← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gedragscode voor inducements voor levens- en niet-levensverzekeringen "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gedragscode voor inducements voor levens- en niet-levensverzekeringen | Arrêté royal portant approbation du Code de conduite relatif aux incitations dans le cadre des assurances-vie et des assurances non-vie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gedragscode voor inducements voor levens- en niet-levensverzekeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel 287; Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Werk, Economie en Consumenten, de Minister van Financiën en de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De gedragscode voor inducements voor levens- en niet-levensverzekeringen, wordt goedgekeurd. Art. 2.De minister bevoegd voor Economie en de Bescherming van de consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 JUIN 2019. - Arrêté royal portant approbation du Code de conduite relatif aux incitations dans le cadre des assurances-vie et des assurances non-vie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi 4 avril 2014 relative aux assurances, article 287 ; Sur la proposition conjointe du Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, le Ministre des Finances et le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le code de conduite relatif aux incitations dans le cadre des assurances-vie et des assurances non-vie, est approuvé. Art. 2.Le ministre qui a l'Economie et la Protection des consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, | Le Minsitre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Gedragscode voor inducements voor levens- en niet-levensverzekeringen | Code de conduite relatif aux incitations dans le cadre des assurances-vie et des assurances non-vie |
Preambule | Préambule |
Deze gedragscode kwam tot stand in onderling overleg tussen alle | Le présent code de conduite a été établi de commun accord entre toutes |
beroepsverenigingen van de verzekeringssector | les associations professionnelles du secteur des assurances |
(verzekeringsondernemingen en tussenpersonen) en rekening houdend met | (entreprises et intermédiaires d'assurance), en tenant compte des |
de opmerkingen en bedenkingen van de FSMA die aangeduid zijn met een | remarques et observations de la FSMA, lesquelles sont indiquées par un |
asterisk. | astérisque. |
1. Algemeen | 1. Généralités |
De basisprincipes die altijd moeten gerespecteerd worden zijn: | Les principes de base qui doivent toujours être respectés sont les |
- Principes inzake belangenconflicten: het belang van de klant staat | suivants : - Principes en matière de conflits d'intérêts : l'intérêt du client |
centraal. Het is niet toegelaten om een product zodanig te vergoeden | occupe une place centrale. Il n'est pas autorisé de rémunérer un |
dat de tussenpersoon ertoe kan aangezet worden om dat product te | produit d'une manière telle que l'intermédiaire soit incité à vendre |
verkopen in plaats van het product dat het best tegemoet komt aan de | ce produit en lieu et place du produit correspondant le mieux aux |
verlangens en behoeften van de klant; | intérêts et aux besoins du client ; |
- Principe van proportionaliteit: de vergoedingen moeten redelijk zijn | - Principe de proportionnalité : les rémunérations doivent être |
gelet op de dienstverlening waarvoor ze worden betaald. | raisonnables au regard de la prestation de service pour laquelle elles sont versées. |
2. Specifieke regels voor niet monetaire vergoedingen: | 2. Règles spécifiques pour les rémunérations non monétaires : |
i. Opleidingsseminaries | i. Séminaires de formation |
De sector stelt volgende regels voor: | Le secteur propose les règles suivantes : |
- De opleidingsseminaries mogen maximaal drie dagen en twee nachten | - Les séminaires de formation peuvent durer au maximum trois jours et |
duren, reistijd inbegrepen.* | deux nuits, temps de trajet inclus.* |
- Ze moeten plaatsvinden op het Europese continent. | - Ils doivent avoir lieu sur le continent européen. |
- De deelname mag niet gekoppeld zijn aan bepaalde tegenprestaties die | - La participation à ces séminaires ne peut pas être liée à certaines |
aanleiding zouden kunnen geven tot een belangenconflict. | contreparties qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts. |
- Per volledige halve dag worden minstens 2 uur opleiding voorzien. | - Par demi-jour complet, au moins 2 heures de formation doivent être prévues. |
Ces heures doivent pouvoir faire l'objet de l'octroi de points de | |
Er moeten bijscholingspunten kunnen worden toegekend voor deze uren. | recyclage. En d'autres termes, la formation doit être reconnue par la |
Maw. de opleiding moet erkend zijn door de FSMA en gevraagd wordt dat | FSMA et il est demandé que l'offre de formations reconnues soit |
het aanbod uitgebreid wordt met onderwerpen die niet strikt | étendue à des sujets qui ne sont pas strictement liés à la technique |
verzekeringstechnisch zijn, maar wel professioneel zeer relevant zijn | de l'assurance, mais qui sont tout à fait pertinents d'un point de vue |
professionnel pour les intermédiaires (visites d'entreprise, | |
voor de tussenpersonen (bedrijfsbezoeken, trendwatchers, motivational | trendwatchers, motivational speakers, formation informatique, |
speakers, IT-opleiding, managementopleidingen, kantoororganisatie, | formations en management, organisation de bureau, people |
people management...). | management...). |
- Partners en familieleden mogen niet uitgenodigd worden en aanwezig | - Les partenaires et les membres de la famille ne peuvent ni être |
zijn. * | invités ni être présents.* |
ii. Events | ii. Evénements |
Uitnodigingen voor events (sportieve, culturele, muzikale, | Les invitations à des événements (sportifs, culturels, musicaux, |
gastronomische, ...) zijn toegelaten indien: | gastronomiques...) sont autorisées si : |
- het evenement niet langer duurt dan twee dagen en één nacht; | - la durée de l'événement n'excède pas deux jours et une nuit ; |
- het doorgaat op het Europese continent. | - l'événement se déroule sur le continent européen. |
Ook hier mag de deelname aan een event niet afhankelijk gemaakt worden | La participation à un événement ne peut pas être subordonnée à des |
van criteria die zouden kunnen aanleiding geven tot een mogelijk belangenconflict. | critères qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts potentiel. |
3. Negatieve lijst | 3. Liste négative |
De wet voorziet dat de gedragscode tevens een niet-exhaustieve lijst | La loi prévoit que le code de conduite doit également contenir une |
moet bevatten van inducements die geacht worden afbreuk te doen aan de | liste non exhaustive d'incitations considérées comme ayant un effet |
kwaliteit van de aan de klant verleende dienst. | négatif sur la qualité du service fourni au client. |
Lijst van verboden praktijken: | Liste de pratiques interdites : |
- Reizen, ongeacht of deze gratis of betalend zijn voor de | - Les voyages, qu'ils soient gratuits ou payants pour l'intermédiaire. |
tussenpersoon (zie PS). | (cf. P.S.) |
- Wanneer tussen de tussenpersoon en de klant een relatie van | - Lorsqu'il existe une relation de conseil en placement entre |
beleggingsadvies bestaat, incentives voor een beperkte periode per | l'intermédiaire et le client, les incitations pour une période limitée |
product of voor een zeer nauwgedefinieerde categorie van producten. | par produit ou pour une catégorie très limitée de produits. Cela |
Dit verhindert echter niet dat de verzekeraar een commerciële actie | n'empêche toutefois pas l'assureur d'organiser une action commerciale |
organiseert voor alle tak 23 producten voor zover hij over een | pour l'ensemble des produits de la branche 23, pour autant que son |
voldoende verscheiden aanbod van tak 23 producten beschikt waardoor | offre de produits de la branche 23 soit suffisamment variée pour qu'il |
hij voor alle `types' klanten een passende tak 23 heeft. | dispose d'une branche 23 appropriée pour tous les « types » de |
- Opleidingsseminaries en events die niet voldoen aan de regels van | clients. - Les séminaires de formation et les événements qui ne respectent pas |
deze gedragscode. | les règles du présent code de conduite. |
PS: | P.S. : |
Alle reizen waarvoor reeds een reglement werd gecommuniceerd naar de | Tous les voyages pour lesquels un règlement a déjà été communiqué aux |
tussenpersonen mogen nog worden uitgevoerd, ook al vinden deze reizen | intermédiaires peuvent encore être effectués, même si ces voyages ont |
plaats na de inwerkingtreding van de gedragscode en tot uiterlijk 31 | lieu après l'entrée en vigueur du code de conduite, et ce, jusqu'au 31 |
december 2020. | décembre 2020 au plus tard. |
ASSURALIA, | ASSURALIA, |
Philippe Colle | Philippe Colle |
FVF, | FVF, |
Kelly Schamphelaere | Kelly Schamphelaere |
FEPRABEL, | FEPRABEL, |
Patrick Cauwert | Patrick Cauwert |
BVVM-UPCA, | BVVM-UPCA, |
Jean-Jacques Surny | Jean-Jacques Surny |
BZB-FEDAFIN, | BZB-FEDAFIN, |
Albert Verlinden | Albert Verlinden |