Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de ondernemingen, van de feitelijke verenigingen en van de rechtspersonen die sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten | Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement des entreprises, des associations de fait et des personnes morales effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 JUIN 2016. - Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement des |
modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de | entreprises, des associations de fait et des personnes morales |
ondernemingen, van de feitelijke verenigingen en van de rechtspersonen | |
die sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun | effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot | politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à |
bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende | des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des |
jaaroverzichten | relevés annuels y relatifs |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wetten van 6 januari 2014 die de organieke wetten van 19 mei 1994 | Les lois du 6 janvier 2014 qui ont modifié les lois du 19 mai 1994 |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | organiques de la limitation et du contrôle des dépenses électorales |
voor de verkiezing respectievelijk van het Europees Parlement en van | engagées pour l'élection respectivement du Parlement européen et des |
de Gewest- en Gemeenschapsparlementen gewijzigd hebben, evenals de wet | Parlements de Région et de Communauté, de même que la loi du 6 janvier |
van 6 januari 2014 die de organieke wet van 4 juli 1989 betreffende de | 2014 qui a modifié la loi du 4 juillet 1989 organique de la limitation |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de | et du contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la |
verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, gewijzigd | Chambre des représentants, font obligation aux bénéficiaires des |
heeft, verplichten de ontvangers van sponsoring van 125 euro en meer die gedaan zijn aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, om jaarlijks de identiteit van de ondernemingen, de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die de sponsoring gedaan hebben, te registreren. De wettelijke bepalingen die deze verplichting invoeren, zijn in werking getreden op 1 januari 2016. Zij bepalen bovendien dat de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit de modaliteiten vastlegt voor deze registraties en voor het indienen ervan. Dit is het onderwerp van het ontwerp van besluit dat aan U voorgelegd wordt. Overeenkomstig de voormelde wetten, zullen de eerste overzichten die | sponsorings de 125 euros et plus effectués à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, d'enregistrer annuellement l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales qui les ont effectués. Les dispositions légales qui instaurent cette obligation sont entrées en vigueur le 1er janvier 2016. Elles prévoient en outre que le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les modalités de ces enregistrements ainsi que de leur dépôt. Tel est l'objet du projet d'arrêté qui Vous est soumis. Conformément aux lois prérappelées, les premiers relevés qui seront |
opgesteld zullen worden met inachtneming van haar bepalingen, vóór 30 | établis dans le respect de ses dispositions seront dressés pour le 30 |
juni 2016 opgesteld worden en zullen zij betrekking hebben op alle | |
sponsoring van 125 euro en meer die gedaan werd in de loop van het | juin 2016 et porteront sur les sponsorings de 125 euros et plus |
jaar 2015. | effectués durant l'année 2015. |
In het ontworpen besluit wordt een onderscheid gemaakt tussen de | L'arrêté en projet distingue les relevés à établir par les partis |
overzichten die opgesteld moeten worden door de politieke partijen en | politiques et leurs composantes de même que par les mandataires |
hun componenten en door de politieke mandatarissen enerzijds, en de | politiques d'une part, et ceux que devront dresser les candidats et |
overzichten die opgesteld moeten worden door de kandidaten en de | les listes d'autre part, en cas d'élections en vue du renouvellement |
lijsten anderzijds, in geval van verkiezingen met het oog op de | d'une ou de plusieurs des assemblées parmi celles énumérées ci-après : |
vernieuwing van één of meer van de hieronder opgesomde vergaderingen: | la Chambre des représentants, le Parlement européen, le Parlement |
de Kamer van volksvertegenwoordigers, het Europees Parlement, het | wallon, le Parlement flamand, le Parlement de la Région de |
Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk | |
Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. | Bruxelles-Capitale et le Parlement de la Communauté germanophone. |
In het eerste geval zal het overzicht jaarlijks zijn, en zal het | Dans le premier cas, le relevé sera annuel et portera sur les |
betrekking hebben op alle sponsoring van 125 euro en meer die gedaan | sponsorings de 125 euros et plus effectués durant l'année écoulée. |
werd tijdens het afgelopen jaar. In het tweede geval zal het overzicht | |
opgesteld worden na afloop van het jaar van de verkiezing en zal het | Dans le second cas, le relevé sera établi au terme de l'année de |
betrekking hebben op alle sponsoring van 125 euro en meer die gedaan | l'élection et il portera sur les sponsorings de 125 euros et plus |
werd in de loop van het jaar van de verkiezing, of zowel in de loop | effectués durant l'année de l'élection, ou à la fois durant l'année de |
van het jaar van de verkiezing als in de loop van het jaar dat aan de | l'élection et celle qui la précède si l'élection a lieu dans les trois |
verkiezing voorafgaat als de verkiezing plaatsvindt in de eerste drie | premiers mois de l'année. |
maanden van het jaar. | |
De overzichten waarvan de opstellingsmodaliteiten bepaald worden door | Les relevés dont les modalités d'établissement sont fixées par le |
dit ontwerp van besluit, zullen opgesteld moeten worden overeenkomstig | présent projet d'arrêté devront être dressés conformément au modèle |
het model dat als bijlage daarbij gevoegd is. Voor elk van hen, in de | qui y est annexé. Devront notamment y être mentionnés pour chacun |
volgorde van ontvangst, zullen in dit overzicht het volgnummer van de | d'eux, dans l'ordre de leur réception, le numéro d'ordre du |
sponsoring, de datum waarop de sponsoring ontvangen is en de volledige | sponsoring, la date à laquelle il aura été réceptionné et l'identité |
identiteit van de onderneming, van de feitelijke vereniging of van de | complète de l'entreprise, de l'association de fait ou de la personne |
rechtspersoon die de sponsoring gedaan heeft (naam en volledig adres, | morale qui l'aura effectué (nom et adresse complète, c'est-à-dire la |
dat wil zeggen de straat, het nummer, de gemeente en het land waar de | rue, le numéro, la commune et le pays où la personne physique est |
natuurlijke persoon verblijft of het land waar de rechtspersoon zijn | établie ou le pays où la personne morale a son siège social). En |
maatschappelijke zetel heeft), vermeld moeten worden. Bovendien zal | |
het juiste bedrag van elke sponsoring vermeld moeten worden, evenals | outre, il y aura lieu d'y faire figurer le montant exact de chaque |
het totale bedrag van alle sponsoring die ontvangen werd in de loop | sponsoring et le montant total des sponsorings réceptionnés durant |
van het jaar - of de twee jaren in het voormelde geval - waarop het | l'année - ou les deux années dans le cas ci-dessus envisagé - sur |
overzicht betrekking zal hebben. | laquelle portera le relevé. |
De overzichten houdende registratie van de identiteit van de | Les relevés portant enregistrement de l'identité de l'entreprise, de |
ondernemingen, van de feitelijke verenigingen en van de rechtspersonen | l'association de fait ou de la personne morale ayant effectué des |
die sponsoringen van 125 euro en meer gedaan hebben, moeten tegen | sponsorings de 125 euros et plus devront être déposés contre récépissé |
ontvangstbewijs ingediend worden bij de Controlecommissie betreffende | |
de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen, | à la Commission de contrôle des dépenses électorales et de la |
die opgericht is bij de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking | comptabilité des partis politiques instituée par la loi du 4 juillet |
en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de | |
Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open | 1989 organique des dépenses électorales engagées pour les élections de |
boekhouding van de politieke partijen, ten laatste op 30 juni van het jaar dat volgt op het jaar waarop het overzicht betrekking heeft. Dit ontwerp van wet werd ter advies voorgelegd aan de Raad van State. De door dit Hoog College geformuleerde opmerkingen moeten als volgt beantwoord worden: - Wat de motivatie van de hoogdringendheid van de adviesaanvraag betreft Het ontwerpbesluit legt één enkel model van jaaroverzicht vast voor de sponsoring gedaan aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen. Dit model zal zowel van toepassing zijn wanneer het overzicht niet-verkiezingsjaren betreft | la Chambre des représentants, au plus tard le 30 juin de l'année suivant celle sur laquelle portera le relevé. Le présent projet de loi a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat. Les observations formulées par ce Haut Collège appellent les réponses suivantes : - Quant à l'urgence motivant la demande d'avis Le projet d'arrêté établit un seul et même modèle de relevé annuel de sponsoring effectué à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques. Ce modèle sera d'application tant lorsque le relevé visera des années non |
als wanneer dit wel verkiezingsjaren betreft. Dit naar analogie van | électorales que lorsque celui-ci visera des années électorales. Ceci |
het besluit van 10 december 1998 - tot vaststelling van de | par analogie à l'arrêté du 10 décembre 1998 - fixant les modalités |
modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de | d'enregistrement de l'identité des personnes physiques effectuant des |
natuurlijke personen die giften doen van 125 euro en meer aan | dons de 125 EUR et plus à des partis politiques et à leurs |
politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en | composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires |
politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het | politiques, et déterminant les formalités du dépôt des relevés annuels |
indienen van de desbetreffende jaaroverzichten - dat één en hetzelfde | y relatifs - qui détermine un seul et même modèle de relevé des dons |
model van overzicht vastlegt voor de giften gedaan aan politieke | effectués à des partis politiques et à leurs composantes, à des |
partijen en hun hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke | listes, à des candidats et à des mandataires politiques. |
mandatarissen. | |
Daarom en aangezien het eerste overzicht van sponsoring ontvangen in | Dès lors et comme le premier relevé des sponsorings reçus en 2015 |
2015 (niet-verkiezingsjaar) neergelegd moet worden voor ten laatste 30 | (année non électorale) doit être effectué pour le 30 juin 2016 au plus |
juni 2016, dient het modeloverzicht onverwijld te worden bepaald; dit | tard, il est impératif de déterminer sans délai le modèle de relevé ; |
model zal eveneens dienen voor de sponsoring ontvangen tijdens | modèle qui servira également pour les sponsorings reçus lors d`années |
verkiezingsjaren. | électorales. |
Om echter te beantwoorden aan de opmerking die onrechtstreeks | Toutefois et pour répondre à l'observation formulée indirectement par |
geformuleerd werd door de Raad van State, wordt het oude artikel 5 van | le Conseil d'Etat, l'ancien article 5 du projet d'arrêté (qui était |
het ontwerpbesluit (luidend als volgt : "De eerste overzichten waarvan | formulé comme suit : « Les premiers relevés dont les modalités |
d'établissement sont fixées par le présent arrêté portent sur l'année | |
de opstellingsmodaliteiten bepaald worden door dit besluit, hebben | 2015 et sont remis à la Commission de contrôle visée à l'article 4 au |
plus tard le 30 juin 2016. ») a été supprimé ; le premier dépôt - pour | |
betrekking op het jaar 2015 en worden ten laatste op 30 juni 2016 aan | le 30 juin 2016 - des relevés de sponsorings reçus en 2015 découlant |
de in artikel 4 bedoelde Controlecommissie bezorgd.") geschrapt; dit | en effet des articles 1er et 4 du projet d'arrêté et des dispositions |
aangezien de eerste neerlegging - tegen 30 juni 2016 - van de | |
overzichten van sponsoring ontvangen in 2015 immers voortvloeit uit de | |
artikelen 1 en 4 van het koninklijk besluit en de bepalingen hierover | |
in de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van | en la matière de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et |
de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van | au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la |
volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de | Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la |
politieke partijen. | comptabilité ouverte des partis politiques. |
- Onnuttige herinnering | - Rappel inutile |
Om de leesbaarheid van het ontwerpbesluit te verzekeren, werd het | Afin d'assurer la lisibilité du projet d'arrêté, il a été jugé |
verkieselijk geacht om hierin een « herinnering » in te voegen en te | préférable d'insérer et de maintenir dans celui-ci un « rappel » des |
behouden aan de regels die al voorkomen in artikel 16ter, §§ 1, 2bis | règles figurant déjà à l'article 16ter, §§ 1er, 2bis et 3, de la loi |
en 3, van de wet van 4 juli 1989 `betreffende de beperking en de | du 4 juillet 1989 `relative à la limitation et au contrôle des |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer | dépenses électorales engagées pour les élections de la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding | représentants ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des |
van de politieke partijen'; dit zou het met name voor de | partis politiques' ; ceci devant notamment permettre aux représentants |
vertegenwoordigers van de betrokken politieke formaties mogelijk | des formations politiques concernées une bonne compréhension des |
moeten maken om goed te begrijpen welke verplichtingen hun worden | obligations qui leur sont faites en matière d'enregistrement des |
opgelegd inzake de registratie van de ontvangen sponsoring. | sponsorings reçus. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
ADVIES 59.492/2 VAN 6 JUNI 2016 VAN DE RAAD VAN STATE OVER EEN ONTWERP | AVIS 59.492/2 DU 6 JUIN 2016 DU CONSEIL D'ETAT SUR UN PROJET D'ARRETE |
VAN KONINKLIJK BESLUIT TOT VASTSTELLING VAN DE MODALITEITEN INZAKE HET | ROYAL FIXANT LES MODALITES D'ENREGISTREMENT DES ENTREPRISES, DES |
REGISTREREN VAN DE IDENTITEIT VAN DE ONDERNEMINGEN, VAN DE FEITELIJKE | ASSOCIATIONS DE FAIT ET DES PERSONNES MORALES EFFECTUANT DES |
VERENIGINGEN EN VAN DE RECHTSPERSONEN DIE SPONSORING DOEN VAN 125 EURO | SPONSORINGS DE 125 EUROS ET PLUS A DES PARTIS POLITIQUES ET A LEURS |
EN MEER AAN POLITIEKE PARTIJEN EN HUN COMPONENTEN, LIJSTEN, KANDIDATEN | COMPOSANTES, A DES LISTES, A DES CANDIDATS ET A DES MANDATAIRES |
EN POLITIEKE MANDATARISSEN, EN TOT BEPALING VAN DE FORMALITEITEN VOOR | POLITIQUES, ET DETERMINANT LES FORMALITES DU DEPOT DES RELEVES ANNUELS Y RELATIFS. |
HET INDIENEN VAN DE DESBETREFFENDE JAAROVERZICHTEN. | Le 30 mai 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Op 30 mei 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice | invité par le Vice Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur à |
Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht binnen een | |
termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp | communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un |
van koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten inzake het | projet d'arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement des |
registreren van de identiteit van de ondernemingen, van de feitelijke | entreprises, des associations de fait et des personnes morales |
verenigingen en van de rechtspersonen die sponsoring doen van 125 euro | effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis |
en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten | politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à |
en politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor | des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des |
het indienen van de desbetreffende jaaroverzichten. | relevés annuels y relatifs. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 6 juni 2016. | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 6 juin 2016. |
De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, |
DETROUX en Wanda VOGEL, staatsraden, Christian BEHRENDT en Marianne | Luc DETROUX et Wanda VOGEL conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT et |
DONY, assessoren, en Bernadette VIGNERON, griffier. | Marianne DONY, assesseurs, et Bernadette VIGNERON, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Benoît JADOT, eerste auditeur - | Le rapport a été présenté par Benoît JADOT, premier auditeur chef de |
afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Wanda VOGEL. | été vérifiée sous le contrôle de Wanda VOGEL. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 juni 2016. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 juin 2016. |
Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State, moet de adviesaanvraag in het bijzonder | le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les |
de motivering van de spoedeisende aard opgeven. | motifs qui en justifient le caractère urgent. |
De tekst drukt zich in volgende bewoordingen uit : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« Overwegende dat de voormelde wettelijke bepalingen die de jaarlijkse | « Considérant que les dispositions légales prérappelées qui |
registratie door hun begunstigden van de identiteit van de | prescrivent l'enregistrement annuel par leurs bénéficiaires de |
ondernemingen, feitelijke verenigingen en natuurlijke personen die | l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes |
sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun | morales effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen | politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à |
voorschrijven, evenals de indiening van de desbetreffende overzichten, | des mandataires politiques, ainsi que le dépôt des relevés y relatifs, |
in werking zijn getreden op 1 januari 2016 en dat de eerste | sont entrées en vigueur le 1er janvier 2016 et que le premier dépôt |
neerlegging van de bedoelde sponsoringen moet gebeuren voor ten | des sponsorings visés doit être effectué pour le 30 juin 2016 au plus |
laatste 30 juni 2016; dat de uitvoeringsmodaliteiten van deze | tard ; qu'il est dès lors impératif de déterminer sans délai les |
bepalingen derhalve onverwijld bepaald moeten worden ». | modalités d'exécution de ces dispositions ». |
Deze verantwoording maakt het mogelijk om in het bijzonder de eis te | Cette justification permet de motiver spécialement l'urgence qu'il y a |
motiveren om het advies van de Raad van State meegedeeld te krijgen | à réclamer communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne |
binnen een termijn die de vijf werkdagen niet overschrijdt, wat | dépassant pas cinq jours ouvrables en ce qui concerne l'article 1er |
betreft het eerste artikel alsook de andere bepalingen van het | ainsi que les autres dispositions du projet d'arrêté en tant qu'elles |
ontwerpbesluit, voor zover zij te maken hebben met de hypothesen | se rapportent aux hypothèses visées à l'article 1er. |
bedoeld in artikel 1. Deze maakt het echter niet mogelijk om in het bijzonder de eis te | Par contre, elle n'est pas de nature à motiver spécialement l'urgence |
motiveren om het advies van de Raad van State meegedeeld te krijgen | qu'il y a à réclamer communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un |
binnen een termijn die de vijf werkdagen niet overschrijdt, in plaats | délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables plutôt que, le cas |
van de termijn van dertig dagen bepaald bij artikel 84, § 1, eerste | échéant, dans le délai de trente jours prévu par l'article 84, § 1er, |
lid, 2°, van de gecoördineerde wetten "op de Raad van State", wat | alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées `sur le Conseil d'Etat', en ce |
betreft artikel 2 alsook de andere bepalingen van het ontwerpbesluit, | qui concerne l'article 2 ainsi que les autres dispositions du projet |
voor zover deze gaan over de gevallen bedoeld in artikel 2. Dit | d'arrêté en tant qu'elles se rapportent aux hypothèses visées à |
laatste artikel is immers van toepassing op de sponsoring die | l'article 2. En effet, ce dernier article s'applique aux sponsorings |
specifiek verband houdt met de verkiezingen voor de Kamer van | qui sont spécifiquement liés aux élections pour la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, het Europees Parlement, het Waals Parlement, | représentants, le Parlement européen, le Parlement wallon, le |
het Vlaams Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of het | Parlement flamand, le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou |
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. Artikel 5 luidt als volgt: | le Parlement de la Communauté germanophone. Selon les termes de l'article 5, |
« De eerste overzichten waarvan de opstellingsmodaliteiten bepaald | « Les premiers relevés dont les modalités d'établissement sont fixées |
worden door dit besluit, hebben betrekking op het jaar 2015 en worden | par le présent arrêté portent sur l'année 2015 et sont remis à la |
ten laatste op 30 juni 2016 aan de in artikel 4 bedoelde | Commission de contrôle visée à l'article 4 au plus tard le 30 juin |
Controlecommissie bezorgd ». | 2016 ». |
In 2015 waren er echter geen verkiezingen voor de vernieuwing van de | Or, il n'y a pas eu d'élections en 2015 pour le renouvellement des |
voorgenoemde raden. De deadline van 30 juni 2016 waarvan de motivatie | assemblées précitées. L'échéance du 30 juin 2016 dont fait état la |
van hoogdringendheid blijk geeft, is dus niet van toepassing op de | motivation de l'urgence ne s'applique donc pas dans les hypothèses |
gevallen bedoeld in artikel 2. | visées à l'article 2. |
Bijgevolg is de adviesaanvraag onontvankelijk en dit wat betreft | En conséquence, la demande d'avis est irrecevable en ce qui concerne |
artikel 2, alsook de andere bepalingen van het ontwerpbesluit voor | l'article 2 ainsi que les autres dispositions du projet d'arrêté en |
zover zij te maken hebben met de gevallen bedoeld in artikel 2. | tant qu'elles se rapportent aux hypothèses visées à l'article 2. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend werd op basis van artikel 84, § | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving haar onderzoek tot de rechtsgrond van | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
voorafgaande vormvereisten, in overeenstemming met artikel 84, § 3, van voornoemde gecoördineerde wetten. | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, roept het ontwerp volgende opmerkingen | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
op. Wat artikel 1 betreft, alsook de andere bepalingen van het | En ce qui concerne l'article 1er ainsi que les autres dispositions du |
ontwerpbesluit voor zover zij te maken hebben met de hypothesen | projet d'arrêté en tant qu'elles se rapportent aux hypothèses visées à |
bedoeld in artikel 1 : | l'article 1er : |
a) Artikel 1, artikel 3 en de tweede zin van artikel 4, voor zover | a) L'article 1er, l'article 3 et la seconde phrase de l'article 4 en |
deze bepalingen te maken hebben met de gevallen bedoeld in artikel 1, | tant que ces dispositions se rapportent aux hypothèses visées à |
hebben als enige doel te herinneren aan de regels die reeds voorkomen | l'article 1er, n'ont d'autre objet que de rappeler des règles figurant |
in artikel 16ter, §§ 1, 2bis en 3, van de wet van 4 juli 1989 | déjà à l'article 16ter, §§ 1er, 2bis et 3, de la loi du 4 juillet 1989 |
`betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | `relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales |
voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de | engagées pour les élections de la Chambre des représentants ainsi |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen'. | qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques'. |
Een dergelijke herhaling is nutteloos . De herinnering aan de | Un tel rappel est inutile. Le rappel de l'obligation de respecter des |
verplichting om de regels na te leven die voortvloeien uit wettelijke | règles résultant de dispositions législatives présente aussi |
bepalingen houdt tevens het nadeel in dat deze verwarring zaait over | l'inconvénient d'être de nature à induire en erreur sur la nature |
de precieze juridische aard van de regels in kwestie. | juridique exacte des règles en question. |
Deze bepalingen zijn dus niet op hun plaats in het ontwerpbesluit. | Ces dispositions n'ont donc pas leur place dans l'arrêté en projet. |
b) Wat het modeloverzicht betreft dat als bijlage wordt toegevoegd, | b) Quant au modèle de relevé qu'établit l'annexe, en tant qu'il se |
voor zover dit te maken heeft met de gevallen bedoeld in artikel 1, | rapporte aux hypothèses visées à l'article 1er, il ne contient aucune |
bevat dit geen enkele nieuwe regel, zodat het ontwerpbesluit op dit | norme nouvelle, de sorte que, sur ce point, le projet d'arrêté ne |
punt geen reglementaire aard heeft in de zin van artikel 3, § 1, van | présente pas de caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State en dus niet om advies | des lois coordonnées, sur le Conseil d'Etat, et ne doit donc pas être |
voorgelegd moet worden aan de afdeling wetgeving. | soumis à la section de législation. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
B. VIGNERON P. VANDERNOOT | B. VIGNERON P. VANDERNOOT |
17 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 JUIN 2016. - Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement des |
modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de | entreprises, des associations de fait et des personnes morales |
ondernemingen, van de feitelijke verenigingen en van de rechtspersonen | |
die sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun | effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot | politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à |
bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende | des mandataires politiques, et déterminant les formalités du dépôt des |
jaaroverzichten | relevés annuels y relatifs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de | Vu la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer | des dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding | représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte |
van de politieke partijen, met name artikel 6, derde lid, ingevoegd | des partis politiques, notamment l'article 6, alinéa 3, inséré par la |
bij de wet van 6 januari 2014, artikel 16bis/1, ingevoegd bij de wet | loi du 6 janvier 2014, l'article 16bis/1, inséré par la loi du 6 |
van 6 januari 2014, artikel 16 ter, ingevoegd bij de wet van 6 januari | janvier 2014, l'article 16ter inséré par la loi du 6 janvier 2014 et |
2014, en artikel 22, tweede lid, laatst gewijzigd bij de wet van 6 | l'article 22, alinéa 2, modifié en dernier lieu par la loi du 6 |
januari 2014; | janvier 2014; |
Gelet op de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de | Vu la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het | |
Europees Parlement, met name artikel 6, derde lid, ingevoegd bij de | dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen, |
wet van 6 januari 2014, artikel 11/1, ingevoegd bij de wet van 6 | notamment l'article 6, alinéa 3, inséré par la loi du 6 janvier 2014, |
januari 2014 en artikel 11 bis, laatst gewijzigd bij de wet van 6 | l'article 11/1 inséré par la loi du 6 janvier 2014 et l'article 11bis, |
januari 2014; | modifié en dernier lieu par la loi du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 19 mei 1994 tot regeling van de | Vu la loi du 19 mai 1994 réglementant la campagne électorale, |
verkiezingscampagne en tot beperking en aangifte van de | concernant la limitation et la déclaration des dépenses électorales |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van het Vlaams Parlement, het | engagées pour les élections du Parlement wallon, du Parlement flamand, |
Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en het | du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du Parlement de la |
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, alsmede tot vaststelling van | Communauté germanophone, et fixant le critère de contrôle des |
de toetsingsnorm inzake officiële mededelingen van de overheid, met | communications officielles des autorités publiques, notamment |
name artikel 6, derde lid, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2014, | l'article 6, alinéa 3, inséré par la loi du 6 janvier 2014, l'article |
artikel 11/1, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2014 en artikel | 11/1 inséré par la loi du 6 janvier 2014 et l'article 11bis, modifié |
11bis, laatst gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; | en dernier lieu par la loi du 6 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2016; |
maart 2016; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 avril 2016; |
april 2016; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de noodzakelijkheid om onmiddellijk | l'urgence motivée par la nécessité de déterminer sans délai le |
het aangifteformulier voor sponsoring vast te stellen waarvan de | formulaire de déclaration de sponsorings dont le premier dépôt devra |
eerste neerlegging ten laatste op 30 juni 2016 zal moeten gebeuren. | être effectué pour le 30 juin 2016 au plus tard. |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de voormelde wettelijke bepalingen die de jaarlijkse | Considérant que les dispositions légales prérappelées qui prescrivent |
registratie door hun begunstigden van de identiteit van de | l'enregistrement annuel par leurs bénéficiaires de l'identité des |
ondernemingen, feitelijke verenigingen en natuurlijke personen die | entreprises, des associations de fait et des personnes morales |
sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun | effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen | politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à |
voorschrijven, evenals de indiening van de desbetreffende overzichten, | des mandataires politiques, ainsi que le dépôt des relevés y relatifs, |
in werking zijn getreden op 1 januari 2016 en dat de eerste | sont entrées en vigueur le 1er janvier 2016 et que le premier dépôt |
neerlegging van de bedoelde sponsoringen moet gebeuren voor ten | des sponsorings visés doit être effectué pour le 30 juin 2016 au plus |
laatste 30 juni 2016; dat de uitvoeringsmodaliteiten van deze | tard; qu'il est dès lors impératif de déterminer sans délai les |
bepalingen derhalve onverwijld bepaald moeten worden; | modalités d'exécution de ces dispositions; |
Gelet op het advies nr. 59.492/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 59.492/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2016 en |
juni 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse | Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Na afloop van elk jaar, stellen de politieke partijen en |
Article 1er.Au terme de chaque année, les partis politiques et leurs |
hun componenten, evenals de politieke mandatarissen, in de volgorde | composantes, de même que les mandataires politiques, établissent dans |
van ontvangst, een overzicht op van alle sponsoring van 125 euro en | l'ordre de leur réception un relevé de tous les sponsorings de 125 |
meer die hen toegekend zijn, onder welke vorm ook, tijdens het | euros et plus qui leur ont été attribués, sous quelque forme que ce |
afgelopen jaar. | soit, durant l'année écoulée. |
Art. 2.In geval van verkiezingen voor de Kamer van |
Art. 2.En cas d'élections pour la Chambre des représentants, le |
volksvertegenwoordigers, het Europees Parlement, het Vlaams Parlement, | Parlement européen, le Parlement wallon, le Parlement flamand, le |
het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of het | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou le Parlement de la |
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, stelt elk van de kandidaten | Communauté germanophone, chacun des candidats présentés en vue du |
die voorgedragen zijn voor de vernieuwing van deze vergaderingen, het | renouvellement de ces assemblées établit le relevé de tous les |
overzicht op van alle sponsoring van 125 euro en meer die hem | sponsorings de 125 euros et plus qui lui ont été attribués, sous |
toegekend zijn, onder welke vorm ook, tijdens het jaar van de | quelque forme que ce soit, durant l'année de l'élection. |
verkiezing. Bovendien stelt de eerste kandidaat van elke lijst een overzicht op | En outre, le premier candidat de chacune des listes établit un relevé |
van alle sponsoring van 125 euro en meer, volgens de in artikel 3 | des sponsorings de 125 euros et plus, selon les modalités indiquées à |
aangegeven modaliteiten, die gedaan zijn ten voordele van de lijst als | l'article 3, qui ont été effectués au profit de la liste en tant que |
zodanig, onder welke vorm ook. | telle, sous quelque forme que ce soit. |
Wanneer de verkiezingen met het oog op de vernieuwing van een der in | Lorsque les élections en vue du renouvellement de l'une des assemblées |
het eerste lid opgesomde vergaderingen in de drie eerste maanden van | énumérées à l'alinéa 1er prennent place dans les trois premiers mois |
het jaar plaatshebben, slaat het overzicht van alle sponsoring van 125 | de l'année, le relevé des sponsorings de 125 euros et plus qui ont été |
euro en meer die zowel aan de kandidaten als aan de lijsten zijn | attribués tant aux candidats qu'aux listes porte à la fois sur l'année |
toegekend, op het jaar van de verkiezing evenals op het jaar dat | de l'élection et celle qui la précède. |
daaraan voorafgaat. | |
Art. 3.Voor elke sponsoring bedoeld in de artikelen 1 en 2 worden de |
Art. 3.Pour chacun des sponsorings visés aux articles 1er et 2, sont |
naam van de onderneming, de feitelijke vereniging of de rechtspersoon | mentionnés le nom de l'entreprise, de l'association de fait ou de la |
die deze heeft uitgevoerd, vermeld, alsook zijn volledige adres | personne morale qui l'a effectué, et son adresse complète (la rue, le |
(straat, nummer, gemeente en land waar de natuurlijke persoon | numéro, la commune et le pays où la personne physique est établie ou |
verblijft of het land waar de rechtspersoon zijn maatschappelijke | le pays où la personne morale a son siège social). |
zetel heeft). Het juiste bedrag van elke sponsoring, de datum waarop de sponsoring | Sont mentionnés également le montant exact de chaque sponsoring et la |
ontvangen wordt en het totale bedrag van alle sponsoring die tijdens | date à laquelle il a été réceptionné, ainsi que le montant total de |
het afgelopen jaar of gedurende het jaar van de verkiezing en het jaar | tous les sponsorings effectués durant l'année écoulée ou à la fois |
dat daaraan voorafgaat in het in artikel 2, derde lid bedoelde geval | durant l'année de l'élection et celle qui la précède dans le cas visé |
gedaan zijn, worden eveneens vermeld. | à l'article 2, alinéa 3. |
Art. 4.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde overzichten worden |
Art. 4.Les relevés visés aux articles 1er et 2 sont établis |
opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage bij dit besluit | conformément au modèle figurant en annexe au présent arrêté. Ils sont |
gevoegd is. Zij worden tegen ontvangstbewijs ingediend bij de | déposés contre récépissé à la Commission de contrôle des dépenses |
Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding | électorales et de la comptabilité de partis politiques instituée par |
van de politieke partijen, die opgericht is bij de wet van 4 juli 1989 | la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | |
voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de | dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, ten | représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte de |
laatste op 30 juni van het jaar dat volgt op het jaar waarop het | partis politiques, au plus tard le 30 juin de l'année qui suit celle à |
overzicht betrekking heeft. | laquelle le relevé se rapporte. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2016. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 juni 2016 tot vaststelling | Annexe à l'arrêté royal du 17 juin 2016 fixant les modalités |
van de modaliteiten inzake het registreren van de identiteit van de | d'enregistrement des entreprises, des associations de fait et des |
ondernemingen, van de feitelijke verenigingen en van de rechtspersonen | |
die sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun | personnes morales effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen, en tot | des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des |
bepaling van de formaliteiten voor het indienen van de desbetreffende | candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les |
jaaroverzichten | formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs |
Overzicht houdende registratie van de identiteit van de ondernemingen, | Relevé portant enregistrement de la dénomination des entreprises, des |
de feitelijke verenigingen en de rechtspersonen die sponsoring doen | associations de fait et des personnes morales effectuant des |
van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun componenten, | sponsorings de 125 euros, et plus à des partis politiques et à leurs |
lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen | composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires |
Ik ondergetekende, handelend in naam van de politieke partij .... | politiques. Je soussigné, agissant au nom du parti politique .................... |
(hier het letterwoord van de partij, haar volledige benaming en het | (indiquer ici le sigle du parti et sa dénomination |
adres van haar zetel opgeven) (1), | complète, ainsi que l'adresse de son siège) (1), |
Ik ondergetekende, handelend in naam van de component van de politieke | Je soussigné, agissant au nom de la composante du parti politique |
partij .................... (hier de volledige benaming van de | .................... (indiquer ici la dénomination |
component en het adres van zijn zetel opgeven, evenals het letterwoord | complète de la composante et l'adresse de son siège, ainsi que le |
en de volledige benaming van de politieke partij waarop hij zich | sigle et la dénomination complète du parti politique dont elle se |
beroept) (1), | réclame) (1), |
Ik ondergetekende, mandataris van de politieke partij | Je soussigné, mandataire du parti politique .................... |
................... (hier het letterwoord van de partij, haar | (indiquer ici le sigle du parti et sa dénomination complète, ainsi que |
volledige benaming en het adres van haar zetel opgeven) (1), | l'adresse de son siège) (1), |
Ik ondergetekende, die mij kandidaat gesteld heb voor de verkiezing | Je soussigné, ayant fait acte de candidature à l'élection du |
van ................... (hier de datum van de verkiezing opgeven) met | ............... (indiquer ici la date de l'élection) en vue du |
het oog op de vernieuwing van ................... (hier de benaming | renouvellement de .................... (indiquer ici la dénomination |
van de betrokken vergadering(en) opgeven, namelijk de Kamer van | de la ou des assemblée(s) concernée(s), soit la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, het Europees Parlement, het Vlaams Parlement, | représentants, le Parlement européen, le Parlement wallon, le |
het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of het | Parlement flamand, le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou |
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap) en die in die hoedanigheid | le Parlement de la Communauté germanophone) et ayant figuré en cette |
op de plaats van .................... (hier de op de lijst bezette | qualité à la place de .................... (indiquer ici le rang |
rang opgeven, hetzij voor de effectieve mandaten, hetzij voor de | occupé sur la liste, soit aux mandats effectifs, soit aux mandats à la |
plaatsvervangende mandaten) gestaan heb op de lijst | suppléance) sur la liste .................... (indiquer ici le sigle |
.................... (hier het letterwoord en de volledige benaming | de la liste et sa dénomination complète) pour le collège électoral |
van de lijst opgeven) voor het kiescollege .................... (2) in | .................... (2) dans les circonscription(s) électorale(s) |
de kieskring(en) ................... (hier de benaming en de | concernée(s) et, en cas de candidature à plus d'une élection lors |
hoofdplaats van de betrokken kieskring(en) opgeven en, in geval van | d'élections simultanées en vue du renouvellement de plusieurs |
kandidaatstelling voor meer dan één verkiezing bij gelijktijdige | |
verkiezingen voor de vernieuwing van meerdere vergaderingen, voor elk | assemblées, mentionner, pour chacune de celles-ci, les renseignements |
van hen de voormelde inlichtingen opgeven, namelijk de bezette rang op | ci-avant, à savoir, le rang occupé sur la liste, la nature de la |
de lijst, de aard van de kandidaatstelling, voor de effectieve | |
mandaten of voor de plaatsvervangende mandaten, het letterwoord en de | candidature, aux mandats effectifs ou à la suppléance, le sigle de la |
volledige benaming van de lijst, evenals het kiescollege (2) en/of de | liste et sa dénomination complète, ainsi que le collège électoral (2) |
benaming en de hoofdplaats van de kieskring waarin de kandidatuur | et/ou la dénomination et le chef-lieu de la circonscription électorale |
ingediend is) (1), Ik ondergetekende, handelend in naam van de lijst | dans laquelle la candidature a été introduite) (1), |
..................... .................... (hier het letterwoord en de | Je soussigné, agissant au nom de la liste .................... |
volledige benaming van de lijst opgeven) die voorgedragen is voor de | (indiquer ici le sigle de la liste et sa dénomination complète) |
verkiezing van ...................... (hier de datum van de verkiezing | présentée à l'élection du ..................... (indiquer ici la date |
opgeven) met het oog op de vernieuwing van .................... (hier | de l'élection) en vue du renouvellement de ................... |
de benaming van de betrokken vergadering opgeven, namelijk de Kamer | (indiquer ici la dénomination de l'assemblée concernée, soit la |
van volksvertegenwoordigers, het Europees Parlement, het Vlaams | Chambre des représentants, le Parlement européen, le Parlement wallon, |
Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement | le Parlement flamand, le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale |
of het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap) en die in die | ou le Parlement de la Communauté germanophone) et ayant figuré en |
hoedanigheid op de plaats van eerste kandidaat voor de effectieve | cette qualité à la place de premier candidat aux mandats effectifs (3) |
mandaten (3) op die lijst voor het kiescollege .................... | sur ladite liste pour le collège électoral .................... (2) |
(2) in de kieskring .................... (hier de benaming en de | dans la circonscription électorale de ..................... (indiquer |
hoofdplaats van de kieskring waarin de kandidatuur ingediend is, | ici la dénomination et le chef-lieu de la circonscription électorale |
opgeven) (1) (4) gestaan heb, | dans laquelle la candidature a été introduite (1) (4), |
verklaar op mijn erewoord van de hieronder vermelde ondernemingen, | déclare sur l'honneur avoir reçu des entreprises, des associations de |
feitelijke verenigingen en rechtspersonen tijdens het jaar | fait et des personnes morales mentionnées ci-après durant l'année |
.................... (5) alle sponsoring van 125 euro en meer ontvangen te hebben, waarvan de lijst bij dit overzicht gevoegd is (6) : Volgnummer van de sponsoring Datum waarop de sponsoring werd ontvangen Benaming en volledige adres van de onderneming, de feitelijke | ..................... (5) les sponsorings de 125 euros, et plus dont la liste figure au présent relevé (6) : N° d'ordre du sponsoring Date à laquelle le sponsoring a été réceptionné Dénomination et adresse complète de l'entreprise, de l'association de fait ou de la personne morale |
vereniging of de rechtspersoon die de sponsoring heeft uitgevoerd (7) | ayant effectué le sponsoring (7) |
Bedrag van de sponsoring (8) | Montant du sponsoring (8) |
1. | 1. |
2. | 2. |
3. | 3. |
4. | 4. |
5. | 5. |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
Algemeen totaal : ..... (9) | Total général : ..... (9) |
Gedaan te ..............., op .................... | Fait à ..............., le .................... |
(Handtekening) | (Signature) |
(naam, voornaam, hoedanigheid en volledig adres van de persoon die de verklaring aflegt) (10) | (nom, prénom, qualité et adresse complète du déclarant) (10) |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Schrappen wat niet past. | (1) Biffer les mentions inutiles. |
(2) Voor de verkiezing van het Europees Parlement, het kiescollege | (2) Pour l'élection du Parlement européen, indiquer le collège |
opgeven waarvoor de kandidatuur ingediend werd, namelijk het | électoral pour lequel la candidature a été introduite, à savoir soit |
Nederlandse, Franse of Duitstalige kiescollege voor de verkiezing van | le collège électoral français, néerlandais ou germanophone pour |
het Europees Parlement | l'élection du Parlement européen. |
(3) De woorden "voor de effectieve mandaten" moeten geschrapt worden | (3) Les mots « aux mandats effectifs » doivent être biffés en cas de |
in geval van kandidatuur voor de verkiezing van het Parlement van de | candidature à l'élection pour le Parlement de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap | germanophone. |
(4) Formule in te vullen voor het overzicht van alle sponsoring van | |
125 euro en meer die gedaan zijn ten voordele van de lijst als | (4) Formule à compléter pour le relevé des sponsorings de 125 euros et |
zodanig. | plus faits au profit de la liste en tant que telle. |
(5) Hier het jaar opgeven waarop het overzicht betrekking heeft. | (5) Indiquer ici l'année sur laquelle porte le relevé. |
(6) De bijgevoegde tabel invullen in de volgorde van ontvangst van de | (6) Compléter le tableau qui suit dans l'ordre de la réception des |
sponsoring. | sponsorings. |
(7) Hier de naam van de onderneming, de feitelijke vereniging of de | (7) Mentionner ici le nom de l'entreprise, de l'association de fait ou |
rechtspersoon vermelden die de sponsoring doet, en het volledige adres | de la personne morale auteur du sponsoring, et son adresse complète |
ervan (straat, nummer, gemeente en land waar de natuurlijke persoon | (la rue, le numéro, la commune et le pays où la personne physique est |
verblijft of het land waar de rechtspersoon zijn maatschappelijke | établie ou le pays où la personne morale a son siège social). |
zetel heeft). (8) Hier het juiste bedrag van de sponsoring in euro opgeven of, als | (8) Indiquer ici le montant exact du sponsoring en euros, ou, s'il ne |
het niet gaat om een sponsoring in geld, haar tegenwaarde in euro, | s'agit pas d'un sponsoring en espèces, sa contre-valeur en euros, dans |
voor zover zij redelijkerwijs op ten minste 125 euro geschat moet | la mesure où elle doit raisonnablement être évaluée à au moins 125 |
worden. | euros. |
(9) Hier het totale bedrag van alle sponsoring van 125 euro en meer | (9) Indiquer ici le montant total des sponsoring de 125 euros et plus |
opgeven die ontvangen werden tijdens het jaar waarop het overzicht | réceptionnés durant l'année sur laquelle porte le relevé. |
betrekking heeft. | |
(10) Dit overzicht moet tegen ontvangstbewijs ingediend worden bij de | (10) Le présent relevé doit être déposé contre récépissé à la |
Commissie voor controle op de verkiezingsuitgaven die opgericht is bij | Commission de contrôle des dépenses électorales |
de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de | instituée par la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de Kamer van | contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la |
volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding van de | Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la |
politieke partijen, ten laatste op 30 juni van het jaar dat volgt op | comptabilité ouverte des partis politiques, au plus tard le 30 juin de |
het jaar waarop het overzicht betrekking heeft. | l'année qui suit celle sur laquelle il porte. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 juni 2016 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 juin 2016 fixant les |
vaststelling van de modaliteiten inzake het registreren van de | |
identiteit van de ondernemingen, van de feitelijke verenigingen en van | modalités d'enregistrement des entreprises, des associations de fait |
de rechtspersonen die sponsoring doen van 125 euro en meer aan | et des personnes morales effectuant des sponsorings de 125 euros et |
politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en | plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à |
politieke mandatarissen, en tot bepaling van de formaliteiten voor het | des candidats et à des mandataires politiques, et déterminant les |
indienen van de desbetreffende jaaroverzichten. | formalités du dépôt des relevés annuels y relatifs. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2016. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |