgique immédiatement après son arrivée. Cette contribution s'élève à |
2.000,00 voor het gezinshoofd en 500,00 extra per lid van een | 2 000,00 pour le chef de famille et à 500,00 supplémentaires par |
gezin. | membre d'une famille. |
De modaliteiten worden vastgelegd in een overeenkomst. | Les modalités sont fixées dans une convention. |
Art. 2.Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers kent |
Art. 2.L'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile |
voor de uitvoering van het project Humanitaire Admissie voor de | octroie pour l'exécution du projet Admission humanitaire pour la |
periode van 1 oktober 2023 tot en met 31 maart 2024 de volgende | période du 1er octobre 2023 jusqu'au 31 mars 2024la subvention |
subsidie toe aan de partner Sant'Egidio: | suivante au partenaire Sant'Egidio: |
- Een financiële tussenkomst voor de begunstigde wordt forfaitair | - Une intervention financière pour le bénéficiaire fixée à un montant |
vastgelegd op 3.000,00 per persoon aangekomen via humanitaire | forfaitaire de 3.000 EUR par personne arrivée en Belgique via |
admissie in België. | l'admission humanitaire Belgique. |
- Een bijkomende financiële tussenkomst kan voorzien worden in geval | - Une intervention financière complémentaire peut être prévue en cas |
van opvang van een persoon aangekomen via humanitaire admissie in | d'accueil d'une personne arrivant par admission humanitaire en |
België onmiddellijk na zijn aankomst. Deze tussenkomst bedraagt | Belgique immédiatement après son arrivée. Cette contribution s'élève à |
2.000,00 voor het gezinshoofd en 500,00 extra per lid van een | 2 000,00 pour le chef de famille et à 500,00 supplémentaires par |
gezin. | membre d'une famille. |
De modaliteiten worden vastgelegd in een overeenkomst. | Les modalités sont fixées dans une convention. |
Art. 3.De uitgaven per dossier zijn aanrekenbaar op de begroting van |
Art. 3.Les dépenses par dossier sont imputées au budget de l'Agence |
het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers in het jaar | fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile dans l'année où le |
waarin de controle van het dossier door de cel Europese Fondsen van | contrôle du dossier par la cellule Fonds européen du SPF Intérieur est |
Binnenlandse Zaken afgerond is. De effectieve uitgaven houden rekening | clôturé. Les dépenses effectives tiennent compte du nombre de |
met het aantal personen dat volledig voldoet aan de criteria en worden | personnes répondant pleinement aux critères et seront imputées à |
geboekt op begrotingsartikel 543-01 "Specifieke subsidies EU". | l'article budgétaire 543-01 " Subventions spécifiques de l'UE ». |
Art. 4.Een overeenkomst afgesloten tussen het Federaal Agentschap |
Art. 4.Une convention conclue entre l'Agence Fédérale pour l'Accueil |
voor de Opvang van Asielzoekers en de begunstigde bepaalt de | des Demandeurs d'Asile et le bénéficiaire règle les modalités et la |
modaliteiten en de wijze waarop het gebruik, de monitoring, de | manière dont l'utilisation, le suivi, le contrôle, les rapports et |
controle, de rapportering en de evaluatie van de subsidie wordt | l'évaluation de la subvention sont justifiés. |
verantwoord. | |
Art. 5.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, is belast met de |
Art. 5.Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2024. | Donné à Bruxelles, le 17 Juin 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau Démocratique, |
A.VERLINDEN | A.VERLINDEN |
De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, |
N. DE MOOR | N. DE MOOR |