← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 17 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité; | |
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie « Administratie - | Vu l'avis de la Commission Consultative « Administration - Industrie |
Nijverheid », gegeven op 3 mei 2013; | », donné le 3 mai 2013; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies nr. 53.015/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 53.015/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2013, en |
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 15 maart |
Article 1er.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs |
moeten voldoen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 december | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par les |
1975, 10 december 1980, 3 augustus 1981, 16 november 1984, 13 | arrêtés royaux des 12 décembre 1975, 10 décembre 1980, 3 août 1981, 16 |
september 1985, 21 mei 1987, 17 januari 1989, 10 april 1995, 15 | novembre 1984, 13 septembre 1985, 21 mai 1987, 17 janvier 1989, 10 |
december 1998, 21 oktober 2002, 17 maart 2003, 27 april 2007 en 14 | avril 1995, 15 décembre 1998, 21 octobre 2002, 17 mars 2003, 27 avril |
april 2009, wordt aangevuld met de bepalingen onder 119° en 120°, 121° | 2007 et 14 avril 2009, est complété par les 119°, 120°, 121° et 122° |
en 122°, luidende : | rédigés comme suit : |
« 119° « commercieel gebruik » : elk gebruik dat bedoeld is voor of | « 119° « usage commercial » : toute utilisation visant un profit |
gericht is op zakelijk of persoonlijk financieel gewin; | financier commercial ou personnel; |
120° « professioneel gebruik » : elk gebruik ten behoeve van de | 120° « usage professionnel » : toute utilisation en vue de l'exercice |
beroepsuitoefening of de bedrijfsvoering; | d'une activité professionnelle ou de l'exploitation d'une entreprise; |
121° « woon-werkverkeer » : de verplaatsing van en naar de plaats van | 121° « déplacements domicile-travail » : les déplacements depuis et |
tewerkstelling; | vers le lieu de travail; |
122° « woon-schoolverkeer » : de verplaatsing van en naar een | 122° « déplacements domicile-école » : les déplacements des étudiants |
onderwijsinstelling door studerenden. » | depuis et vers un établissement scolaire. » |
Art. 2.In artikel 2, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 12 december 1975, 21 december 1979, 3 | royaux des 12 décembre 1975, 21 décembre 1979, 3 août 1981, 16 |
augustus 1981, 16 november 1984, 13 september 1985, 17 januari 1989, | novembre 1984, 13 septembre 1985, 17 janvier 1989, 22 mai 1989 et 15 |
22 mei 1989, 15 december 1998, 17 maart 2003, 27 januari 2008, 14 | décembre 1998, 17 mars 2003, 27 janvier 2008, 14 avril 2009 et 28 |
april 2009 en 28 september 2010, worden de volgende wijzigingen | septembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : | |
1° het tweede lid onder 1° wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2 sous 1° est remplacé par ce qui suit : |
« Deze zijn slechts onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 10, | « Ceux-ci sont soumis uniquement aux dispositions des articles 10 § 2, |
§ 2, punten 9 en 10 § 4, punt 1, eerste lid, 18 § 3, 19 § 3, 20 § 1, | points 9 et 10 § 4, point 1, alinéa 1er, 18 § 3, 19 § 3, 20, § 1er, |
derde lid, § 2, 21, 22, 23 tot 23undecies, 24, 25, 26, 28, 31 §§ 1, 3, | alinéa 3, § 2, 21, 22, 23 jusqu'à 23undecies, 24, 25, 26, 28, 31 §§ 1er, |
4, 32 §§ 1, 2, 3, 34 §§ 1, 3, 36, 39, 40, 54, 55, 56, 67 §§ 1, 4, 70 | 3, 4, 32 §§ 1er, 2, 3, 34 §§ 1er, 3, 36, 39, 40, 54, 55, 56, 67 §§ 1er, |
tot 78 van dit besluit; » | 4, 70 à 78 du présent arrêté; » |
2° de bepalingen onder 7° worden vervangen als volgt : | 2° le 7° est remplacé par ce qui suit : |
« 7° De voertuigen die sedert meer dan vijfentwintig jaar in gebruik | « 7° Les véhicules mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans et |
zijn genomen en die ingeschreven zijn onder een kentekenplaat waarvan | immatriculés sous une plaque d'immatriculation dont le groupe de |
de groep letters begint met « O » overeenkomstig artikel 4, § 2 van | lettres commence par « O » conformément l'article 4, § 2, de l'arrêté |
het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving | ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
van voertuigen, zijn enkel onderworpen aan de bepalingen van de | véhicules, sont uniquement soumis aux dispositions des articles 10 § |
artikelen 10 § 4, punt 1, eerste lid, 23 §§ 1, 3, 4, 5, 6 en 7, | 4, point 1, alinéa 1er, 23 §§ 1er, 3, 4, 5, 6 et 7, 23sexies § 1er, |
23sexies § 1, 1°, 3° en 6°, en § 2, 25, 26, 42, 45 § 1, 1° en 3°, 47 § | 1°, 3° et 6°, et § 2, 25, 26, 42, 45 § 1er, 1° et 3°, 47 § 1er, point |
1, punt 1, eerste lid, 54, § 1, 1° en 3°, 70 § 2 en 80 van dit besluit. | 1, alinéa 1er, 54 § 1er, 1° et 3°, 70, § 2 et 80 du présent arrêté. |
Deze voertuigen zijn uitgesloten van volgend gebruik : | Ces véhicules ne peuvent être utilisés aux fins suivantes : |
- commercieel en professioneel gebruik; | - usage commercial et professionnel; |
- woon-werkverkeer en woon-schoolverkeer; | - déplacements domicile-travail et domicile-école; |
- bezoldigd vervoer en met bezoldigd vervoer van personen | - transports rémunérés et transports gratuits assimilés à des |
gelijkgesteld gratis vervoer; | transports rémunérés de personnes; |
- gebruik als werktuig of werkmiddel alsook voor | - usage comme machine ou outil ainsi que pour des missions |
interventieopdrachten. | d'intervention. |
Voor voertuigen uitgerust met rupsbanden wordt het gebruik beperkt tot | Pour les véhicules à chenilles, l'usage est limité aux : |
: - oldtimermanifestaties; | - manifestations d'ancêtres; |
- proefritten binnen een straal van 3 km vanaf de stallingsplaats van | - essais réalisés dans un rayon de 3 km du lieu d'entreposage du |
het voertuig. » | véhicule. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a la circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |