Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot vaststelling van de voorwaarden en het tarief voor geneeskundige verzorging toepasselijk inzake arbeidsongevallen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot vaststelling van de voorwaarden en het tarief voor geneeskundige verzorging toepasselijk inzake arbeidsongevallen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 2000 fixant les conditions et le tarif des soins médicaux applicable en matière d'accidents du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot vaststelling van de voorwaarden en het tarief voor geneeskundige verzorging toepasselijk inzake arbeidsongevallen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 31, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 24 december 2002; SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 2000 fixant les conditions et le tarif des soins médicaux applicable en matière d'accidents du travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 31, modifié par les lois des 25 janvier 1999 et 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2000 fixant les conditions et le tarif
van de voorwaarden en het tarief voor geneeskundige verzorging des soins médicaux applicable en matière d'accidents du travail;
toepasselijk inzake arbeidsongevallen;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail,
arbeidsongevallen, gegeven op 17 juni 2013; donné le 17 juin 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2014;
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 7 april 2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 avril 2014;
Gelet op advies 56.057/1 van de Raad van State, gegeven op 9 mei 2014, Vu l'avis 56.057/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2014, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 oktober 2000

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 octobre 2000

tot vaststelling van de voorwaarden en het tarief voor geneeskundige fixant les conditions et le tarif des soins médicaux applicable en
verzorging toepasselijk inzake arbeidsongevallen, gewijzigd bij de matière d'accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux des 10
koninklijke besluiten van 10 november 2001 en 2 juni 2006, wordt novembre 2001 et 2 juin 2006, un alinéa rédigé comme suit est inséré
tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende : entre les alinéas 2 et 3 :
"De kosten voor osteosynthesemateriaal worden terugbetaald tegen hun "Les frais pour le matériel d'osthéosynthèse sont remboursés à
werkelijke kostprijs. Onder osteosynthesemateriaal wordt verstaan het concurrence de leur coût réel. Par matériel d'osthéosynthèse on entend
fixatiemateriaal dat wordt gebruikt bij osteo-articulaire chirurgie.". le matériel de fixation utilisé dans le cadre de la chirurgie ostéo-articulaire.".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van toepassing op de au Moniteur belge et est applicable aux frais pour lesquels le
kosten waarvoor de terugbetaling gevraagd wordt aan de remboursement est demandé à l'entreprise d'assurances ou au Fonds des
verzekeringsonderneming of het Fonds voor arbeidsongevallen vanaf de accidents du travail à partir de la date d'entrée en vigueur de cet
datum van inwerkingtreding van dit besluit op voorwaarde dat de kosten arrêté à condition que les frais ne soient pas antérieurs de trois ans
niet ouder zijn dan drie jaar te rekenen vanaf de datum van de à compter de la date de la demande.
aanvraag.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 2014. Donné à Bruxelles, le 17 juin 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^